Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

English for academia = Академический английский

Покупка
Новинка
Основная коллекция
Артикул: 834958.01.99
Учебно-методическое пособие подготовлено на кафедре фонетики и лексики английского языка Института иностранных языков Московского педагогического государственного университета. Пособие состоит из трех разделов и нацелено на формирование у студентов навыков и умений составления устной презентации, описания графика и реферирования газетной статьи. Помимо рекомендаций, в пособии содержится обширный лексический материал, который может быть использован студентами как в аудиторной, так и при самостоятельной работе в курсе практических предметов по английскому языку. Пособие предназначено для студентов старших курсов бакалавриата и магистратуры языковых факультетов вузов.
Соколова, М. А. English for academia = Академический английский : учебно-методическое пособие / М. А. Соколова. - Москва : МПГУ, 2022. - 72 с. - ISBN 978-5-4263-1159-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2157524 (дата обращения: 29.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Министерство просвещения Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение 
высшего образования
«Московский педагогический государственный университет»

М. А. Соколова

ENGLISH FOR ACADEMIA

АКАДЕМИЧЕСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ

Учебно-методическое пособие

МПГУ
Москва • 2022

УДК 811.111(075.8) 
DOI: 10.31862/9785426311596
ББК 81.432.1я73
 
С594  

Рецензенты:
С. А. Маник, доцент, доктор филологических наук, директор Института 
гуманитарных наук Ивановского государственного университета
Е. А. Никулина, профессор, доктор филологических наук, заведующий 
кафедрой фонетики и лексики английского языка Института иностранных 
языков Московского педагогического государственного университета

 
Соколова, Марина Анатольевна.
С594  
English for academia = Академический английский : учебно-методическое пособие / М. А. Соколова. – Москва : МПГУ, 
2022. – 72 с. : ил.
 
 
ISBN 978-5-4263-1159-6

Учебно-методическое пособие подготовлено на кафедре фонетики и лексики английского языка Института иностранных языков Московского педагогического государственного университета. Пособие состоит из трех разделов 
и нацелено на формирование у студентов навыков и умений составления устной презентации, описания графика и реферирования газетной статьи. Помимо 
рекомендаций, в пособии содержится обширный лексический материал, который может быть использован студентами как в аудиторной, так и при самостоятельной работе в курсе практических предметов по английскому языку. Пособие 
предназначено для студентов старших курсов бакалавриата и магистратуры 
языковых факультетов вузов.
УДК 811.111(075.8)
ББК 81.432.1я73

ISBN 978-5-4263-1159-6
DOI: 10.31862/9785426311596
©
©
МПГУ, 2022
Соколова М. А., текст, 2022

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

ЧАСТЬ 1. Презентация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.1. Подготовительный этап . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.2. Письменный этап . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.2.1. Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.2.2. Основная часть . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.2.3. Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
1.2.4. Примеры заданий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

ЧАСТЬ 2. Описание графика  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.1. Диаграмма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.2. Гистограмма (bar chart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2.3. Круговая диаграмма (pie chart)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2.4. Таблица (table)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2.5. Организационная схема (organization chart) . . . . . . . . . . . .29
2.6. Блок-схема (fl ow chart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2.7. Примеры заданий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

ЧАСТЬ 3. Статья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
3.1. Этапы работы со статьей  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
3.2. Примеры разбора статей  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
3.3. Примеры заданий на реферирование 
газетной статьи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

ПРИЛОЖЕНИЕ 1  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

ПРИЛОЖЕНИЕ 2  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

ПРИЛОЖЕНИЕ 3  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

ПРИЛОЖЕНИЕ 4  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

ВВЕДЕНИЕ

Курс практики устной и письменной речи английского языка для 5-го курса Института иностранных языков МПГУ является 
практическим, т.е. он направлен на формирование конкретных 
навыков и умений: студенты учатся делать презентацию, описывать график и реферировать газетный текст. Выполнение данных 
заданий требует знания определенного лексического и грамматического материала, овладение которым возможно только при систематической работе. 
Кроме того, обучающимся необходимо быть в курсе последних 
политических и экономических событий, хотя бы на поверхностном уровне, для чего важно регулярно просматривать периодику, 
новостные и информационные источники. Данное требование 
обусловлено актуальностью практического, в том числе экзаменационного, материала.
Навык устного представления информации – это неотъемлемая часть подготовки молодого специалиста, особенно на последнем курсе обучения в университете. Умение сделать презентацию, как показывает опыт, существенно улучшает способность 
студентов к написанию текста презентации для последующей устной защиты их выпускных квалификационных работ. Выпускники 
овладевают навыком структурировать материал, подбирать качественные иллюстрации, грамотно обращаться к слайдам или раздаточному материалу во время устной презентации. Кроме того, 
составление презентации актуализирует фонетические навыки 
и навыки ораторского мастерства.
Описание графика также способствует успешной защите выпускной квалификационной работы, так как редкая дипломная 
работа по лингвистике сегодня не содержит схемы и графики. 
Немаловажным фактором оказывается и академическая направленность этого задания, поскольку оно относится к одному из языков 
для специальных целей – English for Academic Purposes – и является неотъемлемой частью международных экзаменов типа IELTS и TOEFL. 
Реферирование газетных статей развивает аналитические навыки, позволяет студентам повысить уровень работы с текстом, 

ВВЕДЕНИЕ

а также расширить их словарный запас за счет специальной лексики – терминов и узкопрофильного вокабуляра. Данный вид деятельности базируется на навыках и умениях, сформированных 
у студентов на третьем и четвертом курсах, когда они учились делать Summary и Rendering художественного и публицистического 
текста, и, таким образом, отражает преемственность между речевыми предметами, преподаваемыми в Институте иностранных 
языков МПГУ. Кроме того, такая деятельность направлена на подготовку студентов выпускного курса к успешному прохождению 
Государственной итоговой аттестации.
Автор выражает искреннюю благодарность рецензентам: доктору филологических наук Светлане Андреевне Маник, директору Института гуманитарных наук ИГУ, и доктору филологических 
наук Елене Александровне Никулиной, заведующему кафедрой 
фонетики и лексики английского языка Института иностранных 
языков МПГУ, за внимательное прочтение, поддержку и критические замечания при написании настоящего пособия.  
Автор испытывает глубокую признательность к коллегам 
и наставникам, вдохновившим на создание пособия: профессору 
Татьяне Сергеевне Самохиной и профессору Елене Михайловне 
Диановой.
 

ЧАСТЬ 1. Презентация

Презентационные навыки можно с полным правом отнести 
к области академического языка. Они необходимы для логичного 
и грамотного изложения и интересного представления материала. Найти нужную информацию и даже оформить ее в письменном виде – полдела, основную проблему обычно вызывает устная 
часть, особенно с ограничением по времени (временны́м регламентом). 
В академическом английском языке навык презентации 
необходим как в университетской аудитории (например, доклады на семинарах и коллоквиумах, защита курсовой и дипломной работы), так и в научной сфере (круглые столы, мастер-классы, выступления на конференциях и пр.). Кроме того, 
опыт устной презентации оказывается полезным и в последующей профессиональной деятельности в любом выбранном 
выпускником направлении, будь то преподавание или работа 
в другой сфере. 
Бóльшая часть студентов старших курсов, как правило, знакома с концепцией триединства построения любого текста, устного или письменного: введение – основная часть – заключение. 
Обучающиеся стремятся планировать и структурировать свои выступления в соответствии с этой схемой. Однако действительно 
хорошая презентация получается далеко не у всех. 
Основная причина возникновения неудачи – неправильная 
подготовка (сбор и анализ информации сюда не относится, это 
скорее предподготовительный этап). При составлении любой презентации в первую очередь необходимо четко понимать, ЧТО вы 
хотите донести до аудитории, КОМУ и КАК. 

1.1. Подготовительный этап

 • ЧТО – это содержание презентации. Задача докладчика состоит не в том, чтобы представить перенасыщенный информацией 
доклад, даже если эта информация для самого оратора представляется важной, жизненно необходимой и чрезвычайно интерес
ЧАСТЬ 1. ПРЕЗЕНТАЦИЯ

ной, а ознакомить аудиторию с конкретными данными, объяснить 
причины происходящих процессов, доказать или опровергнуть 
утверждение. 
Цель презентации всегда вытекает из ее темы или названия. 
Если в теме/названии есть вопрос, презентация должна на него 
ответить: Is going global a myth or reality? Или: Can different values 
be at the core of the generation gap? Если тема/название выглядит 
как утверждение, то оратор должен это доказать или опровергнуть: Social environment determines roles of men and women, not 
biology. 
После того как цель поставлена, необходимо конкретизировать материал: из общего объема нужно отобрать не более трех 
аргументов. Нет никакой необходимости использовать в презентации общеизвестную информацию, перегружать ее фактами, 
цифрами или именами. Это важно помнить при подготовке, например, речи для публичной защиты ВКР: в нее обычно не включают развернутые теоретические данные, а концентрируются 
на полученных практических результатах. Три пункта презентации (введение, основная часть, заключение) вместе с тремя аргументами не позволят слушающим (и самому оратору) запутаться в речи, но помогут грамотно ее структурировать и правильно 
распределить свое время. 
 • КОМУ – определяет аудиторию и, следовательно, степень 
формальности речи. При подготовке всегда важно понимать, кто 
будет адресатом: ваши однокурсники, преподаватель, смешанная 
аудитория или аттестационная комиссия. Из-за страха оказаться 
несведущими перед людьми, более компетентными в данном вопросе, студенты часто используют сложную терминологию, «заумную» лексику и новые слова, которые зачастую сами плохо знают 
и иногда даже не могут правильно произнести. Важно помнить, 
что хорошая презентация – это простое и ясное изложение фактов доступным языком. Именно поэтому при подготовке презентаций, особенно сопровождающихся раздаточным материалом 
или слайдами, всю сложную для восприятия на слух информацию 
(статистику, имена, определения, цифры и пр.) лучше демонстрировать на экране. 

М. А. СОКОЛОВА. ENGLISH FOR ACADEMIA • АКАДЕМИЧЕСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ

Независимо от того, кто будет слушать речь, необходимо помнить, что это академический вид деятельности (academic skill), 
и здесь недопустимо использование разговорных и стилистически 
сниженных слов и оборотов, сленга. Чем ближе аудитория к вам 
по уровню, тем более допустимы шутки и вопросы к слушающим – 
прием публичного выступления, известный в английском языке 
как appeal to public. Однако презентации историй из личной жизни – признак дурного тона и в таком виде деятельности не практикуются.
 • КАК вы будете делать презентацию также важно: можно читать с листа или говорить по памяти. Но оба варианта не состоятельны. Хуже чтения по бумажке – только популярное сегодня 
в студенческой аудитории чтение с экрана телефона: эти виды 
чтения существенно снижают общее впечатление от произносимой речи. Зазубривание заранее написанного текста создает нервозность, студент боится что-нибудь забыть, поэтому переживает и не реагирует на аудиторию. Речь должна быть подготовленной 
и «вычитанной», но в ней должен сохраниться элемент спонтанности: нужно контактировать с аудиторией, при необходимости, 
если оратор выходит из регламента, можно что-то сократить, пошутить (лучше всего – подготовленная шутка), провести аналогию с предыдущей презентацией, пояснить термин (если публике 
он неизвестен) и т.д. 
При подготовке к устной презентации важно довести до автоматизма произнесение терминов и слов, вызывающих сложности 
при их артикуляции и произнесении. Темп и интонация должны 
быть отрепетированы заранее.  Необходимо соблюдать временнóй 
регламент (timing).

1.2. Письменный этап

Несмотря на то, что презентация устная, готовить ее всегда 
нужно письменно. 
Первый шаг на пути к успешной презентации – это ее план. 
Подготовка плана – это не схематичный набросок необходимых тезисов, а четкое, последовательное руководство. В нем под