Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Русский язык и культура речи

Покупка
Новинка
Основная коллекция
Артикул: 719412.02.01
Доступ онлайн
от 208 ₽
В корзину
В учебном пособии даны теоретические материалы и практические задания к курсу «Русский язык и культура речи» с упражнениями к ним. Раскрыты темы, посвященные стилистике русского языка, литературным нормам, проблемам культуры общения и речевого поведения, двум формам речи — устной и письменной, основам публицистического выступления. Издание предназначено для студентов нефилологических специальностей учебных заведений среднего профессионального образования, будет полезно студентам младших курсов университетов и учащимся старших классов общеобразовательных школ.
Машина, О. Ю. Русский язык и культура речи : учебное пособие / О.Ю. Машина. — Москва : РИОР : ИНФРА-М, 2022. — 168 с. — (Среднее профессиональное образование). — DOI: https://doi.org/10.12737/11453. - ISBN 978-5-369-01825-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/1841657 (дата обращения: 24.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
РУССКИЙ  ЯЗЫК 

И  КУЛЬТУРА  РЕЧИ

УЧЕБНОЕ  ПОСОБИЕ

Москва 
РИОР 

ИНФРА-М

О.Ю. МАШИНА

Рекомендовано Межрегиональным учебно-методическим советом 

профессионального образования в качестве учебного пособия  

для учебных заведений, реализующих программу  

среднего профессионального образования  

по укрупненной группе специальностей  

44.00.00 «Образование и педагогические науки»

(протокол № 11 от 10.06.2019 г.).

СРЕДНЕЕ
ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ
ОБРАЗОВАНИЕ 
УДК 808.2(075.32)
ББК 81.2-5я73 
        М38

Машина О.Ю.

М38Русскийязыкикультураречи:учебноепособие/О.Ю.Машина.―Москва:РИОР:ИНФРА-М,2022.―170с.―(Среднеепрофессиональноеобразование).—DOI:https://doi.org/10.12737/11453

ISBN978-5-369-01825-5(РИОР)
ISBN978-5-16-015630-9(ИНФРА-М,print)

Вучебномпособииданытеоретическиематериалыипракти-

ческиезаданияккурсу«Русскийязыкикультураречи»супражнениямикним.Раскрытытемы,посвященныестилистикерусскогоязыка,литературнымнормам,проблемамкультурыобщенияиречевогоповедения,двумформамречи—устнойиписьменной,основампублицистическоговыступления.Изданиепредназначенодлястудентовнефилологическихспециальностейучебныхзаведенийсреднегопрофессиональногообразования,будетполезностудентаммладшихкурсовуниверситетовиучащимсястаршихклассовобщеобразовательныхшкол.

ISBN978-5-369-01825-5(РИОР)
ISBN978-5-16-015630-9(ИНФРА-М,print)
©МашинаО.Ю.

ФЗ 
№ 436-ФЗ
Издание не подлежит маркировке 
в соответствии с п. 1 ч. 4 ст. 11

УДК 808.2(075.32)
ББК 81.2-5я73 
ВВЕДЕНИЕ

Предлагаемый учебный материал рассчитан на изучение пред-

мета «Русский язык и культура речи» студентами нефилологических 
специальностей. В пособии раскрыты темы, посвящённые стилистике 
русского языка, литературным нормам, проблемам культуры общения 
и речевого поведения, двум формам речи ― устной и письменной, 
основам публицистического выступления. Цель теоретического курса 
заключается в ознакомлении студентов с основами культуры речи, необходимыми 
для повышения уровня владения родным языком. Для достижения 
этой цели решаются следующие задачи:

1) сформировать представление о содержании предмета «Русский 

язык и культура речи» как научной и учебной дисциплины, в его связи 
с наукой о русском языке;

2) раскрыть содержание речевого общения и поведения;
3) дать представление об основах ораторского искусства.
Вопросы языковой нормы рассматриваются нами в аспекте вариан-

тов ударения, произношения, словообразования, формы слова, фразеологизмов, 
синтаксических конструкций. Раскрытие этих закономерностей 
в литературном языке помогает расширить знания о русском языке, 
привить навыки редактирования текста, сформировать представление 
о норме литературного языка как сосуществовании вариантов.

Задания по курсу «Русский язык и культура речи» разбиты на три 

блока.

Первый блок (задания к параграфу 2.1) включает задания, формиру-

ющие умение различать стили речи, стилистически видоизменять текст.

Второй блок заданий (задания к параграфам 2.2–2.6) направлен на 

совершенствование уровня владения речью деловой, научной, публицистической, 
разговорной, художественной.

Третий блок (задания к параграфам 4.1–4.5) содержит задания, по-

свящённые отражению основных видов норм литературной речи (ор-
фоэпических, словообразовательных, лексических, фразеологических, 
морфологических и синтаксических), и содержит задания, прививающие 
навыки различения вариантов литературной нормы и развивающие 
умение отличать стилистические, семантические варианты с целью 
правильного употребления их в речи.

Дополняют практическую часть контрольно-проверочные задания.
В конце книги помещены зачётные задания и вопросы по предмету 

«Русский язык и культура речи», а также ключи к заданиям.

Цель издания ― привить не только навыки грамотной, выразитель-

ной речи, но и умение видеть речевые ошибки, редактировать текст, 
выбирать уместный вариант.

В задания включены примеры как устной, так и письменной речи, 

представляющие собой фрагменты текстов функциональных стилей. 
При выполнении заданий рекомендуем обратиться к лингвистической 
литературе, словарям, справочникам, список которых размещён в конце 
пособия.

В целом приведённые в пособии теоретические материалы и прак-

тические задания развивают навыки построения правильной устной и 
письменной речи обучающихся.

Глава 1. РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ 

КАК ПРЕДМЕТ ИЗУЧЕНИЯ

В современном обществе стали актуальными вопросы культуры 

речи. Деловой мир построен на общении, контактах. Умение правильно 
излагать свои мысли в устной или письменной форме, грамотно 
говорить, выступать перед аудиторией ― это необходимые составляющие 
современной профессиональной и общественной деятельности. 
Совершенствовать свои речевые навыки необходимо каждому 
современному человеку. Виднейший русский лингвист академик 
В.В. Виноградов писал в своё время: «Высокая культура разговорной и 
письменной речи, хорошее знание и чутьё родного языка, умение пользоваться 
его выразительными средствами, его стилистическим многообразием ― 
самое верное подспорье и самая надёжная рекомендация 
для каждого человека в его общественной и творческой деятельности»1.

1 Виноградов В.В. Русская речь, её изучение и вопросы речевой культуры // 
Основы культуры речи. Хрестоматия / сост. Л.И. Скворцов. М., 1984. С. 275.
Какую речь принято называть культурной? Л.А. Введенская в книге 

«Культура и искусство речи» называет основные признаки такой речи: 
богатство (разнообразие), чистота, выразительность, ясность и понятность, 
точность и правильность1. Нельзя не согласиться с мнением автора; 
мы можем добавить только то, что культурной является та речь, 
которая приятна на слух, ясна для понимания и эмоциональна, выразительна. 
Следовательно, благозвучие, ясность и выразительность ― 
это основные признаки культурной речи.

Прежде чем мы раскроем содержание понятий «культура языка» и 

«культура речи», поясним понятие «культура».

Само слово «культура» появилось в Древнем Риме. В качестве ис-

ходного для него было латинское cultura, означавшее «обрабатывать 
землю», «совершенствовать», «почитать». Это слово с течением времени 
приобретает новое содержание на основе старого ― «изменение 
природы в интересах человека».

В словаре иностранных слов выделяется несколько значений этого 

слова. Для нас важны его первые два значения: 1) совокупность материальных 
и духовных ценностей, созданных человеческим обществом 
и характеризующих определённый уровень развития общества. 2) уровень, 
степень развития, достигнутая в какой-либо отрасли знания, деятельности (
культура труда, культура речи и т.д.)2.

Таким образом, культура — это совокупность ценностей, уро-

вень, степень развития чего-либо. Она неотделима от наиболее удачного 
выбора и доведения до совершенства. То, что имеет значение, превращается 
в знак. Знаковость — главный признак культуры. Он связан 
с другой её характеристикой — диалогичностью, так как знак рассчитан 
на понимание, восприятие. Разные культуры вступают во взаимодействие, 
происходит отбор лучших образцов, поэтому формирование 
культурных ценностей идёт непрерывно.

Культура многослойна, многоаспектна, она контекстна. Каждый 

факт воспринимается не изолированно, а во взаимосвязи с другими.

В языке есть несколько культурных пластов: просторечие, диалект, 

жаргон, сленг, литературный язык. В процессе развития языка происходит 
оценка того, что следует культивировать, а что необходимо исключить 
из речи.

Что такое культура языка и культура речи? Отвечая на этот вопрос, 

необходимо раскрыть понятия «язык» и «речь». А.Н. Кожин в книге 
«Функциональные типы русской речи» даёт такое определение двум 

1 Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Ростов н/Д., 1996. С. 66.
2 Словарь иностранных слов. М., 1988. С. 266.
понятиям: язык — это система знаков, используемая в процессе 
общения, а речь — это деятельность, связанная с функционированием 
знаков языка1. Следовательно, культура языка — это знание 
его закономерностей, различий его вариантов, грамматики и лексики. 
Культура речи — это умение сделать выбор правильных (лучших) 
способов и форм выражения мысли. В содержание нашего предмета 
входит изучение как языковой, так и речевой культуры, поскольку они 
неотделимы друг от друга так же, как язык и речь.

Говоря о культуре языка, мы имеем в виду знание основных раз-

делов науки о русском языке, уровней языка, его единиц. Сюда входят 
фонетика (звуки), словообразование (морфемы), морфология (части 
речи), лексика и фразеология (слова и устойчивые сочетания), стилистика (
функциональные стили). Культура речи занимается ответом на 
вопрос: «Как лучше сказать?» Предмет изучения научной дисциплины «
Культура речи» — выбор в языке лучших вариантов для построения 
речи. Исследования в этой области затрагивают проблемы изменения 
литературной нормы, общественного развития и состояния языка. 
Эта дисциплина способствует изучению самого русского языка, так как 
вопросы культуры речи решаются за счёт изучения его законов и закономерностей, 
правил. Видимо, поэтому учебный предмет и получил 
название «Русский язык и культура речи». В наше время преобразований 
литературного языка неотделимы друг от друга вопросы, связанные 
с правилами русского языка и культурой устного и письменного 
общения.

Принято различать две стороны культуры речи: правильность и ма-

стерство. Правильность — отсутствие речевых ошибок, мастерство — 
выразительность речи, её коммуникативная успешность. Эти две стороны 
соприкасаются с двумя аспектами культуры речи: нормативностью и 
коммуникативностью. Нормативность — соблюдение норм литературного 
языка, то есть отсутствие речевых ошибок. Коммуникативность — 
достижение успеха в общении посредством языка.

Как учебная дисциплина культура речи решает одну главную зада-

чу — повышение уровня владения родным языком. В чём заключает- 
ся эта задача? Владеть родным языком — это значит уметь построить 
тексты различных стилей речи в устной или письменной форме. Для 
этого необходимо знать функциональные стили в современном русском 
языке, литературные нормы, отличать устную речь от письменной.

1 Кожин А.Н. Функциональные типы русской речи. М., 1982. С. 17.
Определения научной дисциплины и учебного предмета «Культура 

речи» дополняют друг друга, так как содержание научных исследований 
соответствует методическому подходу к изучению этого предмета1.

Методы изучения предмета «Русский язык и культура речи» соот-

ветствуют его содержанию. Виды заданий направлены на освоение сторон 
речевой культуры (правильности, мастерства). Они проявляются в 
умениях строить текст, редактировать его, стилистически исправлять, 
различать жанры речи и литературные варианты, во владении профессиональным 
языком и т.д.

Например, работа с лингвистической статьёй помогает пополнить 

знания и развить навыки научной письменной речи, освоить её жанры: 
аннотацию, рецензию, реферат, конспект2. Обращение к статье по своей 
специальности, в свою очередь, создаёт основы профессиональной, 
научной речи и опыт публицистического выступления. Всё это ориентировано 
на становление будущего специалиста.

Не менее важная сторона культуры речи — это деловое общение. 

Умение составлять документы, писать их языком делового стиля необходимо 
будущему специалисту. Наибольший интерес представляют 
самые распространённые из этих документов: заявление, справка, автобиография, 
деловое письмо, приказ, распоряжение, акт и др.

Таким образом, содержание учебной дисциплины «Русский язык и 

культура речи» отвечает задаче повышения речевой культуры будущего 
специалиста, развивает навыки использования научной и официально-
деловой речи. Русский язык и культура речи связаны с педагогикой, 
психологией, философией, культурологией, историей. Речевое поведение 
имеет значение в решении вопросов воспитания и образования, 
определяет взаимодействие людей при общении, влияние слова на 
мысли и чувства человека. Взаимосвязь культуры речи с другими дисциплинами 
подчёркивает гуманитарный, исторический характер этого 
предмета. Он актуален не только сегодня. Каждый человек в течение 
своей жизни сталкивается с потребностью совершенствовать свою 
речь, поэтому культура речи становится также одной из целей самообразования 
и самовоспитания личности.

1 См.: Машина О.Ю. Культура речи как предмет изучения // Учёные записки 
НовГУ. 2006. Апрель. № 1.

2 См.: Культура речи: сб. практич. заданий / сост. Машина О.Ю. Великий Новгород, 
2004. С. 66–71.
КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ
1. Что означает слово «культура»?
2. Каковы основные аспекты речевой культуры?
3. В чем различие между понятиями «культура языка» и «культура речи»?
4. С какими дисциплинами связан предмет «Русский язык и культура речи»?

Глава 2. СТИЛИ РЕЧИ В СОВРЕМЕННОМ 

РУССКОМ ЯЗЫКЕ

2.1. ПОНЯТИЕ СТИЛЯ ЯЗЫКА И СТИЛЯ РЕЧИ

Важность вопроса о стилях речи в современном русском языке 

определена уже самóй главной задачей культуры речи: владеть разными 
стилями русского языка, то есть уметь написать тексты каждого из 
стилей речи.

Представление о стилистическом разнообразии речи основано на 

знаниях всех функциональных стилей русского языка. Первоначально 
мы обратимся к определению понятий «стиль языка», «стиль речи». 
Подробно рассмотрим содержание понятий «стиль», «язык», «речь». 
Затем охарактеризуем каждый функциональный стиль: разговорный, 
публицистический, научный, официально-деловой, художественный.

О том, насколько многообразно понятие стиля, в своих работах 

по стилистике неоднократно писали В.В. Виноградов, А.Н. Гвоздев, 
А.И. Ефимов и др. Существует несколько определений этого понятия, 
однако необходимо различать, о каком аспекте исследования идёт речь. 
Приведём толкование значений этого слова применительно к языку: 
1) совокупность приёмов использования средств общенародного 
языка для выражения тех или иных идей, мыслей; иначе — своеобразие 
речевой ткани художественного (или иного) произведения, в целом 
творчества писателя (или вообще пишущего), то есть слог, или индивидуальная 
манера речи; 2) использование языка в соответствии с 
нормативно-стилистическими правилами или без соблюдения последних (
хороший стиль, плохой стиль, ошибки стиля).

Понятие «стиль» обычно связывается с деятельностью самого 

человека: это характер либо самой деятельности как процесса, либо 
признаков её в процессе труда. Следующий признак говорит о том, что 
это явление глубоко системное, затем — что это явление культуры, 
причём осознанное и целенаправленное, что вытекает из предыдущих 
черт. Как бы трудно ни было дать понятие о том, что такое стиль, можно 
предположить: признаки его появляются там, где возникает обращение, 
диалог, выражение своего отношения к событиям жизни.

Высказывание — это не просто ряд слов, выражающих какой-то 

факт действительности, оно обязательно выражает отношение говорящего 
человека к тому явлению, о котором он говорит в данный момент. 
Наверное, именно при формулировании высказывания и получается 
стилистически оформленная речь, а не просторечие.

Коммуникативная, лингвистическая сущность стиля, по мнению 

М.Н. Кожиной, состоит в том, «что он существует (и создаётся) в расчёте 
на воспринимающего речь. С этим связана прагматическая направленность 
речи, расчёт на эффективность общения»1.

В традиционной «стилистике ресурсов» стиль определяется как 

совокупность стилистически одинаково окрашенных языковых 
средств. Однако в речевой действительности, когда имеются в виду 
высказывания большой протяжённости, мы не сталкиваемся с речевым 
потоком, который состоял бы из совокупностей средств одной стилистической 
окраски. Например, не бывает речи, состоящей только из одних 
средств, выражающих неодобрение, или торжественных слов, или 
канцеляризмов.

В функциональной стилистике даётся иное определение стиля. 

Функциональная стилистика стремится изучить, в какие системные 
отношения входят языковые средства при функционировании языка 
в зависимости от типичных и традиционных сфер общения. Она 
(стилистика) пытается определить принципы отбора и сочетания 
языковых средств. В.В. Виноградов тоже подчёркивал осознанность 
функционального стиля: «Стиль — это общественно осознанная и 
функционально обусловленная, внутренне объединённая совокупность 
приёмов употребления, отбора и сочетания средств речевого 
общения2 в сфере того или иного общенародного, общенационального 
языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, 
которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой 
общественной практике данного народа»3.

Функциональные стили, как их называют в стилистике, формиру-

ются в сферах общения и в то же время видах деятельности, соотноси-

1 Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1993. С. 48.
2 Здесь и далее выделения в цитатах сделаны автором пособия.
3 Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981. С. 19.
мых с формами общественного осознания (например, быт, искусство, 
наука, общество, государство).

Стили формируются за счёт происходящих в языке изменений: цели 

и условия общения в той или иной сфере оказываются толчком к реализации 
своеобразной речевой организации, в которой эти единицы 
становятся взаимосвязанными по новому, функциональному значению.

Таким образом, опираясь на указанное выше определение В.В. Ви- 

ноградова и внося своё понимание в значение термина «стиль», М.Н. Ко- 
жина даёт следующее определение: «Функциональный стиль — это 
своеобразный характер речи той или иной социальной её разновидности, 
соответствующей определённой сфере общественной деятельности 
и соотносительной с ней по форме сознания, создаваемый особенностями 
функционирования в этой сфере языковых средств, специфической 
речевой организацией»1.

Ещё одно определение функционального стиля дал доктор филоло-

гических наук, профессор Ю.А. Бельчиков: «Функциональный стиль — 
общественно осознанная объединённая определённым функциональным 
назначением в общественной речевой коммуникации система 
языковых элементов, способов и принципов их употребления, отбора, 
взаимного сочетания и соотношения»2. Приняв во внимание определение 
стилей, мы можем сказать, что в нашем случае стиль — это целенаправленная 
организация языковых средств в речи, осмысленная и 
оправданная сферой общения.

Признаки стиля проявляются на всех уровнях языка и обозначают-

ся в речи, придавая ей соответствующее стилистическое звучание. Так, 
например, употребление личных местоимений зависит от условий и 
задач речевой коммуникации. В официально-деловом стиле (в личных 
заявлениях) не принято употреблять местоимение «я»: Прошу предоставить 
мне отпуск. В речи разговорной при выражении категоричности 
своего мнения местоимение 1-го лица единственного числа необходимы.


В связи с этим Г.Я. Солганик пишет: «Стили — это своеобразные ре-

гистры языка, позволяющие переключать его с одной тональности на 
другую. Благодаря им язык оказывается способным выразить сложную 
научную мысль, глубокую философскую мудрость… функциональные 
стили обусловливают стилистическую гибкость языка, многообразные 

1 Кожина М.Н. Стилистика русского языка. С. 51.
2 Бельчиков Ю.А. Стилистика и литературное редактирование. М., 2004. С. 41.
Доступ онлайн
от 208 ₽
В корзину