Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Шумеро-аккадский эпос Нинурты

Покупка
Артикул: 833601.01.99
Доступ онлайн
1 200 ₽
В корзину
в южной Месопотамии в конце III — начале II тыс. до н. э. на шумерском и аккадском языках. Это так называемый мифологический эпос, главным героем которого является бог Нинурта. Тот же самый эпос нашел свое отражение в надписях на глиняных цилиндрах и статуях Гудеа — правителя города Лагаша (ок. 2143 — ок. 2123 гг. до н. э.). В настоящем издании эти памятники впервые переведены вместе и исследованы как единый комплекс представлений о мироздании, возникший в Лагаше и Ниппуре в XXIII—XXII вв. до н. э. Эпос Нинурты и отражающие его тексты Гудеа являются первыми примерами ближневосточного религиозного текста, а также первыми примерами записи храмового ритуала. Они послужили источниками для всей последующей гимно-эпической литературы Древнего Ближнего Востока и через посредников повлияли на некоторые книги Ветхого Завета. Эллинистическая традиция после Иосифа Флавия узнала Нинурту как Нимрода, породив многочисленные интерпретации этого образа в западноевропейской и русской литературе. В настоящее время эпос Нинурты нужно рассматривать и в палеоклиматическом контексте. Так называемая Великая Засуха XXII в. до н. э. поразила значительную часть планеты, включая Египет и Индию, и стала причиной разрушения двух крупнейших государств Древнего мира — державы Аккада в Месопотамии и Древнего царства в Египте. Эпос Нинурты является единственным в мире литературным источником, отразившим неблагоприятные для жизни древних обществ экологические события этого времени — наступление засухи, засоление почв, ураганы и землетрясения, происходившие как на юге Месопотамии, так и в горах Загроса. Для всех интересующихся памятниками древней письменности, историей и культурой Древнего Востока.
Шумеро-аккадский эпос Нинурты : монография / пер., сост., ст. и примеч. В. В. Емельянова. — Санкт-Петербург : Наука, 2023. — 351 с. — (Литературные памятники). - ISBN 978-5-02-040289-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2155174 (дата обращения: 21.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов

                                    

                                    
Издание подготовил  
В. В. Емельянов

Санкт-Петербург
«Наука»

2023

ШумЕро- 
аккадСкИй  
эПоС НИНурты

УДК 82’01
ББК 84(0)3
      Ш96

Серия основана академиком С. И. Вавиловым в 1948 году

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ 
СЕРИИ «ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ»

М. Л. Андреев, В. Е. Багно (заместитель председателя), 
Г. А. Велигорский (ученый секретарь), Т. Д. Венедиктова, 
Е. Е. Дмитриева, Н. Н. Казанский, Н. В. Корниенко (заместитель председателя), 
А. Б. Куделин (председатель), А. В. Лавров, А. М. Молдован, С. И. Николаев, 
Ю. С. Осипов, М. А. Островский, Е. В. Халтрин-Халтурина, К. А. Чекалов

Ответственный редактор

Н. Н. КАЗАНСКИЙ

ISBN 978-5-02-040289-8

© Емельянов В. В., перевод, составление, примечания, 
статья, 2023
© Российская академия наук и издательство «Наука»,
серия «Литературные памятники» (разработка, 
оформление), 1948 (год основания), 2023
© ФГБУ Издательство «Наука», редакционно-издательское оформление, 2023

Шумеро-аккадский эпос Нинурты
Цилиндр Бартона

ЦИЛИНДР БАРТОНА

I

В те дни, далекие дни, — 
Вот когда!
В те ночи, далекие ночи, —
Вот когда!
5 В те годы, далекие годы, —
Вот когда!
Бури бушевали,
Молнии сверкали.
В святилище Ниппура
10 Бури бушевали,
Молнии сверкали.
Небо с Землей
Переругивались,
Земля с Небом переругивались.
15—21 Строки разбиты.

II

С великой жрицей Неба,
Старшей сестрой Энлиля
Нинхурсаг,
С великой жрицей Неба,
5 Старшей сестрой Энлиля
Нинхурсаг,
Он совокупился,
Ее поцеловал,
Семя семерых близнецов

Шумеро-аккадский эпос Нинурты
6

10 В утробу влил.
Земля со змеем мушгир
Заговаривала:
«О, Великая Река!
Вещи свои малые по воде ты несешь,
15 В каналах бог реки...»
16—21 Строки разбиты.

III

В голубом небе [...] возведен,
Корона (его) Неба касается,
Уши-тополя ее окружают,
Глаза-виноградины спелые внутри нее находятся.
5 Белый глаз-алебастр
Окружает ее.
Тот, кто умащает ее, среди стеблей тростника отдыхает.
Главный садовник, знающий толк в чистом меде,
На них его льет.
10 Горло и грудь, многочисленными бусинами покрытые,
Шею умащающего ее, как у человека Аратты,
Краем колодца(?)
Сделали.
По сторонам львы стоят,
15 Пальцы (их) — ножки мебели.
16—21 Строки разбиты.

IV

Сосуды [...] чеснока стояли.
[Ячмень?] муш великий престол окружал.
Мука и пиво для Энлиля
В Ниппуре
5 Вредны были,
Для Инанны в Забаламе
Вредны были,

Цилиндр Бартона
7

Для Энки в Абзу
Вредны были.
10 Кроме муки и пива, Энлиль 
В Ниппуре пищу не ел,
Воду не пил,
В сосуде для горячего хлеба
Горячего хлеба не было,
15 В сосуде для холодного хлеба
Холодного хлеба не было.
17—22 Строки разбиты.

V

Одна строка разбита.
Энлиль в святилище приказ отдал.
«Соленую воду он пустил,
Соленую воду он провел;
5 О Энлиль, соленую воду он пустил,
Соленую воду он провел.
В твоем сосуде для горячего хлеба
Горячего хлеба не было,
В твоем сосуде для холодного хлеба
10 Холодного хлеба не было.
Камни Гирмаха, дóма поедания овец,
Святилища Ниппура,
Он положил.
Твой знатный бронзовый сосуд наверх...»
15—22 Строки разбиты.

VI

...Для Инанны в Забаламе
Вредны были,
Для Энки в Абзу
Вредны были.
5 Он появился!

Шумеро-аккадский эпос Нинурты
8

Он появился!
Как день из ночи, он появился!
Нинурта
Появился!
10 Как день из ночи, он появился!
Львиной шкурой он облачился,
Львиными шкурами он опоясался.
«Наполни это для меня,
Расширь это для меня!»
15—21 Строки разбиты.

VII

1—4 Строки разбиты.
5 Возлюбленный праведный мóлодец
Это унес.
Пива умащающему, пива жрецу санга
Он налить забыл.
Матери моей приношение священной муки́ и воды драгоценно.
10 Твой мóлодец все для тебя оставляет.
Если у матери моей пива нет,
«...вредно», — говорит он.
Если у коровы тельной травы нет,
«Вода вредна», — говорит он.
15—22 Строки разбиты.

VIII

1—8 Строки разбиты.
На боку твоем колышек он вбил —
10 Сын он воистину есть! —
На боку моего быка,
На больном месте его.
Нинурта о целине, что в морской воде, задумался...
14—21 Строки разбиты.

Цилиндр Бартона
9

IX

1—2 Строки разбиты.
Он появился.
Среди диких быков и волов он встал.
5—6 Строки разбиты.
Детям
Нинхурсаг
Судьбу определил,
10 Северному ветру
Судьбу определил.
«Давай, Царь-Лекарь,
Дыхание свое измерь!
Пастырь, живящий ослов, [...»]
15—21 Строки разбиты.

X

[...] Нинхурсаг
Людям [...] жизнь [...]
Строка разбита.
[...] Северный ветер [...]
5 Твоих поверженных людей,
Людей [...]
Строка разбита.
[«]Лекарем их он да будет!»
Всем холодным ветрам
10 Сýдьбы он определил.
«Давай, Энкиду!
Другом твоим пусть он будет!
На гумне Энлиля встань!»
Один для другого...
15—22 Строки разбиты.

XI

Колонка не сохранилась.

Шумеро-аккадский эпос Нинурты
10

XII

При появлении [Нинурты]
Из Кеша она вышла.
5 Пищу Энлиля [...
...] оживил [;]
Ирхана,
Прекрасного человека,
[...] оживил...
Тринадцать строк разбито.

XIII

...к Небу...
Светлому Тигру, светлому Евфрату
Священный скипетр Энлиля
5 На лесистой горе он поставил.
Корни его пусть... касаются,
Крона его — знамя...
Пусть возле него детеныш...
Пусть яйца туда кладут.
Тринадцать строк разбито.

XIV

[...] в странах размножились,
Черные быки размножились,
5 Белые быки размножились,
Рыжие быки размножились,
Бурые быки размножились,
Лучшие ослы для сбора шкур
Размножились.
10 Лошади лесистой горы
Вверх поскакали,
Богиня-мать там жила.

Доступ онлайн
1 200 ₽
В корзину