Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Научные и логико-философские основы методических принципов обучения иностранным языкам (синергетический аспект)

Покупка
Новинка
Основная коллекция
Артикул: 800718.01.01
Доступ онлайн
от 252 ₽
В корзину
В монографии исследуются философские, естественно-научные и научно-гуманитарные законы и закономерности изучения языков и формулируются методические принципы, которые положены в основу синергетического аспекта в обучении иностранным языкам. Предназначена для преподавателей и студентов педагогических и филологических вузов и факультетов, а также широкого круга читателей, интересующихся вопросами обучения иностранным языкам.
Ламзин, С. А. Научные и логико-философские основы методических принципов обучения иностранным языкам (синергетический аспект) : монография / С.А. Ламзин. — Москва : ИНФРА-М, 2024. — 208 с. — (Научная мысль). — DOI 10.12737/2010447. - ISBN 978-5-16-018481-4. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2010447 (дата обращения: 21.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
НАУЧНЫЕ
И ЛОГИКО-ФИЛОСОФСКИЕ 
ОСНОВЫ МЕТОДИЧЕСКИХ 
ПРИНЦИПОВ ОБУЧЕНИЯ 
ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ 

СИНЕРГЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

С.А. ЛАМЗИН

Москва
ИНФРА-М
2024

МОНОГРАФИЯ

УДК 372.881.1+168(075.4)
ББК 74.268.1:87.25
 
Л21

Ламзин С.А.

Л21  
Научные и логико-философские основы методических принципов 

обучения иностранным языкам (синергетический аспект) : монография / С.А. Ламзин. — Москва : ИНФРА-М, 2024. — 208 с. — (Научная 
мысль).

ISBN 978-5-16-018481-4 (print)
ISBN 978-5-16-111496-4 (online)
В монографии исследуются философские, естественно-научные и науч
но-гуманитарные законы и закономерности изучения языков и формулируются методические принципы, которые положены в основу синергетического аспекта в обучении иностранным языкам.

Предзнаначена для преподавателей и студентов педагогических и фи
лологических вузов и факультетов, а также широкого круга читателей, 
 интересующихся вопросами обучения иностранным языкам.

УДК 372.881.1+168(075.4)

ББК 74.268.1:87.25

ISBN 978-5-16-018481-4 (print)
ISBN 978-5-16-111496-4 (online)
© Ламзин С.А., 2024

Введение

Настоящее исследование посвящено принципам1 обучения иностранным языкам в синергетическом аспекте.
Изучение теоретических исследований, учебников и учебных 
пособий, практики преподавания иностранных языков показало, 
что, несмотря на свою чрезвычайную важность, данная проблема 
недостаточно разработана в отечественной методике.
Цель любой науки, в том числе и методики обучения иностранным языкам, состоит в том, чтобы выявить объективные 
законы и закономерности функционирования и развития исследуемого явления. Философское и общенаучное изучение понятия «закон» показывает, что законы как объективный феномен 
управляют самоорганизацией и саморазвитием как мира в целом, 
так и его отдельных составляющих (в том числе развитием живых 
организмов, ходом истории и становлением культуры на Земле), 
являются в этом плане идеальной управляющей инстанцией. В философском и научных направлениях такая управляющая инстанция 
обозначается по-разному: в диалектическом материализме — законы, в идеалистической диалектике — дух, всемирная душа, вселенский разум, в теории управления — информация, информационное поле.
Являясь составной частью культуры, педагогические процессы 
включены в единый мировой процесс самоорганизации и вследствие этого подчиняются его объективным законам. По этой причине, как явление, управляемое изнутри законами и закономерностями, процесс обучения иностранным языкам представляет собой 
самоуправляемый процесс (самоорганизующийся, саморегулируемый). Поэтому для адекватного понимания сущности процесса 
усвоения языка и оптимальной организации соответствующего 
педагогического процесса к его изучению целесообразнее всего 
подходить с позиций синергетики2, с той точки зрения, которая 

1 
Под методическими принципами в настоящем исследовании понимаются основные, базисные положения теории обучения, отражающие объективные законы и закономерности усвоения языка и определяющие 
системно-структурную организованность, функционирование, развитие 
и совершенствование процессов обучения иностранным языкам и формирования иноязычной способности, а также определяющие деятельность со 
стороны учителя по организации данных процессов.
2 
«Синергетика как научное направление центр внимания перемещает прежде 
всего на изучение систем открытого типа, ведущими принципами которых 
являются самоорганизация и саморегуляция, осуществляемые на основе постоянного, открытого и активного взаимодействия этих систем 

наиболее приближена к пониманию истинной природы самоуправляемых явлений.
Научные данные позволяют заключить, что процесс обучения 
иностранным языкам как естественный процесс освоения языка 
и как часть культуры подчиняется объективным законам и закономерностям самоорганизации и саморазвития. И следовательно, 
при разработке системы методических принципов как основополагающих компонентов теории обучения мы можем рассматривать 
их как отражение законов и закономерностей саморегуляции, подойти к организации педагогического процесса с позиций синергетики и сформулировать систему методических принципов в рамках 
нового синергетического аспекта в обучении иностранным языкам.

 с внешней средой. Другой особенностью саморегулирующихся систем, 
которые составляют область синергетики, является возможность гибкой, 
недетерминированной, иерархии элементов системы, предполагающей информационную открытость и высокую активность поведения этой системы 
за счет непрерывного взаимодействия с другой системой или внешней 
средой. Такой подход, с нашей точки зрения, наиболее приближен к пониманию истинной природы и организации психических процессов» (Ковалев Г.А., 1993. С. 15). Термин «синергетика» «включает в себя понятие 
эволюции в том смысле, что любой эволюционный процесс, происходящий 
в живом мире, является проявлением синергизма, т.е. характеризуется возникновением стабильных, квазистационарных, но существенно термодинамически неравновесных структур» (Моисеев Н.Н., 1987. С. 74).

Глава 1
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ 
ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ 
В СИНЕРГЕТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

1.1. ФИЛОСОФСКИЕ И ЕСТЕСТВЕННО-НАУЧНЫЕ ОСНОВЫ 
СИНЕРГЕТИЧЕСКОГО АСПЕКТА В ПРЕПОДАВАНИИ 
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Согласно научным данным теории управления (кибернетики), 
нашедшим свое отражение и в дидактике, процесс обучения иностранным языкам может рассматриваться как система управления (Краевский В.В., 1981; Леонтьев А.А., 1988; Бирюков Б.В.; 
Геллер Е.С., 1973).
Управление, в свою очередь, неразрывно связано с такими понятиями, как информация и система1. Анализ работ по философии, 
естествознанию и информатике свидетельствует о том, что в мире 
есть некая управляющая инстанция, которая определяет развитие 
всех материальных процессов. В различных научных теориях она 
может называться по-разному. В диалектическом материализме 
в этой функции выступают объективные законы, в идеалистической философии она квалифицируется как «дух», «логос», «всемирная душа», «всемирная идея», «вселенский разум», в кибернетике — как информация. Но как бы ни назывался этот феномен, 
сущность всех этих понятий одна и та же — это идеальное, которое 
детерминирует развитие материального: как Вселенной в целом, 
так и ее отдельных компонентов (в частности, биологических и социальных процессов на Земле).
Признавая обучение иностранным языкам объективным социальным процессом, необходимо в таком случае сделать вывод о том, 
что и этот процесс управляется идеальной инстанцией. Функционирование учебного процесса в целом определяется объективными 
законами, а становление иноязычной способности у обучаемого 

1 
В настоящем исследовании под системой мы будем понимать «совокупность закономерно связанных друг с другом элементов (объектов или 
явлений), представляющих собой определенное целостное образование, 
единство» (Воронин В.Т., 1991. С. 84). Не вдаваясь в подробное изучение 
многочисленных определений понятия «информация», мы будем исходить 
из широкого толкования этого термина и относить информацию к сфере 
содержания сообщения.

связано помимо этого также с таким явлением, как мысль, или 
замысел речевого высказывания1. Хотя замысел и принадлежит 
отдельному субъекту и в этом плане является субъективным, тем 
не менее его порождение и развертывание в речевой деятельности 
также подчиняется объективным законам (как явление, компонент 
объективной реальности).
Поскольку всё на Земле — все явления и объекты — функционирует и развивается по объективным законам, ни от кого не зависит и никем не регулируется, то необходимо признать также то, 
что все физические, биологические и социальные явления на Земле 
(природа, история, культура) являются воплощением и результатом самоосуществления объективных законов, самореализации 
некоей объективной логики развития (точнее, саморазвития).
Информация (идеальное) как управляющая инстанция выполняет при этом две функции — осведомительную и управляющую: 
посредством первой сообщаются сведения об окружающей среде, 
посредством второй — соответственно получаемым сведениям организуется поведение (действия) какой-либо системы. Выступая 
в пассивной форме, информация отражает степень организованности (дезорганизованности) материи, а вот в активной форме информация является средством организации материальных явлений 
(Горский Ю.М., 1988).
Для управления важна при этом лишь та информация, которая 
полезна для достижения цели2, к которой стремится система. Всякая 
информация, если она связана с какой-либо конкретной системой 
(явлением, языком и т.д.), является смысловой. С одной стороны, 
информация является следствием каких-либо породивших ее 
причин, с другой — она может быть причиной определенных изменений в системе (следствие). Эти два вида смыслового содержания 
информации могут быть рассмотрены 1) с точки зрения полез
1 
Н.М. Амосов следующим образом определяет понятие «мысль»: «Это просто 
корковая модель, в которой в данное время привлечено внимание, модель, 
обладающая наибольшим потенциалом по сравнению со всем остальными. 
Она может относиться к разным кодам, этажам, программам, отражать воспринимаемое в данный момент воздействие, либо воспоминание о нем, либо 
действие. <…> Мысль — это усиленная модель образа, действия, чувства — 
из настоящего, прошлого или будущего» (Амосов Н.М., 1965. С. 231, 196). 
Разделяя такое понимание «мысли», мы считаем необходимым также уточнить, что речь в данном случае идет еще о нереализованной мысли, мысли, 
не выраженной в действиях (словах), о мысли, которая только зарождается 
в предметно-изобразительном коде, речь идет о мысли как замысле высказывания. И в вышеуказанной трактовке мысли Н.М. Амосовым мы будем 
понимать ее (мысль) как замысел.
2 
О понятии «цель» см. ниже

ности для определенного состояния системы; 2) с точки зрения ее 
полезности для достижения той или иной цели функционирования 
или развития системы. Данные смысловые стороны содержания 
информации определяют ее прагматическое содержание (Горский 
Ю.М., 1988).
В процессе обучения иностранным языкам информацию и ее 
прагматические функции можно рассматривать по крайней мере 
в двух аспектах:
1) влияние объективных законов на организацию учебного процесса; 2) влияние информации на нейробиологические процессы 
в мозге обучающегося. Второй аспект представляется чрезвычайно 
важным, поскольку, как показывает опыт психотерапии, слово 
может изменять ход нейробиологических процессов. В этой связи 
при обучении иностранным языкам содержание информации, подлежащей изучению, обработке и усвоению, как свидетельствуют 
психологические исследования и показывает повседневный опыт, 
влияет на запоминание учебного материала, а следовательно, 
и на результаты обучения. При этом для обучения иностранным 
языкам (для формирования нейробиологической функциональной 
системы) имеет важность не только та информация, которая поступает извне, но и та, которую обучаемый порождает сам1.
При этом необходимо подчеркнуть, что взаимодействие информации и управляемой системы характеризуется избирательностью: 
система реагирует не на любую поступающую к ней информацию, 
а только на ту, которая соответствует природе системы и необходима для нее в данное время и в данных условиях (Айламазян А.К., 
1982).
Если означить некоторый комплекс явлений, на которые информация оказывает влияние при обучении иностранным языкам, то, 
как будет показано ниже, сюда (помимо прочего) следует включить 
следующие аспекты: 1) развитие сигнификативного компонента 
значений слов (знаков, по концепции А.Ф. Лосева); 2) развитие 
логики обучаемых (формирование умственных схем и моделей); 
3) развитие фантазии, творческого мышления обучающихся и их 
образного мышления в целом; 4) формирование системы научных 
знаний (по различным научным дисциплинам); 5) профессиональную подготовку специалиста-филолога, способного оказывать 
планируемое прагматическое воздействие на собеседника.

1 
Влияние собственной, порождаемой изнутри, информации на свои же внутренние психологические и нейробиологические процессы мы будем называть внутриличностной прагматикой. Явление самовнушения свидетельствует о том, что нельзя недооценивать значение такого воздействия.

На данном этапе исследования считаем возможным оставить 
вне рамок рассмотрения использование иностранного языка в психотерапевтических и прочих неучебных целях.
Что касается второго компонента процесса управления — 
системы, то это понятие связано прежде всего с таким явлением, 
как системность. Термин «системность» употребляется двух значениях: 1) принадлежность какого-либо явления системам; 2) собственный системный характер какого-либо отдельно взятого явления, предмета, когда они сами представляют собой системы 
каких-либо единиц. Системность и организованность являются 
фундаментальным свойством объективной реальности.
Диалектическое понимание взаимосвязи между явлениями 
включает также признание их универсального характера. А из универсальности взаимосвязей вытекает, далее, универсальность 
систем, т.е. то, что любые объекты могут быть представлены как 
системы. А из этого следует, в свою очередь, вывод о том, что и процесс обучения иностранным языкам как явление объективной реальности также является системой, имеет системно-структурную 
организацию, и на него могут быть распространены типичные характеристики системы.
Система включает в себя набор (совокупность) элементов 
и организующие, системообразующие связи между ними, при 
этом связи между частями системы выступают как взаимосвязи. 
Системы как единое целое характеризуются также тем, что ее 
элемен ты не просто взаимосвязаны, а подчиняются одним и тем 
же законам, которые присущи данной системе. Структура системы, 
выражая закономерные связи между ее компонентами, определяет 
тем самым закон ее существования, функционирования и развития 
системы, а также объединяет систему в функциональную единую 
целостность в отличие от простой суммы элементов. Поскольку 
в случае самоорганизующихся систем речь идет о постоянно развивающихся системно-структурных образованиях, то в этой связи 
особенности их структуры предопределяются характером той 
функции, которую она выполняет в процессе своей работы и определяют, в свою, очередь, дальнейшую функциональную деятельность системы, характер различных взаимодействий.
В отношении учебного процесса в методике преподавания иностранных языков есть различные точки зрения о системе обучения. 
Анализируя данные точки зрения, можно отметить следующее.
1. Эти определения полностью противоречат друг другу, из них 
невозможно однозначно уяснить, что же такое система обучения: 
а) «всеобщая модель учебного процесса», б) конкретизация метода, его «практическое воплощение в виде системы учебных действий учителя и ученика» или в) справедливы оба утверждения.

2. В анализируемых положениях речь идет не об учебном процессе как системно-структурном образовании, что, как следует 
из вышесказанного, является объективно обусловленным и необходимым, а о системе обучения, которая имеет вторичный, зависимый 
от метода обучения, характер. В данном ее толковании система 
не является объективным, самостоятельным образованием, а имеет 
субъективный характер. Такая система обучения, следовательно, 
может изменяться в зависимости от концепции, метода обучения.
3. Авторы не указывают, имеет ли система обучения в их понимании какую-либо структуру (совокупность закономерно взаимосвязанных элементов) или же это просто набор некоторых компонентов (например, действий), никаким образом не связанных друг 
с другом.
4. Ссылка на то, что система обучения базируется на научных 
положениях из лингвистики, психологии и т.д., не означает, что 
речь в данном случае идет об объективных законах и закономерностях, которые определяют функционирование данной системы 
обучения.
Что касается процесса обучения иностранным языкам как системно-структурного образования, то в данный момент мы глобально можем выделить в ней два компонента: 1) обучающегося 
и 2) информационную среду, через взаимодействие с которой 
и происходит изучение и усвоение иностранного языка.
Как явления объективной реальности педагогические системы 
функционируют и развиваются не стихийно, а в соответствии 
с определенными объективными законами, которые организуют 
процесс и управляют им изнутри. И в этом отношении педагогические процессы включены в единый процесс самоорганизации, 
и как явления, управляемые собственными внутренними механизмами, выступают как системы самоуправляемые. И следовательно, 
обучение иностранным языкам как педагогический процесс является также самоуправляемой, самоорганизующейся системой, функционирование и развитие которой регулируется имманентными 
объективными законами.
Учащиеся как живые организмы (и как все биологические 
системы) способны использовать информацию для управления 
своим поведением и являются в этом плане информационными, или 
кибернетическими. Способность же живых систем (учащихся в том 
числе), используя информацию, изменять свою внутреннюю структуру посредством поиска оптимальных параметров и определения 
своего поведения характеризует данные системы как самообучающиеся1. Таким образом, из изложенного выше можно сделать сле
1 
«В самом общем виде человек — это автомат с программным управлением. 
Его программы очень сложны. Часть из них заложены от рождения, другие 

дующий вывод: обучаемого в процессе преподавания иностранного 
языка следует рассматривать как самоорганизующуюся, самообучающуюся систему, которая реагирует только на информацию, необходимую для нее в данных условиях («здесь») и в данное время 
(«сейчас»). И следовательно, весь процесс обучения иностранному 
языку в целом необходимо рассматривать как самообучение учащихся.
Информационные процессы охватывают не только систему, 
но и ее среду. Под средой системы понимается всё необходимое 
разнообразие факторов ее существования и развития. Средой 
может быть система, частью которой является рассматриваемая 
система. И в данном аспекте окружающую нас информацию можно 
рассматривать как информационную среду существования и развития человека, через взаимодействие с которой он может получить 
доступ к любому фрагменту информации. Информационная среда 
имеет весьма сложное строение: она включает знание, обобществленное и представленное в какой-либо знаковой форме, умения 
и навыки, опыт получения знаний из материализованной информации, интуитивные знания, явления культуры (все созданное человеком) (Шапиро Э.Л., 1990). Как и другие явления объективной 
реальности, культура также включена в единый процесс самоорганизации и подчиняется ее законам.
Поскольку информацию несут каждый предмет и явление 
и каждый материальный процесс является информационным, то 
все они должны включаться в понятие информационной среды.
А что будет представлять собой информационная среда для учащегося при изучении им иностранного языка? На наш взгляд, она 
будет включать в себя, во-первых, не только теоретическую информацию, представленную в какой-либо знаковой форме, но и информацию на чувственно-образном уровне; во-вторых, информацию 
не только о реальных, но и о нереальных, вымышленных явлениях 
как о возможных, виртуальных мирах. А процессы, связанные 
с восприятием и переработкой достижений культуры обучаемым, 
будут представлять собой именно те процессы, в которых и будет 
происходить самообучение учащегося.
Объем информационной среды в дидактических целях будут 
определять следующие параметры:

 приобретаются в течение жизни. Эти программы обеспечивают ему возможность самонастройки, обучения, самосовершенствования. Иначе: человек — это самообучающаяся и самонастраивающаяся система. <…> Все 
изменения программ развиваются во времени и зависят от окружающих 
воздействий, как физических, так и информационных» (Амосов Н.М., 1965. 
С. 95).

Доступ онлайн
от 252 ₽
В корзину