Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Сопоставительная грамматика славянских языков. Часть 2. Русские непродуктивные глагольные классы в систематическом сопоставлении с инославянскими (презентная основа)

Покупка
Новинка
Основная коллекция
Артикул: 834999.01.99
Пособие предназначено для студентов-русистов или для студентов-русистов с дополнительной специализацией «Славянские языки». В книге рассмотрены русские непродуктивные глагольные классы (презентная основа, е-спряжение и и-спряжение) в систематическом сопоставлении с соответствующими глагольными классами в современных славянских языках и с привлечением диахронических данных. Пособие может быть использовано при изучении дисциплин «Сопоставительная грамматика славянских языков», «Старославянский язык» и «Славянский язык».
Альбрехт, Ф. Б. Сопоставительная грамматика славянских языков : учебное пособие : в 2 частях. Часть 2. Русские непродуктивные глагольные классы в систематическом сопоставлении с инославянскими (презентная основа) / Ф. Б. Альбрехт. - Москва : МПГУ, 2024. - 152 с. - ISBN 978-5-4263-1338-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2157568 (дата обращения: 08.09.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Министерство просвещения Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение 
высшего образования
«Московский педагогический государственный университет»

Ф. Б. Альбрехт

СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ГРАММАТИКА 
СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ

В 2 частях

Часть 2

Русские непродуктивные глагольные классы 
в систематическом сопоставлении с инославянскими 
(презентная основа)

Учебное пособие

МПГУ
Москва • 2024

УДК 811.16'36(075.8) 
DOI: 10.31862/9785426313385
ББК 81.41-2я73
 
А564

Рецензенты:
А. М. Камчатнов, доктор филологических наук, профессор, 
заведующий кафедрой общего языкознания им. И. Г. Добродомова 
Института филологии МПГУ
М. В. Иванова, доктор филологических наук, профессор, 
декан очного факультета ФБГОУ ВО «Литературный институт 
им. А. М. Горького»

 
Альбрехт, Федор Борисович.  
А564   
Сопоставительная грамматика славянских языков : учебное пособие. В 2 ч. Ч. 2. Русские непродуктивные глагольные 
классы в систематическом сопоставлении с инославянскими 
(презентная основа) / Ф. Б. Альбрехт. – Москва : МПГУ, 2024. – 
152 с. 
 
 
ISBN 978-5-4263-1338-5

Пособие предназначено для студентов-русистов или для студентов-русистов 
с дополнительной специализацией «Славянские языки». В книге рассмотрены 
русские непродуктивные глагольные классы (презентная основа, е-спряжение 
и и-спряжение) в систематическом сопоставлении с соответствующими глагольными классами в современных славянских языках и с привлечением диахронических данных. Пособие может быть использовано при изучении дисциплин «Сопоставительная грамматика славянских языков», «Старославянский 
язык» и «Славянский язык».
УДК 811.16'36(075.8)
ББК 81.41-2я73

ISBN 978-5-4263-1338-5
DOI: 10.31862/9785426313385
©
©
МПГУ, 2024
Альбрехт Ф. Б., текст, 2024

СОДЕРЖАНИЕ

Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1. Спряжение глаголов непродуктивных классов 
в настоящем (будущем простом) времени в русском языке 
в систематическом сопоставлении со славянскими
1.1. Краткая историческая справка  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Глаголы и-спряжения непродуктивных классов в русском языке 
в систематическом сопоставлении со славянскими
2.1. Краткая историческая справка  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2. Русские глаголы 5 типа, восходящие к ša-глаголам, 
и их соответствия в современных славянских языках  . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2.1. Русский глагол бежать и его соответствия 
в современных славянских языках  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.3. Русские глаголы 5 типа, восходящие 
к глаголам на *-ěti (*mьněti), 
и их соответствия в современных славянских языках  . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Глаголы е-спряжения непродуктивных классов в русском языке 
в систематическом сопоставлении со славянскими
3.1. Краткая историческая справка  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2. Русские глаголы непродуктивных классов, восходящие 
к праславянскому классу *jĕ / jŏ, 
и их соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.2.1. Русские глаголы 6 типа 
и их соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . 27
3.2.1.1. Йотовая палатализация согласных 
в основе презенса глаголов 6 типа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.2.1.2. Влияние глаголов восточнославянского 
первого продуктивного класса 
и западно- и южнославянского а-спряжения 
типа читать (русск.), czytać (польск.), čitati (хорв.) 
на глаголы 6а и 6с типов  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.2.2. Русские глаголы 10 типа 
и их соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . 36
3.2.3. Русские глаголы 11 типа 
и их соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . 39
3.2.4. Русские глаголы 12 типа 
и их соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . 42
3.2.5. Русские глаголы 13 типа 
и их соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . 45

Ф. Б. АЛЬБРЕХТ. СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ГРАММАТИКА СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ. ЧАСТЬ 2

3.3. Русские глаголы непродуктивных классов, 
восходящие к праславянскому классу *ĕ / ŏ, 
и их соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.3.1. Русские глаголы 6º подтипа 
и их соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . 48
3.3.2. Русские глаголы 7 типа 
и их соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . 53
3.3.3. Русские глаголы 8 типа 
и их соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . 64
3.3.4. Русские глаголы 9 типа 
и их соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . 69
3.3.5. Русские глаголы 14 типа 
и их соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . 71
3.3.6. Русские глаголы 16 типа 
и их соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . 74
3.4. Русские глаголы непродуктивных классов, 
восходящие к праславянскому классу *nĕ / nŏ, 
и их соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4. Изолированные глаголы в русском языке 
в систематическом сопоставлении со славянскими
4.1. Русский глагол хотеть
и его соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4.2. Русский глагол идти 
и его соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4.3. Русский глагол ехать 
и его соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
4.4. Русский глагол быть – буду (в будущем времени) 
и его соответствия в современных славянских языках . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4.5. О-jo-спряжение и j-спряжение в нижнелужицком языке . . . . . . . . . . . . 88
5. Обобщение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Славянско-русский словарик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Список научной и учебной литературы, 
использованной в пособии  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Практические задания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ответы к практическим заданиям . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Перечень основной учебной литературы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Перечень дополнительной учебной литературы  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

ВВЕДЕНИЕ

Настоящее пособие по дисциплине «Сопоставительная грамматика 
славянских языков» является второй частью, посвящённой славянскому 
глаголу. В пособии даётся систематическая информация о презентной 
основе (основе настоящего времени) непродуктивных классов русского 
глагола в систематическом сопоставлении с соответствующими классами 
глаголов современных славянских языков. Пособие предназначено прежде всего для студентов русского отделения (или русского отделения с углублённым изучением славистики) филологических факультетов. Помимо 
названной дисциплины, пособие будет также полезным при изучении 
дисциплины «Старославянский язык» и «Славянский язык». Кроме того, 
существенно облегчит изучение материала пособия усвоение морфологии русского языка, но, если студенты будут пользоваться предлагаемой 
книгой до изучения морфологии, пособие призвано помочь им в освоении некоторых аспектов морфологии русского глагола.
Как известно, глагол в индоевропейских и славянских языках, в том 
числе в русском, является одной из самых сложных частей речи. Цель 
данного пособия – всесторонне рассмотреть непродуктивные классы 
русского глагола в систематическом сопоставлении с соответствующими глагольными классами практически всех современных литературных 
славянских языков – украинского, белорусского, польского, чешского, 
словацкого, верхнесерболужицкого, сербского, хорватского, словенского, болгарского и македонского – а также с привлечением в качестве необходимого фона старославянского и древнерусского языков (а в одном 
параграфе – нижнелужицкого). Исходной базой для рассмотрения материала будет служить формальная классификация типов русских глаголов, предложенная А.А. Зализняком в «Грамматическом словаре русского языка» (см. [11, с. 77–135]). Согласно данной классификации, глаголы 
непродуктивного класса и-спряжения (молчать, лететь, стоять) относятся к 5 типу [11, с. 103–106], а глаголы непродуктивных классов 
е-спряжения – это глаголы: 6 типа (писать, сеять) [11, с. 108–113]; 7 типа 
(везти, нести) [11, с. 114–117]; 8 типа (стричь, печь) [11, с. 118–119]; 
9 типа (тереть, переть) [11, с. 120–122]; 10 типа (колоть, пороть) [11, 
с. 122–123]; 11 типа (пить, лить) [11, с. 123–125]; 12 типа (рыть, петь) 
[11, с. 126]; 13 типа (давать, узнавать) [11, с. 108–127]; 14 типа (мять, 

Ф. Б. АЛЬБРЕХТ. СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ГРАММАТИКА СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ. ЧАСТЬ 2

жать) [11, с. 127–130]; 15 типа (деть, стать) [11, с. 131]; 16 типа (жить, 
плыть) [11, с. 131–132]. Несмотря на существенные расхождения во многих деталях устройства глагольной системы, которые появились с течением времени в современных славянских языках, предлагаемый в пособии 
материал показывает, что формальное устройство непродуктивных глагольных классов славянских языков представляет собой, по сути, общую 
систему, в которой сквозь значительное количество отличий, связанных 
как со спецификой фонетико-фонологической системы данного языка, 
так и с разными путями действия различных аналогий, просматривается 
единая праславянская основа.
В соответствии с целью пособия структура его следующая: в первой части рассматриваются типы глагольного спряжения непродуктивных классов в русском и в других славянских языках, по сути – глаголы е-спряжения, восходящие к праславянским классам *ĕ / ŏ, *jĕ / jŏ 
и *nĕ / nŏ, и глаголы и-спряжения, восходящие к праславянскому классу *ī. Вторая часть посвящена анализу глаголов 5 типа в соотношении 
с глаголами других славянских языков, восходящими к праславянскому 
классу *ī. В третьей части, посвящённой глаголам е-спряжения, анализируются сначала русские глаголы 6, 10, 11, 12 и 13 типов в соотношении с глаголами других славянских языков, восходящими к праславянскому классу *jĕ / jŏ, затем – русские глаголы 6º подтипа, 7, 8, 9, 14 
и 16 типов в соотношении с глаголами других славянских языков, восходящими к праславянскому классу *ĕ / ŏ, наконец – русские глаголы 
15 типа в соотношении с глаголами других славянских языков, восходящими к праславянскому классу *nĕ / nŏ. Четвёртая часть посвящена анализу тех русских изолированных глаголов (см. [11, с. 133–135]), которые 
не восходят к нетематическому классу (им была посвящена отдельная 
часть нашего предыдущего пособия, см. [4, с. 48–55]) – хотеть, идти, 
ехать, быть – буду (в будущем времени) – в их систематическом сопоставлении с соответствующими глаголами других славянских языков. 
В заключительной части пособия предлагается тринадцать практических заданий на глаголы в каждом из перечисленных современных славянских языков (кроме нижнелужицкого), а также в старославянском 
языке. В заданиях предлагается сделать следующее: для русского языка – найти и выписать из текстов глаголы всех типов (с 1 по 16, плюс 
изолированные), а остальных славянских языков – найти и выписать 

ВВЕДЕНИЕ

из текстов глаголы е-спряжения и и-спряжения, распределив глаголы 
внутри каждого из спряжений по соотношению с соответствующим 
русским типом. Инославянские тексты – это отрывки из переведённых 
на соответствующий славянский язык произведений русской литературы (дан оригинал и перевод) или отрывки из произведений инославянских литератур с параллельным русским переводом. Старославянский 
текст – это отрывок из Евангелия от Луки (Лк. 15: 11–27) из Саввиной 
книги (рукописи болгарской редакции Х века) с параллельным синодальным переводом. К пособию также прилагаются: славянско-русский 
словарик, список использованной в книге научной и учебной литературы и перечень основной и дополнительной учебной литературы к тем 
курсам, для которых написано данное пособие.
Для наглядности материала пособие содержит большое количество 
таблиц.
Ограничение на материал следующее: в пособии рассматривается 
только презентная основа (основа настоящего времени) и только спряжение в настоящем (или будущем простом для восточно- и западнославянских языков) времени непродуктивных классов русского языка и соответствующих им глаголов в славянских языках.

1. СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ НЕПРОДУКТИВНЫХ КЛАССОВ 

В НАСТОЯЩЕМ (БУДУЩЕМ ПРОСТОМ) ВРЕМЕНИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 

В СИСТЕМАТИЧЕСКОМ СОПОСТАВЛЕНИИ СО СЛАВЯНСКИМИ

В предыдущем пособии [4] мы рассмотрели общие вопросы спряжения в славянских языках, а также провели систематическое сопоставление продуктивных глагольных классов (читать, темнеть, рисовать, 
толкнуть, хвалить)1 и маргинального класса (есть, дать, создать)2 
русского языка с соответствующими глагольными классами во всех 
современных славянских языках. В данном пособии мы проанализируем соответствия в современных славянских языках русским непродуктивным классам, то есть, глаголы е-спряжения и и-спряжения. 
Непродуктивные классы глаголов – это такие классы, соотношение основы инфинитива и настоящего времени (в дальнейшем презенса) которых не является моделью для образования новых глаголов. Например, 
вновь образуемые глаголы из области субстандарта вроде банить, чилить, зафрендить, твитнуть, фоткать и т.п. образуются в подавляющем большинстве случаев по модели продуктивных классов. Ещё пример: глагол непродуктивного класса глодать – гложет в разговорной 
речи иногда подстраивается под модель первого продуктивного класса 
глодать – глодает, но наоборот никогда не происходит – глагол первого 
продуктивного класса бодать – бодает не имеет альтернативной формы по модели непродуктивного класса *божет.

1.1. Краткая историческая справка

Как отмечалось в [4, с. 7], индоевропеисты и слависты на основании 
тематического элемента, оформлявшего праславянскую основу каждого класса (см.: [23, с. 110–112], [10, с. 285–286], [13, с. 133–136], [16, 
с. 84–85], [22, с. 168–193], [26, с. 231–233], [17, с. 107–108], [14, с. 22–

1 
Согласно классификации А.А. Зализняка, которой мы здесь будем придерживаться, 
глаголы вроде читать, темнеть относятся к 1 типу (см. [11, с. 91]), глаголы вроде 
рисовать относятся ко 2 типу (см. там же, с. 92–93), глаголы вроде толкнуть относятся 
к 3 типу (см. там же, с. 94–97), а глаголы вроде хвалить относятся к 4 типу (см. там же, 
с. 98–102).
2 
Согласно классификации А.А. Зализняка, глаголы есть, дать, создать относятся 
к изолированным (см. [11, с. 133–135]).

1. СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ НЕПРОДУКТИВНЫХ КЛАССОВ В НАСТОЯЩЕМ (БУДУЩЕМ ПРОСТОМ) ВРЕМЕНИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 
В СИСТЕМАТИЧЕСКОМ СОПОСТАВЛЕНИИ СО СЛАВЯНСКИМИ

23], [8, с. 61 и 162–163], [52, с. 258–263] и др.), выделяют для праславянского языка пять классов глаголов настоящего времени (презенса): 
*ĕ / ŏ, *jĕ / jŏ, *nĕ / nŏ, *ī и нетематические глаголы. В позднем праславянском языке из глаголов классов *ĕ / ŏ, *jĕ / jŏ, *nĕ / nŏ сформировалось 
спряжение с вокалическим элементом окончания на -е- во 2-м, 3-м лице 
ед. числа и в 1-м, 2-м лице мн. числа (то, что стало в русской грамматике называться первым спряжением), а из глаголов класса *ī – спряжение 
с вокалическим элементом окончания на -и- во 2-м, 3-м лице ед. числа 
и в 1-м, 2-м лице мн. числа (то, что стало в русской грамматике называться вторым спряжением).
С точки зрения синхронии русские глаголы второго спряжения имеют финали основы инфинитива только на -ить, на -еть и на -ать (-ять), 
и при этом только по одному классу с каждой финалью (см. раздел 2.1 настоящего пособия). Иначе говоря – глаголов второго спряжения меньше, 
чем первого. Практически то же самое (различия кроются в несущественных деталях) мы можем сказать и о глаголах всех других славянских языков: глаголов и-спряжения в них меньше, чем первого (или а-спряжения 
и е-спряжения в западно- и южнославянских языках). Поэтому следующую часть нашего пособия мы посвятим глаголам второго спряжения 
(и-спряжения).

2. ГЛАГОЛЫ И-СПРЯЖЕНИЯ НЕПРОДУКТИВНЫХ КЛАССОВ 

В РУССКОМ ЯЗЫКЕ В СИСТЕМАТИЧЕСКОМ СОПОСТАВЛЕНИИ 

СО СЛАВЯНСКИМИ

2.1. Краткая историческая справка

Праславянский глагольный класс на *ī (хвалити, видѣти, слышати) 
[13, с. 135] специалисты по индоевропеистике возводят к индоевропейским каузативам (индоевр. *bhowdheye – праслав. *buditi) (ср. также современные русские каузативы поить, будить, воскресить и т.д.) и к индоевропейским стативам (индоевр. *bhudh-ehl-(y) – праслав. *bъděti) (ср. 
также современные русские стативы лежать, молчать, греметь, кипеть и т.д.) [52, с. 259]. Кроме того, к глаголам с финалью *-ěti восходят так называемые ša-verbs [51, с. 85]: стсл. слышати (*slyxěti), кричати 
(*krikěti), лежати (*legěti), трещати (*treskěti), дребеждати (дребезжати) (*drebezgěti) с первой палатализацией задненёбного согласного 
и с последующим преобразованием ě в а3, а также глаголы на *-аti бояти 
сѧ и стояти. Как отмечает Р. Матасович, «оба индоевропейских класса 
слились в один праславянский класс» (перевод наш. – Ф.А.) [52, с. 260]4. 
Далее Р. Матасович добавляет, что «к этим глаголам… добавились исходные итеративные производные (например, стсл. носиши…, возиши…) 
и деноминативы, как стсл. хвалиши (производное от хвала…), чиниши…» 
(перевод наш. – Ф.А.) [52, с. 260]5 (см. об этом также [23, с. 116–118]) (ср. 
также современные русские итеративы носить, возить, лазить и современные русские деноминативы гостить, хвалить, говорить и т.д.).
Таким образом, к и-спряжению (второму спряжению) в современном русском языке относятся глаголы пятого продуктивного класса, 
или глаголы 4 типа по А.А. Зализняку (см. сноску 1) вроде возить и их 
соответствия во всех славянских языках, описанные нами в пособии 
[4, с. 44–47], а также русские глаголы непродуктивного класса вроде 
кричать и глаголы непродуктивного класса вроде греметь, или глаго
3 
В чешском, польском и верхнесерболужицком языке впоследствии произошло 
обратное преобразование а в е между исконно мягкими (см. табл. 2 и 3).
4 
В оригинале так: «оbje su se ie. klase stopile u jednu praslavensku klasu» [52, с. 260].
5 
В оригинале так: «tim su skupinama glagola… pridodane još i izvorno iterativne tvorbe 
(npr. stsl. nosiši…, voziši...) i denominativni glagoli kao stsl. xvališi (izveden od xvala...), 
činiši...» [52, с. 260].

2. ГЛАГОЛЫ И-СПРЯЖЕНИЯ НЕПРОДУКТИВНЫХ КЛАССОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 
В СИСТЕМАТИЧЕСКОМ СОПОСТАВЛЕНИИ СО СЛАВЯНСКИМИ

лы 5 типа по А.А. Зализняку (см. [11, с. 103–106]), и их соответствия 
в современных славянских языках. Обобщим в табл. 1 окончания данных глаголов.

Таблица 1

Окончания глаголов и-спряжения в славянских языках

Языки
1 л. ед. ч.
2 л. ед. ч.
3 л. ед. ч.
1 л. мн. ч.
2 л. мн. ч.
3 л. мн. ч.

Стсл.
-ѫ; -ѭ
-иши
-итъ
-имъ
-ите
-ѧтъ

Дрр.
-оу; -ю
-иши
-ить
-имъ
-ите
-ять

Рус.
-у / -ю
-ишь
-ит
-им
-ите
-ат / -ят

Укр.
-у / -ю
-иш / -їш
-ить / -їть
-имо / -їмо
-ите /-їте
-ать / -ять

Бел.
-у / -ю
-іш / ыш
-іць / -ыць
-ім / -ым
-іце / -ыце
-яць / -аць

Болг.
-а, -я
-иш
-и
-им
-ите
-ат, -ят

Пол.
-ę
-isz, -ysz
-i, -y
-imy, -ymy
-icie, -ycie
-ą

Влуж.
-u
-iš, -yš
-i, -y
-i(у)my
-i(у)će
-a

Чеш.
-(í)m
-(í)š
-(í)0
-(í)me
-(í)te
-(í)0

Словац.
-ím (-im)
-íš (-iš)
-í (-i)
-íme (-ime)
-íte (-ite)
-ia

Серб.
-им
-иш
-и
-имо
-ите
-е

Хорв.
-im
-iš
-i
-imo
-ite
-e

Словен.
-(i)m
-(i)š
-(i)0
-(i)mo
-(i)te
-(i)jo (-е)

Мак.
-ам
-иш
-и
-име
-ите
-ат

Языки
1 л. дв. ч.
2 л. дв. ч.
3 л. дв. ч.

Стсл.
-ивѣ
-ита
-ите

Дрр.
-ивѣ
-ита
-ита

Влуж.
-i(у)moj
-i(у)taj, -i(у)tej*
-i(у)taj, -i(у)tej

Словен.
-(i)va
-(i)ta
-(i)ta

* Формы с -taj координируются с лицами мужского пола (категория персональности) – см. 
[26, с. 199–201]; в то же время в [48, с. 344] -taj и -tej трактуются как факультативные варианты.

Ф. Б. АЛЬБРЕХТ. СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ГРАММАТИКА СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ. ЧАСТЬ 2

2.2. Русские глаголы 5 типа, восходящие к ša-глаголам, 
и их соответствия в современных славянских языках

Данные глаголы, сохранившиеся во всех славянских языках, восходят к так называемым ša-verbs (ša-глаголам) [51, с. 85]; в современной 
классификации русского языка это глаголы 5 типа (см. [11, с. 103–106]): 
дыша-ть – дыш-ат, лежа-ть – леж-ат, крича-ть – крич-ат, пища-ть – 
пищ-ат6. Их характерной чертой как в русском, так и в других славянских 
языках является финаль основы презенса (или будущего простого времени) на шипящий согласный во всех формах от данной основы: в русском 
языке – на <ш>, <ж>, <ч>, <щ>, в других славянских языках – на соответствующие рефлексы общеславянских фонем или сочетаний фонем *š, 
*ž, *č, *sk.
Общеславянские глаголы стоять и бояться заканчиваются в основе презенса на <й>: стоя-ть – сто[j]-ат. Г. Лант, называя их ja-verbs 
(ja-глаголы), относит их из-за и-спряжения к тому же классу, что и šaглаголы [51, с. 85]. В сербском и хорватском языках у глагола, восходящего к *stojati, по аналогии с удлинением корневого *о в *а при имперфективации – праслав. *roditi – radjati (ср. стсл. раждати) – в инфинитивной 
основе корневой гласный изменился на а: серб. стајати – стојим; хорв. 
stajati – stojim. В польском, чешском, словацком и словенском языках (и – 
как один из вариантов – в верхнелужицком языке, см. табл. 2) в инфинитивных формах данных глаголов произошло выпадение интервокального 
<j> и как результат – полная ассимиляция и контракция гласного корня 
<о> и тематического элемента <а>: пол. stać – stoję, bać się – boję się; чеш. 
stát7 – stojím, bát se – bojím se; словац. stáť – stojím, báť sa – bojím sa; словен. stati – stojim, bati se – bojim se.

6 
Здесь и далее, если это не оговорено специально, даются примеры бесприставочных 
глаголов: заведомо имеется в виду, что приставочные (или приставочно-постфиксальные 
в восточнославянских языках) производные (например, полежать, залежаться и т.п.) 
от приводимых глаголов относятся к тому же типу, что и производящие.
7 
В старых источниках – в «Грамматике чешского литературного языка» Ф. Травничека 
1950 г. [39, с. 382–413], в «Очерке грамматики чешского языка» А.Г. Широковой 
1952 г. [46, с. 121–162] – чешские глагольные инфинитивы последовательно даются 
с суффиксом -ti. Но в более новых источниках – в коллективной монографии 
«Славянские языки» 1977 г. в статье «Чешский язык», автор А.Г. Широкова [26, с. 64–
118], в энциклопедии «Языки мира. Славянские языки» 2005 г. в статье «Чешский 
язык», автор С.С. Скорвид [48, с. 234–274] – чешские глагольные инфинитивы 
последовательно даются с суффиксом -t. Мы здесь будем придерживаться более новой 
традиции и давать инфинитивные формы с суффиксом -t.