Обучение переводу в неязыковом вузе на примере проведения практических занятий (английский язык) в Институте общественных наук РАНХиГС
Покупка
Издательство:
ЮНИТИ-ДАНА
Год издания: 2023
Кол-во страниц: 27
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
Профессиональное образование
ISBN: 978-5-238-03779-0
Артикул: 827060.01.99
Учебное пособие посвящено специфике преподавания иностранного языка на кафедре английского языка отделения языковой подготовки Института общественных наук (ИОН) РАНХиГС, заключающейся в широком использовании перевода. Рассмотрены особенности подготовки плана занятий по переводу, формат рабочих программ для специалистов, бакалавров и магистров, опыт практических занятий с использованием перевода, оценивание полученных студентами знаний, применение машинного (автоматического) перевода как вспомогательного средства изучения иностранного языка. Для преподавателей иностранного языка, использующих перевод на своих занятиях со студентами бакалавриата, специалитета и магистратуры.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 45.03.02: Лингвистика
- ВО - Магистратура
- 44.04.01: Педагогическое образование
- 45.04.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Г.К. Нурлыбаева Обучение переводу в неязыковом вузе на примере проведения практических занятий (английский язык) в Институте общественных наук РАНХиГС Рекомендовано Научно-исследовательским институтом образования и науки в качестве учебного пособия Рекомендовано Международным учебно-методическим центром «Профессиональный учебник» в качестве учебного пособия Электронные версии книг Издательства «ЮНИТИ-ДАНА» на сайте Международной электронной библиотеки «Образование. Наука. Научные кадры» www.niion.org Москва 2023
УДК 811.111'25(075.8) ББК 81.432.1-8-99я73-1 Н90 Рецензент: кандидат педагогических наук Е.В. Алексич (доцент кафедры иностранных языков Московского университета МВД России имени В.Я. Кикотя) Ãëàâíûé ðåäàêòîð èçäàòåëüñòâà Í.Ä. Ýðèàøâèëè, êàíäèäàò þðèäè÷åñêèõ íàóê, äîêòîð ýêîíîìè÷åñêèõ íàóê, ïðîôåññîð, ëàóðåàò ïðåìèè Ïðàâèòåëüñòâà ÐÔ â îáëàñòè íàóêè è òåõíèêè Нурлыбаева, Гулия Кубейсиновна. Н90 Обучение переводу в неязыковом вузе на примере проведения практических занятий (английский язык) в Институте общественных наук РАНХиГС: учеб. пособие / Г.К. Нурлыбаева. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2023. — 27 с. ISBN 978-5-238-03779-0 Агентство CIP РГБ Учебное пособие посвящено специфике преподавания иностранного языка на кафедре английского языка отделения языковой подготовки Института общественных наук (ИОН) РАНХиГС, заключающейся в широком использовании перевода. Рассмотрены особенности подготовки плана занятий по переводу, формат рабочих программ для специалистов, бакалавров и магистров, опыт практических занятий с использованием перевода, оценивание полученных студентами знаний, применение машинного (автоматического) перевода как вспомогательного средства изучения иностранного языка. Для преподавателей иностранного языка, использующих перевод на своих занятиях со студентами бакалавриата, специалитета и магистратуры. ББК 81.432.1-8-99я73-1 ISBN 978-5-238-03779-0 © ИЗДАТЕЛЬСТВО ЮНИТИ-ДАНА, 2023 Принадлежит исключительное право на использование и распространение издания. Воспроизведение всей книги или любой ее части любыми средствами или в какой-либо форме, в том числе в интернет-сети, запрещается без письменного разрешения издательства.
ВВЕДЕНИЕ Использование перевода на практических занятиях со студентами иностранным языком, проводимых преподавателями неязыковых вузов, является предметом интереса как самих преподавателей, так и студентов, а также актуальной темой для педагогических исследований. Особенно важным является использование перевода на занятиях иностранным языком в вузах, готовящих студентов — будущих государственных служащих, коммуникация которых с гражданами предполагает хорошее знание как своего родного языка, так и иностранных языков. Знание иностранного языка является важным конкурентным преимуществом для специалиста любой сферы деятельности. В Институте общественных наук (ИОН) Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ имеется несколько кафедр отделения языковой подготовки. Все студенты ИОНа изучают иностранные языки с первого курса в течение всего периода обучения. Кроме английского языка, они изучают еще один, а иногда и два иностранных языка. Среди них такие языки, как немецкий, французский, испанский, итальянский, японский, китайский, корейский и арабский. Прежде чем приступить к проведению занятий либо по специальному переводу, либо с использованием перевода, преподавателю необходимо выстроить план занятия и составить описание методического обеспечения занятия по переводу в соответствии с темой занятия. В данном пособии