Французский язык для бакалавров, обучающихся по направлениям подготовки «Филология», «Педагогическое образование» (начальный этап обучения)
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Французский язык
Издательство:
Южный федеральный университет
Год издания: 2023
Кол-во страниц: 124
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9275-4564-3
Артикул: 830471.01.99
Данное учебное пособие предназначается для студентов направлений подготовки «Филология», «Педагогическое образование», изучающих французский язык на начальном этапе. Его целью является приобретение
будущим специалистом, изучающим французский язык в качестве первого или второго иностранного, профессиональных компетенций, а также их развитие посредством освоения им навыков владения такими видами
речевой деятельности, как говорение, чтение и письмо. Учебное пособие может быть использовано в рамках преподавания и изучения таких дисциплин, как «Практический курс устной и письменной речи основного иностранного языка» (франц.), «Второй иностранный язык: французский», «Практика устной и письменной речи основного иностранного языка» (франц.), «Второй иностранный язык: французский». Оно будет полезно обучающимся как на аудиторных занятиях с преподавателем, так и в процессе самостоятельной работы.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Е. М. Автандилова, С. М. Кравцов ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК для бакалавров, обучающихся по направлениям подготовки «Филология», «Педагогическое образование» (начальный этап обучения) Учебное пособие Ростов-на-Дону – Таганрог Издательство Южного федерального университета 2023
УДК 811.133.1’24:[80+37](075.8) ББК 81.471.1+74я73 А22 Печатается по решению кафедры романской филологии Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета (протокол № 7 от 16 мая 2023 г.) Рецензенты: доцент кафедры романской филологии Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ФГАОУ ВО «Южный федеральный университет», кандидат филологических наук М. Н. Садовникова; доцент кафедры «Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация» ФГБОУ ВО ДГТУ, кандидат филологических наук С. В. Максимец Автандилова, Е. М. Французский язык для бакалавров, обучающихся по направлениям подготовки «Филология», «Педагогическое образование» (начальный этап обучения) : учебное пособие / Е. М. Автандилова, С. М. Кравцов ; Южный федеральный университет. – Ростов-на-Дону ; Таганрог : Издательство Южного федерального университета, 2023. – 124 с. ISBN 978-5-9275-4564-3 Данное учебное пособие предназначается для студентов направлений подготовки «Филология», «Педагогическое образование», изучающих французский язык на начальном этапе. Его целью является приобретение будущим специалистом, изучающим французский язык в качестве первого или второго иностранного, профессиональных компетенций, а также их развитие посредством освоения им навыков владения такими видами речевой деятельности, как говорение, чтение и письмо. Учебное пособие может быть использовано в рамках преподавания и изучения таких дисциплин, как «Практический курс устной и письменной речи основного иностранного языка» (франц.), «Второй иностранный язык: французский», «Практика устной и письменной речи основного иностранного языка» (франц.), «Второй иностранный язык: французский». Оно будет полезно обучающимся как на аудиторных занятиях с преподавателем, так и в процессе самостоятельной работы. Публикуется в авторской редакции. УДК 811.133.1’24:[80+37](075.8) ББК 81.471.1+74я73 ISBN 978-5-9275-4564-3 © Южный федеральный университет, 2023 © Автандилова Е. М., Кравцов С. М., 2023 © Оформление. Макет. Издательство Южного федерального университета, 2023 А22
MINISTÈRE DE LA RECHERCHE ET DE L’ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE Établissement fédéral autonome d’État de l’enseignement supérieur «L’Université fédérale du Sud» E. M. Avtandilova, S. M. Kravtsov LE FRANÇAIS POUR LES ÉTUDIANTS EN PHILOLOGIE ET EN FORMATION PÉDAGOGIQUE (L’ÉTAPE DES DÉBUTANTS) Ouvrage didactique Rostov-sur-le-Don – Taganrog Édition de l’Université fédérale du Sud 2023
ОГЛАВЛЕНИЕ ЧАСТЬ I. ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ ................................................................ 5 ЧАСТЬ II. ГРАММАТИКА ..................................................................... 16 ЧАСТЬ III. ТЕКСТЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ ..................................................... 85 ЧАСТЬ IV. ЛЕКСИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ ................................... 109 ЛИТЕРАТУРА ........................................................................................ 123
ЧАСТЬ 1. ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ Во французском языке 36 звуков: 16 гласных, 17 согласных и 3 полугласных. Французским звукам свойственна большая четкость и устойчивость артикуляции. У французских согласных отсутствуют оглушение и смягчение, исключение составляют фонемы [k], [g], где происходит смягчение перед гласными переднего ряда. У гласных отсутствует редукция, т.е. изменение качества гласного в безударном положении [Методические указания …, 2020]. 1.1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ 1. Ударение во французском языке падает на последний произносимый слог. 2. Гласная буква е на конце знаменательных слов не читается. 3. Согласные буквы s, t, d, z, x, p, g на конце слов не читаются: mais, agent, fond, nez, époux, drap. Согласная буква с на конце слов читается: avec, parc. Она не произносится только после носовых звуков: banс. 4. Окончание глаголов в настоящем времени ent (3 л. мн. ч.) никогда не читается: ils parlent. 5. Двойные согласные читаются во французском как один звук: pomme [pᴐm]. Таблица 1 Соотношение букв и буквосочетаний со звуками во французском языке Буква или буквосочетание Звук, соотносящийся с буквой или буквосочетанием Примеры буква ï не входит ни в какие буквосочетания, читается как [i] naïf буква œ, буквосочетание œu читаются как [œ]: une fleur; une sœur буква é читается как [e] une école буква i читается как [i] ici буква u (û) читается как [y] sur, sûr буква è (ê) читается как [ɛ] un frère, être
ЧАСТЬ I Буква или буквосочетание Звук, соотносящийся с буквой или буквосочетанием Примеры буква ô читается как [o] un rôti буквосочетание oi читается как полугласный [wа] trois буквосочетание ui читается как полугласный [ʮi] huit буквосочетание ou* читается как [u] une cour буквосочетания eau, au читаются как [o] beaucoup, auto буквосочетания eu, œu, буква e (в открытом безударном слоге) читаются как [œ]/[ø]/[ǝ] neuf [nœf], pneu [pnø], regarder [rǝgarde] буква è (ê) читается как [ɛ] une crème, une tête буквосочетания ai, ei читаются как [ɛ] mais, beige буква y* в позиции между гласными буквами читается как [waj] или [ɥij] royal [rwajal] appuyer [apɥije] буквосочетания an, am, en, em читаются как носовой [ɑ̃] enfant [ɑ̃fɑ̃], ensemble [ɑ̃sɑ̃bl], chambre [ʃɑ̃br] буквосочетания on, оm читаются как носовой [ɔ̃] bon [bɔ̃], nom [nɔ̃] буквосочетания in, im, ein, aim, ain, yn, ym читаются как носовой [ɛ]̃ jardin [Ʒardẽ]̃, important [ẽp̃ᴐᴐrtɑ̃], symphonie [sẽfᴐn i], copain [kᴐpẽ]̃ Продолжение табл. 1
ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ Буква или буквосочетание Звук, соотносящийся с буквой или буквосочетанием Примеры буквосочетания un, um читаются как носовой [œ̃] brun [brœ̃], parfum [parfœ̃] буквосочетание oin читаeтся как [wẽ]̃ un coin буквосочетание ien читаeтся как [jẽ]̃ bien буква i перед гласной и в буквосочетании il после гласной на конце слова читаeтся как [j] miel [mjɛl], ail [aj] буквосочетание ill* читаeтся как [j] после гласной и как [ij] после согласной maille [maj], famille [famij] буква t* читаeтся как [s] перед i + гласный; читаeтся как [t], если перед t есть s national [nasjᴐnal]; question [kɛstjɔ̃] буква s между гласными читается как [z]; читается как [s] в остальных случаях rose [ro:z]; veste [vɛst] буквосочетание ss всегда читается как [s] une classe буква x читается как [gz] в начале слова между гласными; читается как [ks] в остальных случаях; [s] в количественных числительных exotique [ɛgzᴐtik]; excursion [ɛkskyrsjɔ̃]: dix буква x читается как [z] в порядковых числительных deuxième буква c читается как [s] перед гласными i, e, y; читается как [k] в остальных случаях cirque [sirk], cette [sɛt], cycle [sikl]; cage [ka:Ʒ] Продолжение табл. 1
ЧАСТЬ I Буква или буквосочетание Звук, соотносящийся с буквой или буквосочетанием Примеры буква ç всегда читается как [s] garçon [garsɔ̃] буква g читается как [Ʒ] перед гласными i, e, y; читается как [g] в остальных случаях gifle [Ʒifl], gerbe [Ʒɛrb], gypse [Ʒips]; galop [galo]. буквосочетание gu читается как [g] перед гласными une guerre буквосочетание gn читается как [ɲ] une ligne буквосочетание ch читается как [ʃ] un chat буквосочетание ph читается как [f] une photo буквосочетание qu читается как [k] qui [ki] буквосочетание еr буква r не читается в конце слова рarler [parle] буква h никогда не читается, но бывает h немым и h придыхательным homme [ᴐm] буквосочетание th читается как [t] Mаrthe [mart] *Если за буквосочетанием ou следует произносимая гласная буква, то буквосочетание читается как [w]. Например, в слове jouer [Ʒwe]. *Находясь между согласными, буква y читается как [i]. Например, в слове stylo [stilo]. *Исключениями являются слова tranquille, ville, mille, Lille, а также их производные. *Слова исключения: amitié [amitje], pitié [pitje] [https://francelex.ru/ fonetica/pravila-chteniya.html]. Окончание табл. 1
ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ 1.2. ОСОБЫЕ СЛУЧАИ ФРАНЦУЗСКОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ Буква «с» не произносится в конце слова после носовых гласных (banc [bɑ̃]), а также в таких словах, как porc [pᴐ:r], tabac [taba], estomac [ɛstᴐma]. «ch» читается как [ʃ] в словах archet, architecte, chimie, chirurgie. «ch» читается как [k] в словах orchestre, chœur, choral, Michel-Ange, chorégraphe, chaos, écho. «rf» читается как [r] в словах cerf, nerf. «rf» читается как [rf] в слове serf. «er» читается как [e] в окончании неопределенной формы глаголов первой группы, например, former. «er» читается как [e] в существительных, оканчивающихся на -cher, например, archer, clocher. «er» читается как [ɛ:r] в словах amer [amɛ:r], fier [fjɛ:r], hier [jɛ:r], hiver [ivɛ:r], mer [mɛ:r], cher [ʃɛ:r]. В потоке речи беглый звук [ǝ] может едва слышаться или вовсе выпадать из произношения. Однако есть случаи, когда звук, наоборот, может появиться там, где не произносится в изолированном слове. Примеры: acheter [aʃte], les cheveux [leʃvø]. Во французском языке буква h не читается, но выполняет определенную роль в произношении: 1) в середине слова она служит для разделения гласных, например, Sahara [sa-a-‘ra], cahier [ka-je], trahir [tra-‘i:r]; 2) с немым h, стоящим в начале слова, делается связывание и происходит выпадение гласного, например, l‘hectare [lεk-‘ta:r], ils habitent [il-za-‘bit]; 3) перед придыхательным h связывание не делается и гласный звук не выпадает, например, la harpe [la-‘arp], le hamac [lə-a-‘mak], les hamacs [le-a- ‘mak], les harpes [le-‘arp]. В словарях слова с придыхательным h обозначаются звездочкой, например: *haut.
ЧАСТЬ I 1.3. РИТМИЧЕСКАЯ ГРУППА В изолированном слове ударение падает на последний слог этого слова. В потоке речи отдельные слова теряют свое самостоятельное ударение и образуют ритмические (смысловые) группы. В данной группе ударение падает на конечный слог последнего слова. Ритмическая группа может состоять из: 1) существительного с детерминативом (артиклем, указательным или притяжательным прилагательным, числительным), например, une table [yn’tabl], ma table [ma’tabl], cette table [sɛt’tabl], trois tables [trwa’tabl]; 2) существительного или меcтоимения с предлогом, например, sur ma table [syrma’tabl], pour vous [pur’vu]; 3) существительного с предшествующим прилагательным, например, une belle table [ynbɛl’tabl]; 4) существительного со следующим за ним прилагательным, например, une table bleue [yntabl’blø]; 5) местоимения и личной глагольной формы, например, vous lisez [vuli’ze]; 6) глагола и следующего за ним односложного наречия, например, lis vite [li’vit]; 7) сложной глагольной формы, например, il est venu [ilɛvœ’ny]; 8) модального глагола и инфинитива, например, je peux lire [Ʒœpø’l :r]; 9) устойчивого выражения, например, tous les jours [tule’Ʒu :r]. 1.4. СОЕДИНЕНИЕ СЛОВ В РЕЧЕВОМ ПОТОКЕ Французским словам свойственно терять в речевом потоке свое ударение, поскольку они объединяются в ритмические группы, имеющие общее смысловое значение и общее ударение, которое падает на последнюю гласную. При чтении ритмической группы обязательно соблюдать два важных правила: сцепление (enchaînement) и связывание (liaison). Сцеплением называется явление, при котором произносимая согласная, находящаяся в конце предыдущего слова, образует один слог с глас