Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Латинский язык

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 143400.10.01
Доступ онлайн
от 492 ₽
В корзину
Содержит основные сведения по грамматике, изложенные в систематическом порядке, тексты для перевода, упражнения, комментированные фрагменты из античной прозы и поэзии, латинско русский и русско-латинский словари, приложения, Учебник выдержал четыре издания. Книга адресована студентам гуманитарных специальностей: историкам, историкам архивистам, философам, музееведам, психологам, международникам, филологам русистам, филологам славистам. Может быть использована для преподавания латинского языка в гуманитарных колледжах и средних школах.
11
Гончарова, Н. А. Латинский язык : учебник / Н.А. Гончарова. — 5-е изд., испр. и доп. — Москва : ИНФРА-М, 2024. — 408 с. — (Высшее образование). - ISBN 978-5-16-018669-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2140253 (дата обращения: 23.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ

серия основана в 1 996 г.



        Н.А. ГОНЧАРОВА


ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК
Пятое издание, исправленное и дополненное




Утверждено
                        Министерством образования Республики Беларусь в качестве учебника для студентов высших учебных заведений по гуманитарным специальностям



        znanium.com

электронно-библиотечная система

Минск «Новое знание»

Москва «ИНФРА-М»

2024

УДК 811.124(075.8)
ББК 81.2Лат я73

     Г65



        Рецензенты:
          доцент кафедры иностранных языков Международного гуманитарного института А.Г. Авксентьева;
          доцент кафедры классической филологии филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова, кандидат филологических наук В.П. Завьялова; заведующая кафедрой латинского языка и основ терминологии МТМСУ, доктор филологических наук, профессор В.Ф. Новодранова



       Гончарова, Н.А.
Г65     Латинский язык : учебник / Н.А. Гончарова. — 5-е изд., испр.
       и доп. — Москва : ИНФРА-М, 2024. — 408 с. — (Высшее образование).


         ISBN 978-5-16-018669-6 (print)
         ISBN 978-5-16-110630-3 (online)


          Содержит основные сведения по грамматике, изложенные в систематическом порядке, тексты для перевода, упражнения, комментированные фрагменты из античной прозы и поэзии, латинско-русский и русско-латинский словари, приложения.
         Учебник выдержал четыре издания.
          Книга адресована студентам гуманитарных специальностей: историкам, историкам-архивистам, философам, музееведам, психологам, международникам, филологам-русистам, филологам-славистам. Может быть использована для преподавания латинского языка в гуманитарных колледжах и средних школах.


УДК 811.124(075.8)
ББК 81.2Лат я73

ISBN 978-5-16-018669-6 (print)
ISBN 978-5-16-110630-3 (online)

© Гончарова Н.А., 1986, 1998,

  1999, 2003
© Гончарова Н.А., 2011, с исправ  лениями и дополнениями © ООО «Новое знание», 2011

        Предисловие


   В соответствии с требованиями действующей программы настоящий учебник направлен на то, чтобы 1) подготовить студентов к чтению (со словарем) оригинальных текстов на латинском языке, 2) способствовать пониманию и усвоению научной терминологии по специальности, расширению и углублению общего лингвистического кругозора.
   Структура учебника традиционна. Он состоит из теоретической и практической частей, хрестоматийных текстов, сборника латинских афоризмов, краткого словаря заимствований из латинского языка, латинско-русского и русско-латинского словарей. Дополнительную информацию о римском стихосложении, календаре, мерах веса, длины и площади, о римских личных именах и именах латинского происхождения можно получить из приложений.
   Теоретическая часть (“Грамматика”) содержит систематическое изложение латинской фонетики, морфологии, синтаксиса. Изложение грамматических правил лишено подробностей научно-исторического характера на том основании, что в системе гуманитарного образования латинский язык является общеобразовательной вспомогательной дисциплиной.
   Вторая часть учебника (“Практические занятия”) включает в себя тексты для перевода с латинского языка на русский, поурочный лексический минимум, упражнения лексико-грамматического характера. Учебные тексты подобраны и распределены в соответствии с тематическим принципом. Выделены 33 темы-занятия. Материал, предназначенный для чтения и перевода с латинского языка на русский, представлен отдельными фразами и фабульными статьями.
   Тексты распределены по рубрикам (А, В, С). В раздел А включены предложения, предназначенные для развития умений и навыков работы со словарем, грамматического анализа, перевода. Предложения различаются по степени трудности, что позволяет использовать их на занятиях с учетом индивидуальности учащихся. В раздел В выделены крылатые латинские слова и выражения на заданную грамматическую тему. Они рассчитаны не только на использование в прямом назначении, но и для повторения и закрепления грамматических явлений и правил, лексического минимума. Раздел С содержит специфические слова, устойчивые словосочетания, фразы, характеризующие те или другие стороны социальной, политической, культурной жизни древних римлян или средне

3

вековой Западной Европы. Они снабжены переводом и комментарием и представляются полезными с точки зрения знакомства с историческими, главным образом античными, реалиями.
   В каждое занятие включено определенное количество слов, входящих в обязательный лексический минимум. Слова лексического минимума сопровождаются параллелями из русского языка, например: annus, i т год: анналы; nomen, inis п имя: номенклатура, номинация; plagium, i п похищение: плагиат и т.п.
   В поурочном лексическом минимуме глаголы даются в четырех основных формах без общепринятого указания спряжения (1, 2, 3,4) для развития умений по определению спряжения.
   Ценность приводимых заимствований заключается еще и в том, что они побуждают студентов к самостоятельному поиску параллелей, благоприятствуют расширению их кругозора. Студенты не всегда соотносят знания, получаемые по разным предметам. Они учат латинские слова без связи их со значением того или другого термина. Поэтому введение в обязательный лексический минимум слов, генетически связанных с русской лексикой, несомненно целесообразно. Анализ структуры латинского слова в работе направлен на осмысленное восприятие русских параллелей и осознанное соотношение их с латинским словом, способствует обучению студентов интеллектуальным умениям, повышает уровень мотивации.
   В учебных текстах предусмотрена максимальная повторяемость лексических единиц и наиболее важных грамматических явлений. Цикл разработанных по каждой теме упражнений лексически и грамматически взаимосвязан с текстом задания.
   В каждом цикле представлены упражнения на “узнавание” параллелей в русском языке. Необходимую информацию о значении терминов можно получить в кратком словаре заимствований из латинского языка, включившем слова, прямо связанные с античными реалиями и вошедшие в современный русский язык. В этом словаре указан источник, а также значение заимствования.
   В хрестоматию прозаических и поэтических произведений включены только оригинальные тексты. Даны образцы прозы Непота, Цицерона, Цезаря, Саллюстия, Ливия, Тацита. Поэзия представлена именами Лукреция, Катулла, Вергилия, Горация, Овидия. Подбор стихов обусловлен тем, чтобы дать представление об основных латинских размерах и строфах. В большинстве случаев к оригинальным текстам дан краткий комментарий.
   В латинско-русский и русско-латинский словари включены все слова из текстов, упражнений, хрестоматии.

4

   Впервые учебник увидел свет в 1986 году. В последующие его издания автор вносила необходимые коррективы и дополнения. Так, 3-е издание учебника (М, 1999) расширено за счет включения в него раздела “Латинские афоризмы”. Список латинских крылатых выражений дан с переводом на русский язык, и в большинстве случаев латинские выражения сопровождаются русскими фразеологическими параллелями.
   В следующем издании (2003) в разделе “Синтаксис” заново переработан ряд тем: герундий, герундив, причастия, инфинитивные обороты, придаточные предложения с союзами ut (ne), cum, и некоторые другие, добавлены темы “Сравнительные предложения”, “Знаки препинания”, “Вопросительные частицы”. В практической части учебника актуализирована тема “Синтаксическая функция падежей”: названия падежей включены в заголовки занятий, в учебные тексты добавлены примеры на употребление того или другого падежа. Расширен список имен собственных латинского происхождения. Увеличен объем словаря заимствований за счет лингвистических и литературоведческих терминов. Добавлен русскоязычный словарь фразеологизмов античного происхождения, материал которого можно будет использовать для самостоятельной работы студентов.
   В настоящее издание добавлены краткие сведения из истории латинского языка. Переработан раздел “Фонетика и графика”, тема “Nominadvus cum infinitivo”. Внесены исправления и уточнения в другие разделы теоретической части учебника.
   Учебник адресован студентам гуманитарных специальностей: историкам, историкам-архивистам, музееведам, философам, психологам, международникам, филологам-русистам, филологам-славистам, учащимся гуманитарных колледжей, гимназий и всем, кто интересуется латинским языком.
   Автор искренне признательна старшему преподавателю Минского государственного лингвистического университета Н.Л. Раевской за полезные советы и предложения по подготовке данного издания, а также профессору Московского лингвистического университета им. Мориса Тореза Н.Л. Кацман за ценные замечания и рекомендации, сделанные ею в процессе тщательного и добросовестного изучения (прочтения) рецензируемого учебника.

5

        аткие сведения из истории латинского языка


   История латинского языка уникальна. Она оказалась намного продолжительнее политической истории Рима. После падения Западной Римской империи латинский язык еще долгое время продолжал жить в Западной Европе в качестве языка науки, дипломатии, права, образования, религии. И сегодня латынь остается неисчерпаемым источником пополнения и обогащения современных языков. Слова и словообразовательные элементы латинского и греческого языков широко используются при образовании новой терминологии в самых разных областях науки. Латинская фразеология является неотъемлемым достоянием интеллектуального социума всех народов.
   На латинском языке {lingua Latina} говорило одно из племен, населявших Апеннинский полуостров. В нижнем течении реки Тибр находилась область Лаций {Latium), жители которой — латины {Latini) — говорили на латинском языке. Согласно римской историографии, в Лации в 753 г. до н.э. первым царем Ромулом {RomUlus) был основан город Рим {Roma), жители которого стали называться римлянами {Romani). С 616 по 509 г. до н.э. римляне находились в зависимости от этрусков — народа древней и высокоразвитой культуры. Легендарные цари Древнего Рима были этрусского рода. Этруски оказали большое влияние на культурное развитие Рима. Это влияние коснулось не только политической и социальной сферы жизни римлян, но и латинского языка. В латинском языке много слов этрусского происхождения. Надо сказать, что сам этрусский язык сильно отличался от италийских языков, в состав которых кроме латинского входили осский и умбрский языки. Этрусский язык до сих пор остается загадкой для исследователей.
   Освободившись от этрусского ига, римляне установили республиканский строй и активно занялись расширением своих владений. Постепенно они подчинили своему влиянию всю Италию. А к началу новой эры Рим в основном завершил формирование Римской державы Средиземноморья. На протяжении столетий латинский язык существовал в двух формах: как литературный язык и как разговорный {sermo vulgaris). В развитии литературного латинского языка различают четыре периода:
   1.    Период архаической латыни (от первых письменных памятников до начала I в. до н.э.). Наиболее яркие представители этого периода — Ливий Андроник (III в. до н.э.), перевел «Одиссею» Гомера на ла-6

тинскийязык; Квинт Энний (239-169 до н.э.), эпический поэт и драматург; Тит Макций Плавт (ок. 254 — ок. 184 до н.э.), известный комедиограф, чьи произведения сохранились и живут по сей день; Теренций Афр (190-159 до н.э.), драматург. Богатый материал для изучения особенностей архаической латыни дают надгробные надписи и официальные документы.
   2.   Период классической латыни (с конца I в. до н.э. — до начала I в. н.э.). Этот период ознаменовался творческой деятельностью блестящих прозаиков и поэтов: Марк Туллий Цицерон (106-43 до н.э.), Гай Юлий Цезарь (100-44до н.э.)> Публий Вергилий Марон (70-19 до н.э.), Квинт Гораций Флакк (65-8 до н.э.), Тит Лукреций Кар (ок. 98-55 до н.э.), Гай Саллюстий Крисп (86-35 до н.э.), Тит Ливий (59-17 до н.э.), Гай Валерий Катулл (ок. 87 — ок. 54 до н.э.), Публий Овидий Назон (43-18 до н.э.), Альбий Тибулл (ок. 50-19 до н.э.), Секст Проперций (ок. 49 — ок. 15 до н.э.).
   Это так называемый золотой век римской литературы. Плеяда выдающихся писателей сделала из латинского языка эталон литературной нормы, классическую латынь, достойную занять место рядом с языком и литературой Греции.
   3.   Период послеклассической латыни (I—II вв. н.э. — период ранней Империи). В это время творили Луций Анней Сенека (ок. 4 до н.э. — 65 н.э.), Марк Валерий Марциал (ок. 42 — ок. 102), Децим Юнний Ювенал (ок. 60 — после 127), Петроний (? — ок. 65 г. н.э.), Гай Корнелий Тацит (ок. 55 — ок. 120), Луций Апулей (ок. 124 — ?). Грамматическая система классической латыни не претерпела какого-либо изменения. Основное отличие ее касается стилистических средств выражения в языке.
   4.   Период поздней латыни (III-VI вв.) совпадает с эпохой поздней Империи, временем возникновения варварских государств. Происходит разрушение норм классической латыни, наблюдаются различные морфологические и синтаксические изменения. Этот период представлен многочисленными произведениями художественной литературы как языческой, так и христианской. В числе авторов этого периода можно назвать Аммиана Марцеллина (ок. 330-400), а также крупнейших христианских писателей — Иеронима (ок. 340-420) и Августина (354-430).
   Официальной датой падения Западной Римской империи считается 476 г. По иронии судьбы последний римский император тоже носил имя Ромул (Августул). С падением Западной Римской империи латинский язык на территории Италии и Европы продолжал существовать и в литературной, и в разговорной форме. В Европе за многовековой период 7

истории средних веков сложилась богатая и разнообразная литература на латинском языке. Это хроники («История франков» Григория Турского, «Жизнь Карла Великого» Эйнгарда, «История Дании» Саксона Грамматика), романы, сборники новелл, поэмы, сборники песен (« Carmina Витала»), драмы, огромная философская и богословская литература, гражданское право Юстиниана и др.
   Особую популярность латинский язык приобрел в эпоху Возрождения (XIV-XVI вв.).
   В XVI-XVII вв. в белорусских школах наряду с древнегреческим особенно глубоко изучался латинский язык. Высокие требования к хорошему знанию латинского языка были обусловлены следующими причинами: латинский язык являлся официальным языком законодательства польско-литовского государства, в состав которого входила Белоруссия, языком западноевропейской науки, образования и языком католической церкви. Просветители-гуманисты того времени — это Николай Гуссовский (1480-1533?), Ян Вислицкий (ок. 1489-1520), Михаил Карицкий (1714-1781), Ян Намысловский (1566-1633), Казимир Лыщинский (1634-1689) и др.
   В XVII-XVIII вв. сфера применения латинского языка ограничивается наукой, дипломатией, религией. Знание латыни оставалось неотъемлемым атрибутом образованного человека. Преподавание в университетах и многих школах осуществлялось только на латинском языке. В это время на латинском языке писали свои сочинения Рене Декарт (1596-1650), Бенедикт Спиноза (1632-1677), Исаак Ньютон (1643-1727), Карл Линней (1707-1778), Пьер Гассенди (1592-1655), Фрэнсис Бэкон (1561-1626), Карл Лейбниц (1646-1716), Леонард Эйлер (1707-1783), Ян Амос Коменский (1592-1670) и др.
   В XIX в. латинский язык окончательно уступает место национальным языкам. Общественно-политическое и культурное значение латинского языка исчезает, но язык продолжает функционировать в другой ипостаси. Он играет большую роль в развитии наук: греко-латинский лексический фонд становится базовым в терминообразовании и формировании интернациональной общественно-политической и научной лексики. Современное гуманитарное образование рассматривает латинский язык как средство познания мировой культуры, которой он служит уже более двух тысячелетий.

8

        словные сокращения


abl. — ablativus — творительный падеж
асе. — accusativus — винительный
   падеж
adj. — adjectivum — имя прилагательное
adv. — adverbium — наречие
с. — cum — с, вместе с
сотраг. — comparativus — сравнительная степень
conj. — conjunctio — союз conjunct. — conjunctivus — сослага   тельное наклонение
dat. — dativus — дательный падеж defect. — defectivum — недостаточный глагол
demin. — deminutivum — уменьшительное имя
f— femininum — женский род fat. — futurum — будущее время gen. — genetivus — родительный
   падеж
imperat. — imperativus — повелительное наклонение
impers. — impersonate — безличный глагол
indecl. — indeclinabile — несклоняе   мое слово
ind. — indicativus — изъявительное
   наклонение
inf. — infinitivus — инфинитив

intent. — intensivum — усилительное interj. — interjectio — междометие m — masculinum — мужской род n — neutrum — средний род пот. — nominativus — именитель  ный падеж
part. — participium — причастие
pass. — passivum — страдательный залог
perf. — perfectum — перфект
pl. — pluralis — множественное число
pl. t. — pluralia tantum — только множественное число (слово употребляется только во множественном числе)
posit. — positivus — положительная степень
ргаер. — praepositio — предлог praes. — praesens — настоящее время ргоп. — pronomen — местоимение sc. — scilicet — подразумевается s(jng). — singularis — единственное
  число
subst. — substantivum — имя существительное
superl. — superlativis — превосходная степень
voc. — vocativus — звательный падеж

9


Доступ онлайн
от 492 ₽
В корзину