Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Как выжить в противоречивом мире

Покупка
Артикул: 833574.01.99
В основу книги положены материалы лекций, прочитанных автором в связи с полувековым юбилеем независимой Республики Сингапур. Билахари Каусикан — в недавнем прошлом постоянный заместитель министра иностранных дел этого города-государства, крупный дипломат и тонкий аналитик — размышляет о природе «повышенной неопределенности», которой отмечены международные отношения в начале ХХI века; о факторах, осложняющих сосуществование и взаимодействия великих держав; о вызовах, с которыми эта ситуация сопряжена для Сингапура, для Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и мира в целом.
Каусикан, Б. Как выжить в противоречивом мире : монография / Б. Каусикан ; пер. с англ. А. В. Бодрова ; науч. ред. перевода В. В Сумский. - Москва : Издательство «Аспект Пресс», 2024. - 208 с. - ISBN 978-5-7567-1301-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2155128 (дата обращения: 21.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Á È Ë À Õ À Ð È  Ê À Ó Ñ È Ê À Í

ÊÀÊ ÂÛÆÈÒÜ 
 ÏÐÎÒÈÂÎÐÅ×ÈÂÎÌ 
ÌÈÐÅ

Москва
2024

Перевод с английского А. В. Бодрова

Научный редактор перевода 
доктор исторических наук В. В. Сумский

УДК 
327
ББК 
66.4
К30

Русское издание выпущено в свет при поддержке
МГИМО МИД России
при участии Центра АСЕАН МГИМО МИД России
и приурочено к 55-летию установления 
дипломатических отношений России и Сингапура

 
 
Каусикан Б.
К30 
  
Как выжить в противоречивом мире / Б. Каусикан / Пер. 
с англ. А.В. Бодрова; науч. ред. перевода В.В Сумский.  — М.: Издательство 
«Аспект Пресс», 2024. — 208 с.

ISBN 9785756713015

УДК 327
ББК 66.4

ISBN 978-981-3201-99-6 
Dealing With An Ambiguous World by Bilahari Kausikan
ISBN 978-981-3202-00-9 (pbk) 
Copyright © 2017 by World Scientifi c Publishing Co. 
 
Pte. Ltd. All rights reserved. This book, or parts thereof, 
 
may not be reproduced in any form or by any means, 
 
electronic or mechanical, including photocopying, 
 
recording or any information storage and retrieval
 
system now known or to be invented, without written
 
permission from the Publisher. 
 
Russian translation arranged with World Scientifi c 
 
Publishing Co. Pte. Ltd. Singapore.

ISBN 978-5-7567-1301-5 
© МГИМО МИД России, 2024
 
© ООО Издательство «Аспект Пресс», 2024
 
Русский перевод издания, впервые 
 
опубликованного на английском языке 
 
издательством World Scientifi c Publishing Co. 
 
Pte. Ltd., Singapore в 2017 г.

Ñîäåðæàíèå

Программа имени С.Р. Натана. Серия лекций Института 
политических исследований  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

О модераторах  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

ПРЕДИСЛОВИЕ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

ЛЕКЦИЯ I. Безымянная эпоха  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Вопросы и ответы. Модератор: директор Института 
политических исследований Джанадас Деван  . . . . . . . . . . . . . . . . .33

ЛЕКЦИЯ II. Отношения между США и КНР: 
на ощупь к новому сосуществованию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Вопросы и ответы. Модератор: посол по особым поручениям 
Чан Хенг Чи  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

ЛЕКЦИЯ III. АСЕАН и соперничество США с Китаем 
в Юго-Восточной Азии  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Вопросы и ответы. Модератор: посол по особым поручениям 
Онг Кенг Йонг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

ЛЕКЦИЯ IV. Миф о единообразии: 
геополитика прав человека . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Вопросы и ответы. Модератор: посол по особым поручениям 
Гопинатх Пиллаи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

ЛЕКЦИЯ V. Выстоит ли Сингапур? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Вопросы и ответы. Модератор: директор Института 
политических исследований Джанадас Деван . . . . . . . . . . . . . . . . 185

ПРИЛОЖЕНИЯ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Ïðîãðàììà 
èìåíè Ñ.Ð. Íàòàíà

Серия лекций 
Института политических исследований

Ï
ОКОЙНЫЙ С.Р. Ната н, шестой президент Сингапура, чье пребывание на этом посту было самым продолжительным, посвятил свою жизнь служению Сингапуру. В знак признания заслуг 
С.Р.  Натана Институт политических исследований (ИПИ) в 2012 г. 
инициировал процесс учреждения стипендиальной программы имени С.Р. Натана по изучению Сингапура в целях материальной поддержки дальнейшего изучения проблем государственной политики 
и управления. Благодаря щедрым взносам частных лиц и корпораций ИПИ успешно собрал в 2013 г. около 5,9 млн сингапурских долларов (включая соответствующий правительственный грант), чтобы 
финансово обеспечить стипендиальную программу.
Первая серия лекций Института политических исследований 
была организована в 2014 г. как часть стипендиальной программы 
имени С.Р. Натана. Лекции читались в Национальном университете 
Сингапура, чтобы сделать их по возможности доступными для студентов и более широкого круга слушателей. Эти лекции призваны 

Как выжить в противоречивом мире

обогатить уже достаточно насыщенную интеллектуальную и культурную жизнь кампуса, углубляя общественное понимание и обсуждение проблем, жизненно важных с точки зрения национальных интересов.
Более подробная информация о стипендиальной программе имени С.Р. Натана по изучению Сингапура доступна на официальном 
сайте ИПИ.

Другие книги из серии «Лекции ИПИ Натан»:

Хо Квон Пинг. The Ocean in a Drop — Singapore: The Next Fifty Years. 
Сингапур как океан в одной капле: следующие пятьдесят лет.

Î ìîäåðàòîðàõ

Джанадас Деван, директор Института политических исследований. Одновременно занимает должность начальника отдела правительственных коммуникаций в министерстве связи и информации, 
а также заместителя секретаря в кабинете премьер-министра.

Чан Хенг Чи, посол по особым поручениям министерства 
иностранных дел Сингапура и председатель Центра Ли Куан Ю 
по делам городских инноваций в Сингапурском университете технологии и дизайна. Занимает пост председателя Совета по делам национального искусства, является также членом Президентского совета 
по правам национальных меньшинств, членом Конституционной комиссии 2016 г. и заместителем председателя Совета по исследованиям в области общественных наук.

Онг Кенг Йонг, исполнительный заместитель председателя факультета международных отношений имени С. Раджаратнама в Наньягском технологическом университете Сингапура. Одновременно — посол по особым поручениям министерства иностранных дел 
Сингапура, верховный комиссар по совместительству в Пакистане 
и посол по совместительству в Иране.

Гопинатх Пиллаи, председатель правления Института южноазиатских исследований в Национальном университете Сингапура, 
посол по особым поручениям министерства иностранных дел Сингапура. Является также председателем Центра индийского наследия 
Сингапура.

Ïðåäèñëîâèå

Ý
ТИ лекции посвящены некоторым проблемам международной и региональной политики, которые, по моему убеждению, значимы для Сингапура. Для меня не так важно, согласятся или нет мои соотечественники с сутью того, о чем я считаю 
своим долгом сказать. Разумеется, я надеюсь, что от моих рассуждений не отмахнутся как от бредней пенсионера. Хочется, 
чтобы они, по крайней мере, заставили сингапурцев задуматься 
над сказанными проблемами и составить собственные суждения 
на этот счет.
Вопросы, которые я обсуждал в ходе своих лекций, помимо всего прочего, отразятся на нашем будущем. Если сингапурцы 
не осознают, что для города-государства в Юго-Восточной Азии 
находится в пределах возможного, а что нет, и не придут к своим 
собственным суждениям относительно происходящего вокруг нас, 
они могут слишком легко поддаться внешним и внутренним влияниям, главной целью которых является отнюдь не благополучие 
Сингапура. Боюсь, что, возможно, это уже происходит.
Я не уверен, что большинство сингапурцев вообще в достаточной мере задумываются о внешней политике, хотя вся необходимая для этого информация у них под рукой. Наши лидеры регулярно обращаются в своих выступлениях к происходящим за рубежом 
процессам. Сингапурцам доступен широкий спектр международных изданий, а наши местные газеты всесторонне освещают международные дела. Их регулярные репортажи о Юго-Восточной Азии 

Предисловие

9

превосходят по своему качеству материалы большинства международных изданий.
Соцсети повсеместно вытесняют «традиционные медиа» в качестве предпочтительного источника информации. Сам термин «традиционные медиа» приобретает негативный оттенок. Соцсети могут 
быть полезны, когда источник информации заслуживает доверия, 
а сама подаваемая информация основывается на фактах. Но соцсети 
слишком часто смешивают факты и мнения, а эту смесь — с развлечением. У каждого есть право на свое мнение, но не все мнения рождаются равными. Для того чтобы отсеять ценное мнение от чепухи, 
необходимо информированное и здравое суждение.
Наша система образования по праву вызывает восхищение во всем мире. Но она не готовит сингапурцев так, как следовало 
бы, к осмыслению внешней политики. В наших школах отодвинуто 
на второй план изучение истории, в том числе нашей собственной. 
На школьном уровне и выше народное образование ритуализировалось до такой степени, что часто порождает цинизм, а не понимание 
сути вещей. На мой взгляд, вопрос о том, какую пользу оно приносит в действительности, остается открытым. Нам следует переосмыслить то, что происходит у нас в сфере народного образования, и усовершенствовать его.
С университетами связана даже еще более серьезная проблема, 
хотя в данном случае она и не является проблемой одного Сингапура. Сотрудники высших учебных заведений повсюду в мире 
и во всех областях науки ведут сегодня диалог по большей части друг с другом и по все более узким предметам изучения. 
Не желая показаться «популяризаторами», они злоупотребляют научным жаргоном, понятным лишь их просвещенным собратьям. Возможно, в области естественных наук это неизбежно, 
но применительно к наукам гуманитарным и общественным это 
отнюдь не так. Однако винить за это самих ученых и преподавателей я бы не стал. Если они будут писать доступным языком 
для широкой аудитории, их никто не похвалит: карьерный рост 
и статус в университете определяются публикациями в рецензи
Как выжить в противоречивом мире

руемых журналах. Недавно я прочел, что статья в таком журнале 
имеет в среднем двух-трех читателей.
Я сам изучал международные отношения. После трех десятилетий 
практической деятельности я пришел к выводу, что все совпадения 
между тем, что я изучал, и тем, чем я зарабатывал себе на жизнь, 
почти случайны. В целом теория международных отношений слишком механистична, мало интересуется живыми людьми и часто 
исходит из предпосылок, не отражающих специфику Сингапура. 
Думаю, более надежный путь к пониманию международной политики лежит через изучение истории, литературы и философии. История важна, поскольку мы можем хотя бы минимально быть уверены 
только в том, что уже свершилось. Литература позволяет нам глубже 
понять человеческую натуру. Философия дает комплексное представление о проблемах мироздания.
За несколько лет до выхода в отставку я заметил, что у наших госслужащих развивается все более тревожная склонность к перестраховке при высказывании собственных оценок. Иногда доходило до того, что было трудно понять, в чем заключается их позиция. 
Я не имею в виду конкретно представителей министерства иностранных дел или прочих учреждений, в чью компетенцию входит судить 
о событиях в мире. В случае с этими министерствами и ведомствами 
дело обстоит не так плохо, хотя и они не вполне свободны от этой печальной тенденции. Но как я доказывал в последней из этого цикла 
лекций, сегодня трудно, а то и вовсе невозможно четко отделить друг 
от друга различные сферы политической жизни. Думаю, что склонность к чрезмерно размытым суждениям коренится в структуре нашей госслужбы. Это один из примеров тяготения к приземленно-прагматическому, оторванному от широкого контекста подходу. Одним 
из следствий этого является стремление избежать рисков. Вполне 
могу заблуждаться относительно причин этого явления, но не думаю, 
что ошибаюсь насчет последствий, которые могут быть опасны.
В то время как международная обстановка в силу целого ряда 
причин, которые я пытаюсь объяснить в этих лекциях, становится все более противоречивой и непредсказуемой, четкость сужде