Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Англо-русский глоссарий терминов к аутентичному учебнику «Infotech. English for Computer Users» Сантьяго Ремача Естерас

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 828703.01.99
Доступ онлайн
от 344 ₽
В корзину
Словарь предназначен для использования на практических заня-тиях по дисциплине «Иностранный язык» под руководством преподавате-ля. Адресован студентам вузов, обучающихся по специальностям 11.05.01 «Радиоэлектронные системы и комплексы» и 10.05.02 «Информа-ционная безопасность телекоммуникационных систем».
Бурлай, Н. В. Англо-русский глоссарий терминов к аутентичному учебнику «In-fotech. English for Computer Users» Сантьяго Ремача Естерас (English-Russian Glossary of Terms for the Authentic Textbook «Infotech. English for Computer Users» by Santiago Remacha Esteras) : словарь / Н.В. Бурлай. — Москва : ИНФРА-М, 2024. — 285 с. — (Высшее образование: Специалитет). - ISBN 978-5-16-112551-9. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2151104 (дата обращения: 21.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
В Ы С Ш Е Е  О Б Р А З О В А Н И Е – С П Е Ц И А Л И Т Е Т

Черноморское высшее военно-морское училище имени П.С. Нахимова

Н.В. БУРЛАЙ

АНГЛО-РУССКИЙ ГЛОССАРИЙ ТЕРМИНОВ 

К АУТЕНТИЧНОМУ УЧЕБНИКУ 

«INFOTECH. ENGLISH

FOR COMPUTER USERS» 

САНТЬЯГО РЕМАЧА ЕСТЕРАС

ENGLISH-RUSSIAN GLOSSARY OF TERMS 

FOR THE AUTHENTIC TEXTBOOK

«INFOTECH. ENGLISH 

FOR COMPUTER USERS» 

BY SANTIAGO REMACHA ESTERAS

СЛОВАРЬ

Москва

ИНФРА-М

2024

УДК 811.111(075.8)
ББК 81.432.1я73

Б91

Р е ц е н з е н т ы:
Селезнева Н.Е., кандидат педагогических наук, заведующий кафедрой английского языка Черноморского высшего военно-морского ордена Красной 
Звезды училища имени П.С. Нахимова;
Филимонов И.Л., кандидат технических наук, доцент, заведующий кафедрой информационных технологий Черноморского
высшего
военно
морского ордена Красной Звезды училища имени П.С. Нахимова

Бурлай Н.В.

Б91

Англо-русский глоссарий терминов к аутентичному учебнику 

«Infotech. English for Computer Users» Сантьяго Ремача Естерас (EnglishRussian Glossary of Terms for the Authentic Textbook «Infotech. English for 
Computer Users» by Santiago Remacha Esteras) : словарь / Н.В. Бурлай. —
Москва : ИНФРА-М, 2024. — 285 с. — (Высшее образование: Специалитет).

ISBN 978-5-16-112551-9 (online)

Словарь предназначен для использования на практических заняти
ях по дисциплине «Иностранный язык» под руководством преподавателя. 

Адресован студентам вузов, обучающихся по специальностям

11.05.01 «Радиоэлектронные системы и комплексы» и 10.05.02 «Информационная безопасность телекоммуникационных систем».

УДК 811.111(075.8)

ББК 81.432.1я73

ISBN 978-5-16-112551-9 (online)
© Черноморское высшее военно-морское

училище имени П.С. Нахимова, 2024

ФЗ 

№ 436-ФЗ

Издание не подлежит маркировке 

в соответствии с п. 1 ч. 2 ст. 1

ВВЕДЕНИЕ / INTRODUCTION

Англо–русский глоссарий терминов к аутентичному учеб
нику «Infotech. English for Computer Users» by Santiago Remacha
Esteras предназначен для студентов 1–3 курсов факультета РиИБ 
ФГБВОУ ВО «Черноморское высшее военно–морское орденов 
Нахимова и Красной звезды училище имени П.С. Нахимова» МО РФ 
(г. Севастополь) по направлениям подготовки 11.05.01 Радиоэлектронные системы и комплексы и 10.05.02 Информационная безопасность телекоммуникационных систем в качестве обеспечения дисциплины «Иностранный язык» (Базовый курс).

Учебный глоссарий терминов включает в себя около 2000 лек
сических единиц (слова и словосочетания с транскрипцией), дополненные возможными синонимами и примерами их использования в
соответствии с тематикой уроков аутентичного учебника «Infotech. 
English for Computer Users» Сантьяго Ремача Эстераса. 

На уровне структуры словарь организован следующим образом: 

Введение, в котором указываются назначение словаря, его целевая 
аудитория, задачи словаря; Основная часть; Список литературы.

Глоссарий терминов предусматривает овладение навыками 

работы с терминологическими словарями, навыками чтения и перевода литературы по специальности, формирование лексического
минимума и развитие компетенций, необходимых для осуществления устной и письменной профессиональной коммуникации на английском языке.

Глоссарий обращён к узкому кругу пользователей, имеет при
кладное назначение и содержит лексический запас терминов для 
решения 
задач 
профессионального 
общения 
инженеров–

радиотехников и специалистов по защите информации. 

Данный глоссарий терминов может быть использован как 

на практических занятиях по дисциплине «Иностранный язык» 
под руководством преподавателя, так и для самостоятельной работы студентов.

perform
operations

[pəˈfɔːm 
[ɒpəˈreɪʃənz]

осуществлять операции, выполнять операцию, совершать работу 
синоним: carry out operations
Примеры употребления: perform
CRUD operations on data – выполнять операции вставки, выборки, 
обновления и удаления данных,
perform operations on the objects in
folders – выполнять операции с 
объектами папок, perform big data 
operations – выполнять обработку 
больших данных 

access the 
Internet

[ˈækses ðiː 
[ˈɪntənɛt]

выйти в интернет
синоним: get online
Пример: A smart phone is a type of
mobile
phone
that
can
perform

many of the operations that a computer does, such as accessing the
Internet. – Смартфон – это тип 
мобильного телефона, который 
может выполнять многие операции, выполняемые компьютером, 
такие как доступ в Интернет.

do research
[rɪ'sɜːʧ]
вести исследовательскую работу,
заниматься исследованиями
синоним: to do (to carry on/to carry

UNIT 1.
LIVING IN A DIGITAL AGE

Module 1.

Computers Today

out) research
Пример: Research is work that involves studying something and trying to discover facts about it. – Исследование – это работа, которая 
включает в себя изучение чего–
либо и попытку обнаружить факты об этом.

give presentation

[ɡɪv]
[prɛz(ə)nˈteɪʃ(ə)n]

выступить с презентацией, выступить с докладами
синоним: deliver presentations
Пример: Far better that you come
to the presentation rested, not harried
and
bedraggled; giving
a

presentation is stressful enough as it
is. – Будет намного лучше, если 
вы придете на презентацию отдохнувшим, опрятным, а не в 
спешке; проведение презентации 
— само по себе серьезный стресс.

write letters
[raɪt]
[ˈlɛtəz]

писать письма
Пример: I steered him into my bedroom, and sat down at once to write 
letters. – Я привел его в свою
комнату и немедленно сел писать
письма.

keep records
[kiːp] ['rekɔːdz]
вести учет, вести учётные записи
Пример: It is vital to keep accurate
records. – Вести точные записи –
жизненно важно.

complete
exercise

[kəmˈpliːt]
['eksəsaɪz]

выполнять упражнение
Пример: An exercise is a short activity or piece of work that you do, 
for example in school, which is designed to help you learn a particular
skill. – Упражнение – это короткое упражнение или часть работы, 
которую 
вы 
выполняете, 

например, в школе, и которая 

призвана помочь вам освоить 
определенный навык.

make calls
[meɪk]
[kɔːl]

звонить, звонить по телефону, 
делать звонки
Пример: business call – деловой 
звонок, local call – местный звонок, long–distance / trunk call –
междугородный телефонный вызов, to give smb. a call – позвонить 
кому–л., to make / place a call to
smb. – сделать кому–л. телефонный звонок, to answer / return / 
take a call – ответить на телефонный звонок

send texts
[send]
[tekst]

отправлять сообщения
Пример: The messages feature allows you to write, send, receive and
read text messages. – Меню сообщений позволяет создавать, отправлять, получать и читать текстовые сообщения.

store 
infor
mation

[stɔː] [ɪnfəˈmeɪʃn]
хранить информацию
Пример: Cookies are used to store
information about the user and to
retrieve it when the website is accessed again. – Файлы cookies используются для хранения информации о пользователе и ее получения при повторном обращении 
к веб–сайту.

access
data
bases

['ækses]
[ˈdeɪtəbeɪs]

иметь доступ, получить доступ к 
базам данных
Пример: This report can be accessed via the Internet at www… –
Доступ к этому отчёту можно 
получить через интернет по адресу www… Hackers had illegally
accessed information on more than
310,000 consumers. – Хакеры по
лучили незаконный доступ к информации о более чем 310000 
потребителях.

carry 
out 

transactions

[ˈkærɪ aʊt]
[trænˈzækʃn]

осуществлять транзакции /
операции
Пример: Currently NordFX gives
clients the possibility to carry out
transactions with the three most
popular cryptocurrencies: bitcoin, 
Litecoin and Ethereum. – Сейчас в 
NordFX можно совершать сделки 
с тремя наиболее популярными 
криптовалютами: 
биткойном, 

лайткойном и эфириумом.

PIN
(Personal
Identification
Number)

['pɜːs(ə)n(ə)l]
[aɪˌdentɪfɪ'keɪʃ(ə)n]
['nʌmbə]

PIN–код (личный идентификационный номер)
Пример: To view or send this card, 
type your personal identification 
number (PIN). A PIN–protected 
card will be relocked when you 
send it or exit Windows CardSpace.
– Для просмотра или отправки
данной
карточки
необходимо

ввести свой персональный идентификационный
номер
(ПИН). 

Защищенная ПИН карточка вновь 
будет заблокирована после ее 
отправки или при выходе из 
Windows CardSpace.

pay bills
[peɪ]
[bɪl]

оплачивать счета
Пример: Earned from the sale of 
links you can usually withdraw 
money to your WebMoney account, 
and then to act on their own – put in 
the Bank, to make purchases online 
or pay bills online. Translated by
"Yandex.Translate". – Заработанные от продажи ссылок деньги 
обычно можно вывести на свой 

счет WebMoney, а дальше действовать по своему усмотрению –
выводить в банк, совершать покупки в сети или оплачивать счета онлайн.

transfer 
money

[ˈtrænsfɜː] [ˈmʌnɪ]
переводить деньги
Пример: Nationals of some countries who worked abroad were also 
unable to transfer money back to 
their home countries. – Граждане
некоторых стран, работающие за
рубежом, были также лишены
возможности переводить деньги в
свои родные страны.

display data
[dɪsˈpleɪ] [ˈdeɪtə]
отображать данные
Пример: The website can display 
data for a 25–mile radius from a 
location. – Веб–сайт может отображать данные в радиусе 25 миль
от местоположения.

powerhouse
['pauəhaus]
генераторная силовая станция, электростанция
синоним: power station
Примеры
употребления: powerhouse 

foundation
–
фундамент под здание 

электростанции 
powerhouse hall – машинный зал электростанции

output
[ˈaʊtpʊt]
выход, вывод, устройство вывода 
Примеры употребления: output signal –
выходной сигнал, data output – вывод 
данных. 
Пример:
Computers
output
data
very

quickly. – Компьютеры, выводят (на 
экран) данные очень быстро.

hardware
[ˈhɑːdweə]
аппаратура, (аппаратное) оборудование, аппаратные средства (технические 
средства, техническое обеспечение)
Примеры 
употребления:
hardware 

component
–
компонент аппаратных 

средств.
Пример: In addition to hardware that can
handle a large number of user requests for
services, the server computer must run
special software – a network operating
system (NOS). – Помимо аппаратного 
обеспечения, позволяющего обрабатывать большое количество пользовательских запросов, сервер должен также 
иметь 
и 
специальное 
программное 

обеспечение – сетевую операционную 
систему.

UNIT 2.
COMPUTER
ESSENTIALS

software
['sɔftweə]
программное обеспечение (ПО), (компьютерные программы, "софт")
Примеры употребления: pirated software – пиратское ПО anti–virus software
– антивирусное ПО to design / develop / 
write software – проектировать, разрабатывать, писать ПО to install software –
устанавливать ПО
Пример: Even if the hardware is not new, 
the operating system will usually be installed on a freshly formatted hard drive, 
which has the benefit of removing old or
possibly corrupt software. – Но даже если 
оборудование не является новым, операционную систему обычно устанавливают на только что отформатированный жесткий диск, в результате чего 
удаляется старое программное обеспечение, возможно, содержавшее поврежденные файлы.

CPU 
(Central 
Processing 
Unit)

[siːpiːˈjuː]
['sentr(ə)l]
['prəusesɪŋ]
['juːnɪt]

центральный процессор, ЦПУ 
синоним: microprocessor, processor
Примеры употребления: external CPU 
clock – внешняя частота процессора
Пример: The CPU and the memory form
the central part of a computer to which the
peripherals are attached. – Центральный 
процессор и память образуют центральную часть компьютера, с которой 
соединяются 
периферийные 
устрой
ства.

main
memory

[meɪn]
[ˈmemərɪ]

основная память, оперативная память
синонимы: main store, real memory, primary memory, primary storage. 
Пример употребления: onboard main
memory – оперативная память, расположенная на плате
Пример: Nowadays, a technique called
virtual memory exists, in which the oper
Доступ онлайн
от 344 ₽
В корзину