Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Стилистика и стили

Покупка
Артикул: 618307.02.99
Доступ онлайн
450 ₽
В корзину
В учебном пособии излагается систематический теоретический курс стилистики русского языка, представлен широкий круг понятий стилистики, описываются и иллюстрируются многочисленные явления стилистики; многие стили даются в характеристиках и образцах. К учебному пособию прилагается обширный стилистический словарь на 900 словарных статей, в которых описываются многочисленные стилистические явления, стилистические приемы речи, конкретные стили и жанры. Для студентов вузов, обучающихся по специальности - Социально-культурный сервис и туризм и по другим специальностям, а также для широкого круга читателей.
Романова, Н. Н. Стилистика и стили : учебное пособие / Н. Н. Романова, А. В. Филиппов. - 4-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2024. - 406 с. - ISBN 978-5-89349-842-4. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2149936 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Н.Н. Романова
А.В. Филиппов 

СТИЛИСТИКА 
И СТИЛИ 

Учебное пособие 
Словарь 

4-е издание, стереотипное

Рекомендовано УМО учебных заведений РФ по образованию в 
области сервиса в качестве учебного пособия для студентов 
высших учебных заведений, обучающихся по специальности 
100103 – Социально-культурный сервис и туризм 

Москва 
Издательство «ФЛИНТА» 
2024 

УДК  81'38(038)
ББК   81.2-4 

Р69 

Р е ц е н з е н т ы:  

д-р филол. наук, проф. каф. рус. яз. и лит. МГУС  Т.М. Надеина; 
канд. филол. наук, доц. каф. слав. яз. и методики их преподавания
МПГУ  В.М. Шетэля 

Р69      

Романова Н.Н. 
Стилистика и стили : учеб. пособие; слов. / Н.Н. Романова, 
А.В. Филиппов. – 4-е изд., стер. – Москва : ФЛИНТА, 2024. – 
406 с. – ISBN 978-5-89349-842-4. – Текст : электронный. 

В учебном пособии излагается систематический теоретический 
курс стилистики русского языка, представлен широкий круг понятий 
стилистики, описываются и иллюстрируются многочисленные явления 
стилистики; многие стили даются в характеристиках и образцах. К 
учебному пособию прилагается обширный стилистический словарь 
на 900 словарных статей, в которых описываются многочисленные 
стилистические явления, стилистические приемы речи, конкретные 
стили и жанры. 
Для студентов вузов, обучающихся по специальности – Социальнокультурный сервис и туризм и по другим специальностям, а также 
для широкого круга читателей. 

УДК  81'38(038) 
ББК   81.2-4

ISBN 978-5-89349-842-4   
© Романова Н.Н., 2022
© Издательство «ФЛИНТА», 2022 

Учебное пособие

В нашем пособии представлен широкий круг
понятий, отражающих стилистику русского языка и
как науку, и как соответствующие многочисленные
реальные речевые и языковые явления, с подробным, обстоятельным их комментарием, с обильными речевыми иллюстрациями. В том числе представлены многие стили в характеристиках и образцах.
Наша задача — дав широкие и систематические
сведения по предмету, вооружить студентов знанием различных стилистических средств, моделей
стилей, умением видеть их в любой речи и давать
им адекватную оценку, умением полезно и правильно использовать их в своей речи, осуществляя
их нужный отбор и реализацию. Вместе с тем мы
хотим предупредить начинающих понастоящему
приобщаться к высокой степени культуры речи
против разного рода ошибок и погрешностей речи,
портящих стиль.
Во Франции, говорят, культурный человек очень
заботится о своем стиле речи, боится выразиться неудачно — убого, банально, неграмотно, чтобы после
этого его не ославили неучем, косноязычным, невеждой... У нас, в России, мало кто этого боится. Но каждый образованный человек должен добиваться, чтобы
ему ничего не нужно было бояться в этом отношении.
А для этого нужно знать всю теорию стилистики, все
ее достижения, термины, «наработки» в течение веков, вложенные в общий культурный фонд многими

народами и их культурами; нужно владеть практически всеми полезными стилями или хотя бы хорошо понимать их. Не менее важно — найти свой стиль, чтобы выражать себя, сущность своей личности и, совершенствуя его, сделать его привлекательным и неповторимым.


Большинство людей, хорошо знающих родной
язык, чутко ощущает речевые различия, которые называют стилевыми или стилистическими. Возьмем
небольшой пример, чтобы проиллюстрировать, что
эти различия существуют вполне реально. Сравните
два отрывка:

В аспирантуру должны поступать наиболее способные специалисты, а также выпускники вузов, проявившие большой интерес и склонность к научной работе.
Необходимо сделать так, чтобы туда не попадали случайные люди, слабо подготовленные теоретически,
имеющие весьма далекое отношение к науке.

Куда этот лентяй лезет в аспирантуру!? Он же ни уха
ни рыла не смыслит в науке! В институте учился елееле и
насилу закончил. Какой из него ученый!

Вроде бы здесь говорится об одном и том же, но
отрывки оказывают на нас совершенно разное воздействие. И мы видим, что у говорящих разные целевые установки, разный отбор языковых средств, что
эти два отрывка годятся для разных случаев. Первый
может служить частью газетной статьи или доклада, а
второй не может; второй отрывок хорош для эмоционального разговора друзей, родственников, а первый

сделал бы обычный разговор ненатуральным, напыщенным. И подобные расхождения в речи — не какието отдельные редкие случаи. Наоборот, они типичны, т.е. определенные стилистические образцы
встречаются в одних условиях, невозможны в других
и в чемто схожи между собой (например, фельетоны,
помещаемые в газетах, — это одно, а лекции разных
преподавателей — это другое).
Эти простые наблюдения приближают нас к сложному понятию «стиль». Имеющиеся в науке взгляды
на стиль не совпадают и характеризуются не полной
определенностью. Определение этого понятия в русистике делается нередко в длинной и усложненной
форме. Ср., например, формулировку О.С. Ахмановой: «Стиль... — одна из дифференциальных разновидностей языка, языковая подсистема со своеобразным словарем, фразеологическими сочетаниями,
оборотами и конструкциями, отличающаяся от других разновидностей в основном экспрессивнооценочными свойствами составляющих ее элементов и
обычно связанная с определенными сферами употребления речи». Заметим, что это самое общее, «шапочное» определение стиля, т.е. сказано обо всех стилях без исключения. А это значит, что будет очень
много таких «разновидностей языка».
Сложно всетаки говорить о стиле как о разновидности национального языка, тем более что есть аналогичные стили в разных языках. Гораздо удобнее
считать, что стили — не разные языковые системы, не
разновидности одной и той же системы (в отличие от
диалектов), а возможные варианты ее использования,
проявления. Ср. жизнь и стиль жизни: жизнь — единая сущность, а тот или иной ее стиль — это ее различные проявления.
Исследователи осознают и отмечают многомерность явления стиля, т.е. осознают его подчас как


несколько взаимосвязанных отдельных понятий:
«Стиль — ...

1. Разновидность языка, характеризующаяся особенностями в отборе, сочетании и организации
языковых средств в связи с задачами общения...

2. Совокупность приемов использования средств
языка, характерная для какоголибо писателя,
произведения, жанра...

3. Отбор языковых средств по принципу экспрессивностилистической их окраски» (Розенталь Д.Э.,
Теленкова М.А. Словарьсправочник лингвистических терминов, 1976). Представляется, что здесь
мы имеем неоправданное дробление одного явления и понятия на три, особенно это заметно в отношении второго и третьего определений.

Ю.С. Степанов также расчленяет понятие стиль
на несколько отдельных понятий; в частности отмечает, что это разновидность языка, закрепленная в
данном обществе традицией за одной из наиболее общих сфер социальной жизни; что это общепринятая
манера, обычный способ исполнения какоголибо
конкретного типа речевых актов; что это индивидуальная манера, способ, которым исполнены данный
речевой акт или произведение (см. Лингвистический
энциклопедический словарь, 1990). Не так трудно заметить, что все это укладывается одно в другое, а следовательно, может быть охвачено общей формулировкой (на основе второго приведенного нами определения).
Исследователи, как мы видим, боятся поставить на
одну доску так называемый функциональный стиль и
ситуативножанровый стиль, тем более индивидуальный стиль, думая, что это разнородные вещи. Но эти
явления хорошо соотносятся друг с другом по суще
ству — как аспекты одного и того же, как целое и его
часть или подчасть. В конкретном реализованном образце стиля это все проявляется сразу, единым и неразрывным образом. В самом своем принципе стиль —
это всегда ситуативное и/или жанровое (а в целом —
прагматическое) проявление языка в речи, прагматическая реализация языковой системы, достигаемая
учетом и выбором наличных в ней средств выражения.
Во всех приведенных определениях есть существенное упущение: скрадывается или, быть может,
не замечается разный удельный вес «плана выражения» и «плана содержания» в стилеобразовании, их
взаимосвязь. Ср., например, давнее понимание стиля, зафиксированное в «Оксфордском словаре английского языка»: «Стиль... в обобщенном смысле: те
черты литературного произведения, которые относятся к форме и выражению больше, чем к сущности
мысли или выражаемого содержания...» Если это и не
главное, то очень существенное в понятии стиль, действительно обобщающее очень многое. И правильно
здесь указано, что соответствующие черты произведения относятся к форме больше, чем к содержанию
(т.е. не только к форме!). Стилистические черты касаются и содержания, так как, например, не всякая
тема берется для того или иного стилистического образца, несколько поразному логически раскрывается
в зависимости от взятого стиля, если ее можно рассмотреть в разном стиле речи. Кроме того, стилистическая форма несет в себе еще добавочное к основному
стилистическое значение. Наблюдается соотношение
стилистической формы (и значения) и тематикологической информации — в высказывании и в тексте.
В любом конкретном стиле видна прежде всего внешняя сторона, органически сращенная с содержательнотематической. И изучать любой стиль необходимо


прежде всего исходя из внешних, формальных показателей, затем, отталкиваясь от них, идти к содержательным особенностям произведения — именно к
особенностям содержания, а не просто к содержанию: к индивидуальным, «направленческим», национальным, сословным и другим особенностям. К особенностям содержания относятся, кроме того, и соблюдение предписываемой нормы речевого поведения и эстетика стиля.
Все перечисленное воспринимается через стилистическую форму.
Стиль и содержание речи полезно понимать и в их
противопоставлении, и в их связи. Стиль — это не только форма, но и особая смысловая его сторона одновременно, его стилистическое значение, а не только его
выражение. Слова в речи выражают и понятийнологическую информацию (которая может быть передана и
другими словами, в другой стилистической форме) и
вместе с тем и стилистическую (коннотативную) информацию (которая не может быть передана другими
словами). Говоря конкретно, стилистическое значение
высказываний и речи — это отношение говорящего к
предмету речи, к адресату, его (говорящего) эмоциональное состояние в момент высказывания, степень соблюдения им речевых условностей, правил, степень
учета им речевой обстановки, степень и специфика
выражения им своего менталитета. Это речевое значение сливается с остальным смыслом речи — с понятийной информацией — в единую семантику высказывания и речи, влияя на понятийную информацию (от этого она предстает в том или ином дополнительном свете), также как и последняя влияет на стилистический
смысл, т.е. на речевое поведение говорящего.
Любой стиль речи целесообразно рассматривать
как определенную реализованную модель. Любое ре
Доступ онлайн
450 ₽
В корзину