Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Латинский язык для ветеринаров и фармацевтов

Покупка
Новинка
Артикул: 830863.01.99
Доступ онлайн
240 ₽
В корзину
Учебное пособие предназначено для студентов колледжей, обучающихся по специальностям 33.02.01 Фармация и 36.02.01 Ветеринария, и отвечает требованиям федерального государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования Министерства просвещения Российской Федерации. Пособие состоит из теоретического и практического минимумов — включает в себя теорию грамматики латинского языка и разделы: лексический минимум, выражения на латинском языке, а также содержит самостоятельные и контрольные работы.
Щербакова, И. В. Латинский язык для ветеринаров и фармацевтов : учебное пособие / И. В. Щербакова ; под ред. О. А. Фоминой. - Москва : Директ-Медиа, 2023. - 156 с. - ISBN 978-5-4499-3456-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2147240 (дата обращения: 12.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
И. В. Щербакова 

Латинский язык 
для ветеринаров 
и фармацевтов 

Учебное пособие 

Москва 
2023 
УДК 811.124:61(075) 
ББК  81.461я723 
Щ61 

Научный редактор: 
Фомина О. А., канд. филол. наук, доц. каф.,  
«Иностранный язык в сфере технических наук и технологий»  
ФГБОУ ВО «Донской государственный технический университет» 

Рецензенты: 
Евсюкова Т. В., д-р филол. наук, проф., декан ф-та  
лингвистики и журналистики ФГБОУ ВО «Ростовский  
государственный экономический университет (РИНХ)»; 
Ковальчук Н. В., канд. филол. наук, доц. каф.  
«Иностранный язык в сфере технических наук и технологий»  
ФГБОУ ВО «Донской государственный технический университет» 

Щербакова, И. В. 
Щ61  
Латинский язык для ветеринаров и фармацевтов : учебное 
пособие / И. В. Щербакова ; под. ред. О. А. Фоминой. — Москва : 
Директ-Медиа, 2023. — 156 с. 

ISBN 978-5-4499-3456-7 

Учебное пособие предназначено для студентов колледжей, обучающихся 
по специальностям 33.02.01 Фармация и 36.02.01 Ветеринария, 
и отвечает требованиям федерального государственного образовательного 
стандарта среднего профессионального образования Министерства 
просвещения Российской Федерации. 
Пособие состоит из теоретического и практического минимумов — 
включает в себя теорию грамматики латинского языка и разделы: лексический 
минимум, выражения на латинском языке, а также содержит самостоятельные 
и контрольные работы. 

УДК 811.124:61(075) 
ББК  81.461я723 

ISBN 978-5-4499-3456-7
© Щербакова И. В., текст, 2023
© Донской государственный технический университет, 2023
© Издательство «Директ-Медиа», оформление, 2023
Оглавление 

Предисловие ............................................................................................................................................... 5 

Лекция 1. Латинский алфавит .......................................................................................................... 6 

Лекция 2. Имя существительное (Nomen substantivum) ................................................. 11 

Лекция 3. Имя прилагательное (Nomen adjectivum) ......................................................... 14 

Лекция 4. I cклонение (Declinatio prima), II склонение (Declinatio secunda) 
существительных и прилагательных ........................................................................................ 16 

Лекция 5. Существительные III склонения (Declinatio tertia) ...................................... 18 

Лекция 6. Степени сравнения прилагательных .................................................................. 21 

Лекция 7. Существительные IV склонения (Declinatio quarta). 
Существительные V склонения (Declinatio quinta) ............................................................ 24 

Лекция 8. Наименования мышц по их функции .................................................................. 26 

Лекция 9. Клиническая терминология ..................................................................................... 27 

Лекция 10. Названия методов обследования ........................................................................ 29 

Лекция 11. Приставки ........................................................................................................................ 33 

Лекция 12. Название болезней ...................................................................................................... 35 

Лекция 13. Латинские числительные ....................................................................................... 39 

Лекция 14. Структура рецепта ...................................................................................................... 41 

Латинские пословицы и афоризмы для изучения ............................................................. 54 

Латинские пословицы и афоризмы для чтения .................................................................. 57 

Лексический минимум ....................................................................................................................... 60 

Терминология ......................................................................................................................................... 69 
Анатомическая терминология ............................................................................................... 69 
Фармацевтическая терминология ....................................................................................... 71 
Лекарственные формы ............................................................................................................... 72 
Названия кислот ............................................................................................................................ 73 
Клиническая терминология .................................................................................................... 73 
Терминоэлементы ........................................................................................................................ 74 
Названия болезней и патологических процессов ....................................................... 75 
Список-минимум ботанических названий растений................................................. 77 

Самостоятельная работа № 1 ......................................................................................................... 81 
Вариант 1 ........................................................................................................................................... 81 
Вариант 2 ........................................................................................................................................... 85 
Вариант 3 ........................................................................................................................................... 89 
Вариант 4 ........................................................................................................................................... 93 
Вариант 5 ........................................................................................................................................... 97 
Вариант 6 ........................................................................................................................................ 101 

Самостоятельная работа № 2 ..................................................................................................... 105 
Вариант 1 ........................................................................................................................................ 105 
Вариант 2 ........................................................................................................................................ 109 
Вариант 3 ........................................................................................................................................ 113 
Вариант 4 ........................................................................................................................................ 117 
Вариант 5 ........................................................................................................................................ 121 
Вариант 6 ........................................................................................................................................ 125 

Контрольная работа ........................................................................................................................ 129 
Вариант 1 ........................................................................................................................................ 129 
Вариант 2 ........................................................................................................................................ 133 
Вариант 3 ........................................................................................................................................ 137 
Вариант 4 ........................................................................................................................................ 142 
Вариант 5 ........................................................................................................................................ 146 

Рекомендуемая литература ......................................................................................................... 152 

Использованная литература ....................................................................................................... 154 
Предисловие 

Учебное пособие «Латинский язык для ветеринаров и фармацевтов» предназначено 
для изучения дисциплины «Латинский язык», которая относится к 
базовой части профессионального цикла. 
Пособие предназначено для лиц, не имеющих начальной подготовки по 
латинскому языку. 
Первый раздел пособия представлен теоретическим материалом по грамматике 
латинского языка, а также закрепительными упражнениями. Все темы 
имеют единую структуру, что позволяет осуществлять поэтапное, целенаправленное 
формирование языковых речевых навыков и умений. Остальные 
разделы пособия содержат лексический минимум, термины и выражения на 
латинском языке, самостоятельные и контрольные работы. 
Лекция 1. Латинский алфавит 

Начертание 
Название 
Произношение 

A a
a
a

B b
бэ
б

C c
це
ц, к

D d
де
д

E e
э
э

F f
эф
ф

G g
гэ
г

H h
ха
придыхание

I i
и
и

J j
йот
й

K k
ка
к

L l
эль
л

M m
эм
м

N n
эн
н

O o
о
о

P p
пэ
п

Q q
ку
к

R r
эр
р

S s
эс
с,з

T t
тэ
т

U u
у
у

V v
вэ
в

X x
икс
кс

У у
ипсилон, игрек
и

Z z
зэт
з
Гласные (Vocales) 

Гласных звуков — шесть: a, e, i, o, u, y. 
Гласные звуки различались по количеству, т. е. в зависимости от их долготы 
или краткости. 
Знак долготы обозначается черточкой (-), знак краткости обозначается 
дужкой (V), которые ставятся над гласными, которые этими знаками определяются. 

Долгий звук произносился в два раза протяжнее, чем краткий. 
О долготе или краткости второго слога от конца слова следует помнить 
для правильной постановки ударения в словах, состоящих из трех и более слогов, 
а также для различных грамматических форм.  
1. Буква а произносится открыто, как русское а, например, arteria — артерия, 
кровеносный сосуд. 
2. Буква е произносится всегда твердо, как русское э, например, sternum — 
грудина; foramen — отверстие. 
3. Буква i встречается как в исконно латинских, так и в греческих словах; 
буква i произносится как русская и; в тех случаях, когда i стоит в начале слова 
или слога перед другой гласной, или между гласными в середине слова, она 
произносится как русская й, например, iuba — грива. 
Nota bene! В современной медицинской терминологии вместо J — йот, 
часто используется буква I. Например: juba, májor. 
Поэтому, если Вы не нашли на букву j слово, в котором за начальным j 
следует другой гласный, то необходимо искать это слово на i: iúba, máior. 
4. Буква о произносится, как русская о под ударением: óssa — кости. 
5. Буква u произносится твердо, как русская y: ulna — локоть, локтевая 
кость. 
6. Буква y (греческого происхождения) произносится, как русская и: gy-
rus — извилина мозга. 
Кроме простых гласных в латинском языке имеются также двугласные, 
т. е. сочетания двух гласных звуков, составляющих один всегда долгий слог, 
назывались они дифтонги. 
В классический период дифтонги произносились с неслоговым вторым 
элементом. Позднее они стали произноситься как один звук, т. е. превратились 
в монофтонги, передаваемые двумя буквами, т. е. стали диграфы. 
В латинском языке 4 дифтонга: 
• ae — произносится как э: aegrotus — больной; 
• oe — произносится как немецкое o (близко к русскому е): oedema — 
отек; 
• au — произносится как ay: audítus — слух; 
• eu — произносится как эу: pleura — плевра. 
Nota bene! Если сочетания двух гласных ae и oe не образуют дифтонг,  
то над второй гласной ставится знак разделения (две точки, трема) и каждый 
звук произносится отдельно: aer — воздух, dyspnoe — одышка. 

Согласные (Consonantes) 

Согласных звуков — восемнадцать: b, c, d, f, g, h, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z.  
В чтении ряда согласных имеются особенности в произношении.  
Буква С, с в классическую эпоху всегда произносилась как к. Позднее  
перед e, i, y, ae, oe эта буква стала произноситься как аффриката ц. 
Например: 
• cerebrum — мозг (головной); 
• facies — поверхность, лицо; 
• coccygeus — копчиковый; 
• caecus — слепой; 
• coelia — брюшная полость. 
В остальных случаях с произносится как к; например: vacca — корова, 
canis — собака. 
G, g произносится твердо; например: gallina — курица. 
H, h обозначает придыхательный звук, подобный Г в украинском (средний 
между русским х и г); например: hirundo — ласточка.  
К, к употребляется в терминах греческого происхождения, когда нужно сохранить 
исконное звучание греческого корн; например: keratosis —ороговение. 
L, l произносится всегда мягко; например: vulpes — лисица. 
S, s — между гласными произносится как русское з. В остальных случаях 
s произносится как русское с; например: nasus — нос, bursa — сумка. 
В древнеримских и средневековых книгах, в настенных надписях буква V, v 
могла произноситься как русский гласный у и русский согласный в; например: 
vena — вена. 
Х, х произносится как русское сочетание двух согласных кс; например: 
apex — верхушка. 
Z, z употребляется в словах греческого происхождения и произносится 
как русский з; например: zygóma — скула. 

Произношение буквосочетаний 

ti (не под ударением) — перед гласными произносится как ци; например: 
articulatio — сустав, но перед гласными после s, t, x произносится как ти; 
например: ostium — вход, устье; mixtio — смесь. 
Буква q отдельно не встречается, употребляется только в сочетании с u  
и произносится кв; например: equus — конь. 
ngu — перед гласными произносится как нгв; например: lingua — язык; 
перед согласными произносится как нгу; например: fungus — гриб. 
su — в сочетании с а или е произносится как сва; например: suávis — 
приятный, sues — свиньи; в сочетании с i произносится как суи; например: 
suillus — свиной. 

Произношение диграфов 

В словах, заимствованных из греческого языка, встречаются сочетания 
согласных с буквой h, каждый из них произносится как один звук. Называются 
такие сочетания диграфы. Диграфов четыре: 
• ch — произносится как русский х; например: concha — раковина; 
• ph — произносится как русский ф; например: pharynx — глотка; 
• rh — произносится как русский р; например: rhizoma — корневище; 
• th — произносится как русский т; например: thorax — грудная клетка. 
Упражнения 

1. Прочитайте слова, обратите внимание на произношение дифтонгов 
ae, oe, au, eu: 
aër — воздух, aegrótus — больной, aurícula — ушко, ушная раковина, 
haematopoéticus — кроветворный, dýspnoë — одышка, régio glutéa — ягодичная 
область, auricularis — ушной, corpus vesicae félleae — тело желчного пузыря, 
aponeurósis — апоневроз (сухожильное растяжение), pseudomembrána — ложная 
перепонка, uropoëticus — мочеобразующий, vértebrae — позвонки, cóstae — 
ребра, cáecus — слепой, oesóphagus — пищевод, pléura — плевра (оболочка), 
cláustrum — ограда, diploë — диплоэ, губчатое вещество. 

2. Прочитайте слова, обратите внимание на произношение буквы с  
в разных позициях:  
cauda — хвост, circulus — круг, collum — шея, crus — голень, cutis — кожа, 
cancer — рак, cor — сердце, caput — голова, canis — собака, caniculus — щенок, 
costa — ребро, clavicula — лопатка. 

3. Прочитайте слова, обратите внимание на qu и ngu: 
liquor — жидкость, linea obliqua — косая линия, lingua — язык, angulus — 
угол, aqua — вода, unguentum — мазь, unguis — ноготь, коготь, squamosus — 
чешуйчатый, sánguis — кровь, sublingualis — подъязычный, lingula — язычок, 
inguinalis — паховый. 

4. Прочитайте слова, обратите внимание на произношение ss и s: 
nasolacrimalis — носослезный, dens incisivus — резцовый зуб, platýsma — 
подкожная мышца шеи, músculus — мышца, chiásma — перекрест, fissúra — 
щель, impréssio — вдавление, mucósus — слизистый, sigmoídeus — сигмовидный, 
séptum — перегородка, basis — основание, segméntum — сегмент (отрезок), 
pars — часть, petrósus — каменистый, fóssa — яма, ямка, húmerus — плечевая 
кость, sínus — пазуха. 

5. Прочитайте слова, обращая внимание на произношение ti: 
supinátio — поворот опущенной руки ладонью наружу, míxtio — смесь, 
súlcus palatínus — небная борозда, ostium — отверстие, устье, solutio — раствор, 
auscúltatio — выслушивание, eminentia — возвышение, digestio — пищеварение, 
vitium cordis — порок сердца, circumferéntia — окружность, pronatio — поворот 
опущенной руки ладонью внутрь. 

6. Прочитайте слова, обращая внимание на произношение диграфов 
и буквосочетаний: 
nucha — выя, thorax — грудная клетка, os scaphoideum — ладьевидная 
кость, phalanx digitórum — фаланга пальцев, ductus thoracicus — грудной проток, 
sphincter — сфинктер, сжиматель, bronchus — бронх, nodus lymphaticus — 
лимфатический узел. 

7. Прочитайте вслух: 
costa, crista, atlas, margo, fossa, tuba, squama, discus, sternum, auris. 
8. Учитывая обозначения длительности гласных, поставьте ударение:
a) medicīna, abdōmen, cartilāgo, pylōrus, carōtis, palātum, rotātor, serōsus;
б) medĭcus, tympănum, digĭtus, cavĭtas, cubĭtus, humĕrus. 

9. Поставьте ударение, определив долготу или краткость слога:
а) gangraena, geniculum, diaeta, amoeba, Althaea, Crataegus; 
б) ligamentum, processus, emplastrum, rotundus, internus, labyrinthus, pro-
fundus, columna, transversus, trochanter, abductor; 
в) Glycyrrhiza, complexus, retroflexus, oesophagus; 
г) facies, linea, species, radius, manubrium, tibia, spatium, cranium, pancreas, 
antebrachium, ganglion, fascia; 
д) vertebra, cerebrum, palpebra. 

10. Прочитайте вслух; обратите внимание на различное ударение
в латинских и похожих на них русских словах: 
ampúlla, tunĭca, orbĭta, sirŭpus, Sacchărum, tabŭletta, spirĭtus, orgănum, acētas, 
carbōnas, skelĕton, balsămum. 
Лекция 2. Имя существительное 
(Nomen substantivum) 

В латинском языке, как и в русском, существительные имеют три рода 
(genĕra): 
• мужской род — genus masculinum (сокращенно m.);
• женский род — genus femininum (сокращенно f.);
• средний род — genus neutrum (сокращенно n.).
При записи существительных в словарях всегда указывается сокращенно 
их род, который надо запоминать при заучивании слов, т. к. род слова в латинском 
языке часто может не совпадать с родом того же слова в русском языке. 
Например:  
• vertebra, ae f — позвонок (в русском языке это слово мужского рода);
• cavum, i n — полость (в русском языке это слово женского рода).
В латинском языке 6 (шесть) падежей. 
В ветеринарно-медицинской анатомической терминологии используются 
только два падежа: именительный (Nominativus) и родительный (Genetivus). 
Имена существительные в латинском языке, как и в русском языке, имеют 
два числа — единственное númerus singulāris (sing.) и множественное númerus 
plurālis (plur.). 
В латинском языке 5 (пять) типов склонения, определением склонения 
служит окончание родительного падежа единственного числа. 
Ниже приведены окончания родительного падежа единственного числа. 

Склонения
I
II
III
IV
V

Genetivus Singularis
-ae
-i
-is
-us
-ei

Nota bene! Именительный падеж у существительных разных склонений 
может иметь одинаковые окончания, поэтому в словарях эта форма указывается 
вместе с формой родительного падежа единственного числа (указывается 
только окончание) и их надо заучивать вместе; например: 
• costa, ae — ребро;
• dorsum, i — спина;
• abdomen, inis — живот;
• meatus, us — ход, проход;
• rabies, ei — бешенство.
Основа существительного — неизменяемая часть слова, которая определяется 
по форме родительного падежа единственного числа, без его окончания. 
У существительных I, II, IV и V склонений основа слова присутствует в именительном 
и родительном падеже единственного числа, поэтому в словарной 
форме указывается только окончание родительного падежа. 

Словарная форма 
существительного

Родительный

падеж

Основа слова
Значение

сrista, ae f
crist-ae
crist-
гребень

nasus, i m
nas-i
nas-
нос

sinus, us m
sin-us
sin-
пазуха

cornu, us n
corn-us
corn-
рог

facies, ei f
faci-ei
faci-
лицо, поверхность
У существительных III склонения основа, как правило, не определяется 
по форме именительного падежа. Поэтому при нахождении основы надо обращать 
внимание на родительный падеж единственного числа, в котором окончание 
указывается вместе с частью основы.  
Nota bene! У таких существительных основа определяется только по 
форме родительного падежа единственного числа, отбрасывая его окончание; 
например: 
• foramen, inis n — отверстие; 
• foraminis — родительный падеж единственного числа с окончанием -is; 
• foramin — основа. 

Словарная форма 
существительного

Родительный

падеж

Основа слова
Значение

thorax, ācis m
thorāc-is
thorāc-
грудная клетка

articulatio, ōnis f
articulatiōn-is
articulation-
сустав

corpus, ŏris n
corpŏr-is
corpor-
тело, туловище

Несогласованным называется такое определение, которое выражено двумя 
существительными: одно употреблено в родительном падеже и определяет 
другое существительное, которое стоит в именительном падеже 
Nota bene! Иногда, если того требует стилистика русского языка, несогласованное 
определение может переводиться на русский язык прилагательным; 
например: 
• articulatio genus — коленный сустав (дословно — сустав колена); 
• articulatio humeri — плечевой сустав (дословно — сустав плеча). 
Нередко в морфологической номенклатуре встречаются термины, в которых 
несколько несогласованных определений. 

Упражнения 

1. Прочитайте вслух; обратите внимание на различное ударение  
в латинских словах: 
caput superius musculi pterygoidei lateralis, regiones abdominales superiores, 
ductus hepatici majores, foramen sacrale majus, rami alveolares superiores, 
musculus teres minor, ampulla membranacea posterior, nervus occipitalis major, 
concha nasalis suprema, bursa musculi glutei minimi, musculus longissimus thoracis, 
linea nuchae suprema, cartilagines alares minores, canalis nervi petrosi minoris, 
regiones frontales inferiores, margo pyramidis posterior. 

2. Прочитайте вслух; обратите внимание на различное ударение  
в латинских словах: 
ductus nasolacrimalis, nervus nasociliaris, sutura zygomaticomaxillaris, muscu-
lus stylopharyngeus, nervus oculomotorius, plexus lumbosacralis, fissura retrosqua-
mosa, sulcus parietooccipitalis, sutura sphenoparietalis, retromandibularis. 

3. Прочитайте вслух; обратите внимание на различное ударение  
в латинских словах: 
articulationes interphalangeae manus, ligamentum transversum genus, arcus 
dentalis superior, ductus glandulae zygomaticae major, ductus semicircularis anterior, 
Доступ онлайн
240 ₽
В корзину