Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Краткий словарь трудностей русского словоупотребления

Покупка
Артикул: 827395.01.99
Доступ онлайн
302 ₽
В корзину
Словарь трудностей русского словоупотребления включает в себя около 1000 слов, использование которых в устной и письменной речи может вызвать затруднения с точки зрения их произношения, ударения, правописания, словоизменения и стилистического употребления в различных сферах общения. В нем даются не только литературные нормы словоупотребления и словоизменения, но и разговорно-просторечные варианты, допустимые или не рекомендуемые в литературном языке. Словарь носит справочно-рекомендательный характер и предназначен для студентов бакалавриата, обучающихся по направлениям подготовки: «Документоведение и архивоведение», «Лингвистика», «Государственное и муниципальное управление», «Менеджмент», «Издательское дело» и др., преподавателей, а также для всех, чья деятельность связана с речевым общением.
Краткий словарь трудностей русского словоупотребления / сост. Л. Б. Егорова. - Москва : Директ-Медиа, 2022. - 196 с. - ISBN 978-5-4499-3092-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2141479 (дата обращения: 28.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Краткий словарь 
трудностей русского 
словоупотребления 

Справочное пособие 

Второе издание,  
переработанное и дополненное 

Москва 
2022 

УДК 811.161.1(03) 
ББК 81.411.2-42 
Е30 

Составитель  
Егорова Л. Б., канд. филол. наук, доцент кафедры экономики  
и управления социально-экономическими системами СПбУТУиЭ 

Рецензенты  
Ариас А.-М., канд. филол. наук, доц., зав. кафедрой лингвистики и переводоведения Санкт-Петербургского университета технологий управления и экономики 

Егорова, Л. Б. 

Е30
Краткий словарь трудностей русского словоупотребления : 
справочное пособие для вузов. — 2-е изд., перераб. и доп. / сост. 
Л. Б. Егорова. — Москва : Директ-Медиа, 2022. — 196 с. 

ISBN 978-5-4499-3092-7 

Словарь трудностей русского словоупотребления включает в 

себя около 1000 слов, использование которых в устной и письменной 
речи может вызвать затруднения с точки зрения их произношения, 
ударения, правописания, словоизменения и стилистического употребления в различных сферах общения. В нем даются не только литературные нормы словоупотребления и словоизменения, но и 
разговорно-просторечные варианты, допустимые или не рекомендуемые в литературном языке. 

Словарь носит справочно-рекомендательный характер и предна
значен для студентов бакалавриата, обучающихся по направлениям 
подготовки: «Документоведение и архивоведение», «Лингвистика», 
«Государственное и муниципальное управление», «Менеджмент», 
«Издательское дело» и др., преподавателей, а также для всех, чья деятельность связана с речевым общением.

УДК 811.161.1(03) 
ББК 81.411.2-42 

ISBN 978-5-4499-3092-7   © Егорова Л. Б., сост., 2022 

© Издательство «Директ-Медиа», оформление, 2022 

Оглавление 

Предисловие ................................................................................................... 5 

Структура словаря ......................................................................................... 7 

Функционально-стилистическая характеристика слова ............................ 12 

Грамматическая характеристика слова ....................................................... 14 

Список условных сокращений .................................................................... 16 

А ................................................................................................................... 18 

Б .................................................................................................................... 29 

В .................................................................................................................... 39 

Г .................................................................................................................... 50 

Д.................................................................................................................... 57 

Е .................................................................................................................... 72 

Ж ................................................................................................................... 73 

З .................................................................................................................... 75 

И ................................................................................................................... 81 

К .................................................................................................................... 87 

Л.................................................................................................................. 102 

М ................................................................................................................. 106 

Н ..................................................................................................................115 

О ..................................................................................................................121 

П ..................................................................................................................128 

Р ...................................................................................................................148 

С ..................................................................................................................158 

Т ..................................................................................................................167 

У ..................................................................................................................173 

Ф ..................................................................................................................176 

Х ..................................................................................................................179 

Ц ..................................................................................................................182 

Ч ..................................................................................................................183 

Ш .................................................................................................................184 

Щ .................................................................................................................186 

Э ..................................................................................................................187 

Ю .................................................................................................................194 

Я ..................................................................................................................195 

ПРЕДИСЛОВИЕ 

Культура устной и письменной речи — неотъемлемая часть 
этикета государственного служащего, чья деятельность непосредственно связана с речевым общением. Важнейшим качеством культурной речи является прежде всего правильность, т. е. соответствие 
языковых единиц нормам литературного языка. 
Необходимость повышения уровня речевой культуры студентов обусловила цель предлагаемого словаря — служить справочником нормативного словоупотребления в деловом и повседневном 
общении. Задачами пособия являются: 
1) описательное толкование слов, значение которых может
быть для студентов неясным; 
2) грамматическая характеристика словоформ, употребление
которых может вызывать затруднения с точки зрения их произношения, написания, сочетаемости с другими словами; 
3) функционально-стилистическая оценка языковых средств с
точки зрения уместности или неуместности их употребления в современном русском литературном языке в различных ситуациях общения.  
Словарь ориентирован на предупреждение ошибок, типичных 
для студентов и недопустимых в устной и письменной речи государственных служащих. 
В справочник включены наиболее трудные случаи произношения и ударения, формообразования и словоизменения (падежные формы имен существительных, краткие формы имен 
прилагательных, личные формы глагола и т. д.), сочетаемости слов 
(лексическая и грамматическая), словоупотребления (в соответствии с точным значением слова, сферой его употребления, стилистической окраской). 
Существенным отличием данного словаря от известных академических толковых, орфографических, орфоэпических словарей, 
словарей иностранных слов, словарей трудностей русского языка и 
др. является, прежде всего, разнообразие включенного в него 

языкового материала. Наряду с исконно русскими словами в справочнике широко представлены заимствованная лексика, в том числе 
слова и выражения, появившиеся в русском языке за последние 
10 лет и отражающие новые реалии общественной жизни, культуры, 
науки и техники.  
Отбор материала ориентирован на лексику, связанную с юриспруденцией, делопроизводством, экономикой, рыночными отношениями в России и др. В словарь включены слова нейтральные и 
книжные, разговорные и просторечные, общеупотребительные и 
ограниченного употребления (профессионализмы, жаргонизмы), 
слова активной и пассивной лексики (слова высокой активности; 
слова, освоенные языком, но претерпевшие изменения в результате 
социально-экономических и политических преобразований последнего времени; устаревшие, относительно новые и абсолютно новые 
слова). 
Другая отличительная особенность словаря заключается в построении и содержании словарных статей, так как наряду с лексикографической информацией (толкование, пометы, иллюстрации и 
т. д.) даются разнообразные сведения о происхождении слова, о его 
первоначальном значении и современном, а также рекомендации по 
употреблению слова в устной и письменной речи. 
В качестве источников предлагаемого словаря были использованы различного рода словари и справочники русского литературного языка: академические толковые словари; словарь ударений для 
работников радио, печати и телевидения; орфографический словарь; 
словари паронимов; словари синонимов; этимологические словари; 
словари иностранных слов; словари трудностей русского литературного словоупотребления, а также грамматики русского языка, 
учебно-методические пособия по стилистике русского языка, по 
культуре устной и письменной речи. 

СТРУКТУРА СЛОВАРЯ 

Словарные статьи расположены в алфавитном порядке и отделены друг от друга дополнительным межстрочным интервалом. 
Если статья открывается двумя или тремя словами, то первым дается 
слово в общем алфавитном порядке, остальные слова — либо по алфавиту словарной статьи, либо с учетом их нормативности и степени 
употребительности. Заглавные слова выделены красной строкой и 
жирным шрифтом. Ударная гласная в слове обозначена прописной 
буквой курсивом. 
Поскольку в словаре представлены языковые трудности различного характера, тип словарной статьи неодинаков. В ней могут 
содержаться лексико-грамматическая, семантическая и энциклопедическая характеристики слова; только стилистическая характеристика или только справка о написании и произношении. Если у слова 
имеются ненормативные произносительные варианты, за заголовочным словом в квадратных скобках указывается нормативный вариант произношения [тэ] [дэ]. В ряде случаев указывается допустимый 
(доп.) или разговорный (разг.) варианты произношения, ударения и 
словоупотребления. При этом следует учитывать, что допустимые и 
разговорные варианты свойственны устной, обиходной речи, но в 
книжных стилях и в деловом общении неуместны. 
Просторечные варианты словоупотребления, выходящие за 
пределы литературного языка, отмечаются в круглых скобках запретительной пометой — не. 
вЫборы, мн. род. вЫборов, пр. (на) вЫборах (не выборА, выборОв, на выборАх). 
газопровОд (не газопрОвод). 
звонИть, несов. в. звонЮ, звонИшь, звонИт, звонИм, звонИте, 
звонЯт (не звОнит, звОним, звОните, звОнят). 

Особенности написания указаны в угловых скобках. 
грИнпис (англ. “Greenpeace” — «Зеленый мир»), м. <Г прописная> — Независимая влиятельная международная организация 

защитников окружающей среды, основанная в 1971 г. в г. Ванкувер 
(Канада), а в Москве — в 1990 г., напр., активисты Гринписа; Гринпис организовал (обнародовал, раскрыл, опубликовал); структура 
Гринписа. 
юрискОнсульт (не юрис<т>кОнсульт). 

В случаях, когда слово имеет словообразовательные или произносительные варианты, они соединены союзом И, при этом, если 
варианты являются равноправными, то на первом месте указывается 
предпочтительный вариант, а далее — допустимые и разговорные. 
адЕпт (лат.) (ад[э]пт и (доп.) ад[е]пт) — (книжн.) 1. Посвященный в тайны какого-л. учения, секты. 2. Ревностный приверженец, последователь какого-л. учения, направления, идеи, напр., 
адепт космополитизма. 
мизЕрный (лат. miser — бедный) и (доп.) мИзерный — Маленький, весьма незначительный по размерам, ничтожный, напр., 
мизерная плата, мизерные интересы. Неправ., избыточно сочетание 
мизерные мелочи. 

Новые заимствованные слова, еще не ассимилированные русским языком и имеющие вариантное написание или произношение, 
помещены в одной словарной статье. 
дистрибьЮтор и дистрибьЮтер (англ.), м. — (нов., экон.) 
Фирма, осуществляющая сбыт на основе оптовых закупок готовой 
продукции у крупных фирм-производителей, располагающая собственными складами и представляющая фирму-производителя на 
рынке; лицо (физическое или юридическое), занимающееся оптовой 
реализацией продукции или товара в системе маркетинга (см.), 
напр., новый (генеральный, эксклюзивный, зарубежный, региональный, независимый) дистрибьютор; большинство дистрибьюторов. 

Слова-паронимы (близкие по звучанию и написанию, но разные по значению), слова-омографы (одинаковые по написанию, но 
разные по звучанию) помещены в одной словарной статье. После заглавных слов дается указание: «Различаются значением». 
брОня — бронЯ (не бронь). Различаются значением. 
БрОня — Официальное закрепление какого-л. лица или предмета за кем/чем-л.; документ на такое закрепление, напр., брОня на 
квартиру на время командировки; брОня на билет. 

бронЯ — Защитная металлическая обшивка, напр., противоосколочная бронЯ. 
Некоторые стилистические варианты грамматической формы 
слова помещены в одной словарной статье с указанием: «совпадают в 
значении» (раскрывается значение), но различаются стилистически. 
бОлее — бОльше — бОле — Совпадают как форма сравн. 
степ. от прилаг. большой и великий со значением «крупный по размерам, по величине» и как форма сравн. степ. от наречия много, но 
различаются стилистически: более — книжн.; больше — нейтр.; 
боле — устар., разг.  
Недопустимо сочетание более с прил. и нареч. в формах сравн. 
степени. Напр.: более лучше, более внимательнее и т. п. Надо: лучше, 
более внимательно. 

∑ Более или менее — до известной степени, отчасти. Нелитературны, просторечны выражения: более не менее, более — менее, 
боле-мене. 

Многозначное слово составляет одну словарную статью, в которой его отдельные значения разделяются арабскими цифрами, 
знак точка с запятой (;) после толкования означает, что данное значение имеет семантические оттенки и может быть разделено на два 
самостоятельных значения. При этом указываются произносительные, семантические и словоупотребительные особенности каждого 
из значений. Помета перен. (переносное) ставится перед толкованием одного из переносных значений слова. 
учИтель — 1. мн. учителЯ, род. учителЕй. Тот, кто преподает 
какой-л. учебный предмет в школе; преподаватель, напр., учитель 
географии. 2. мн. учИтели, род. учИтелей. Человек, являющийся авторитетом в какой-л. области, оказывающий воздействие на других 
людей, являющийся для них образцом, примером, напр., великий 
учитель К. С. Станиславский.  

Слова-омонимы (одинаковые по написанию и звучанию, но 
различные по значению) приводятся в разных словарных статьях с 
цифровым обозначением после слова. 
прАвый 1... 
прАвый 2... 

Описательная часть словарной статьи может быть развернутой 
и краткой. Развернутое описание дается подробным толкованием его 
значения (или значений), энциклопедической справкой, указанием 
на его смысловые оттенки и стилистические особенности. 
плеЯда (греч.) — (книжн., высок.) Группа выдающихся деятелей на каком-л. поприще в одну эпоху, напр., плеяда русских писателей XIX в. (Первонач. — в древнегреческой мифологии Плеядами 
именовались семь дочерей титана Атланта и океаниды Плейоны, которые после смерти были превращены богами в яркое скопление 
звезд в созвездии Тельца).  
Не рекомендуется использовать это существительное по отношению к обычной группе людей, напр, плеяда народных депутатов 
района. Недопустимо употребление слова плеяда по отношению к 
лицам, чье поведение, образ жизни или идеология порицаются, а 
также по отношению к неодушевленным предметам, напр., плеяда 
фашиствующих политиканов, плеяда новейших компьютеров. 
В этих случаях возможно использование слов клика (см.), группа, 
ряд, серия, совокупность. 
 
Краткое описание раскрывает значение слова синонимическим толкованием. 
индифферЕнтно (лат.) — (книжн.) Безразлично, безучастно, 
равнодушно, напр., индифферентно относиться к религии (учебе, 
спорту). 
 
Слова общеупотребительные, значение которых хорошо известно, приводятся в словарной статье без семантического толкования и характеризуются только с точки зрения их произносительных 
или грамматических норм и вариантов. 
Отсылки в виде помет «см.» и «ср.» даются в тех случаях, когда слово имеет синоним или антоним, описанный в другой словарной статье, или когда в толковании значения употребляются 
термины и малопонятные слова. 
клошАр (фр.) — Бродяга, нищий, бездомный, бомж (см.). 
 
Иллюстративный материал приводится в виде словосочетаний, набранных курсивом, после слова «напр.» (например) внутри 
словарной статьи. 

Доступ онлайн
302 ₽
В корзину