Верхом на ракете. Возмутительные истории астронавта шаттла
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Космический транспорт
Издательство:
Альпина нон-фикшн
Автор:
Маллейн Майк
Год издания: 2017
Кол-во страниц: 588
Возрастное ограничение: 16+
Дополнительно
Вид издания:
Научно-популярная литература
Уровень образования:
Дополнительное образование
ISBN: 978-5-91671-691-7
Артикул: 831147.01.99
Воспоминания американского астронавта Майкла Маллейна посвящены одной из наиболее ярких и драматичных страниц покорения космоса — программе многоразовых полетов Space Shuttle. Опередившая время и не использованная даже на четверть своих возможностей система оказалась и самым опасным среди всех пилотируемых средств в истории космонавтики. За 30 лет было совершено 135 полетов. Два корабля из пяти построенных погибли, унеся 14 жизней. Как такое могло случиться? Почему великие научно-технические достижения несли не только победы, но и поражения? Маллейн подробно описывает период подготовки и первое десятилетие эксплуатации шаттлов. Мы узнаем о том, как выбирают и готовят экипажи, чем живут и дышат покорители космоса, о тайных пружинах и непростительных ошибках бюрократии, об умонастроениях простых американцев и противостоянии великих держав. Эту искреннюю книгу, часто грубоватую и совершенно неполиткорректную, без преувеличения можно назвать портретом эпохи.
Тематика:
ББК:
УДК:
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Моей матери и отцу, которые обратили мой взор к космосу. Тысячам мужчин и женщин программы Space Shuttle, которые отправили меня в космос. Донне, которая была рядом со мной на каждом шагу этого пути
RIDING ROCKETS SCRIBNER New York London Toronto Sydney The Outrageous Tales of a Space Shuttle Astronaut Mike Mullane
Москва 2017 Перевод с английского ВЕРХОМ НА РАКЕТЕ Возмутительные истории астронавта шаттла Майк Маллейн
© Mike Mullane, 2006 © Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина нон-фикшн», 2017 ISBN 978-5-91671-691-7 (рус.) ISBN 978-0-7432-7982-5 (англ.) УДК 82-94:629.7 ББК 84(7)-442.3:39.68 М19 Переводчик Игорь Лисов Редактор Роза Пискотина Маллейн M. Верхом на ракете. Возмутительные истории астронавта шаттла / Майк Маллейн ; Пер. с англ. — М.: Альпина нон-фикшн, 2017. — 588 с. ISBN 978-5-91671-691-7 Воспоминания американского астронавта Майкла Маллейна посвящены одной из наиболее ярких и драматичных страниц покорения космоса — программе многоразовых полетов Space Shuttle. Опередившая время и не использованная даже на четверть своих возможностей система оказалась и самым опасным среди всех пилотируемых средств в истории космонавтики. За 30 лет было совершено 135 полетов. Два корабля из пяти построенных погибли, унеся 14 жизней. Как такое могло случиться? Почему великие научно-технические достижения несли не только победы, но и поражения? Маллейн подробно описывает период подготовки и первое десятилетие эксплуатации шаттлов. Мы узнаем о том, как выбирают и готовят экипажи, чем живут и дышат покорители космоса, о тайных пружинах и непростительных ошибках бюрократии, об умонастроениях простых американцев и противостоянии великих держав. Эту искреннюю книгу, часто грубоватую и совершенно неполиткорректную, без преувеличения можно назвать портретом эпохи. УДК 82-94:629.7 ББК 84(7)-442.3:39.68 М19 Все права защищены. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети интернет и в корпоративных сетях, а также запись в память ЭВМ для частного или публичного использования, без письменного разрешения владельца авторских прав. По вопросу организации доступа к электронной библиотеке издательства обращайтесь по адресу mylib@alpina.ru. Редакция благодарит за помощь в подготовке книги Леона Розенблюма
Оглавление Предисловие переводчика ............................................................7 Благодарность..............................................................................11 Глава 1. Кишки и мозги ..........................................................13 Глава 2. Приключения ............................................................22 Глава 3. Полиомиелит .............................................................29 Глава 4. Русский спутник ........................................................38 Глава 5. Отбор .........................................................................46 Глава 6. Система Space Shuttle................................................57 Глава 7. Замедленное развитие ..............................................66 Глава 8. Добро пожаловать! ....................................................78 Глава 9. Телки и пьянки ..........................................................89 Глава 10. Храмы истории ............................................................97 Глава 11. Новички хреновы ...................................................... 103 Глава 12. Скорость ....................................................................112 Глава 13. Обучение ...................................................................120 Глава 14. Искусство публичных выступлений ......................... 133 Глава 15. «Колумбия» ................................................................146 Глава 16. Иерархия ................................................................... 163 Глава 17. Основной экипаж ...................................................... 180 Глава 18. Донна .........................................................................206 Глава 19. Прерванный запуск ...................................................229 Глава 20. Отсечка маршевых двигателей .................................256 Глава 21. На орбите ...................................................................268 Глава 22. Возвращение в Америку ............................................293
| ВЕРХОМ НА РАКЕТЕ Глава 23. «Крылышки» астронавта ...........................................298 Глава 24. Астронавты по совместительству ............................ 310 Глава 25. Золотой век ............................................................... 327 Глава 26. «Челленджер» ............................................................ 347 Глава 27. Дворцовые интриги ..................................................364 Глава 28. В падении ..................................................................380 Глава 29. Перемены .................................................................. 391 Глава 30. Назначение в полет ...................................................399 Глава 31. Низвержение бога .....................................................407 Глава 32. Свинский экипаж ...................................................... 413 Глава 33. Секретная работа ......................................................424 Глава 34. «Перед смертью не надышишься» ............................435 Глава 35. Верхом на метеоре ....................................................441 Глава 36. Кристи и Аннетт ........................................................450 Глава 37. Вдовы .........................................................................459 Глава 38. «У меня нет планов дальше MECO»........................... 472 Глава 39. За девять минут до старта .........................................486 Глава 40. Последние витки .......................................................507 Глава 41. Белый дом ..................................................................517 Глава 42. Конец пути .................................................................524 Эпилог .......................................................................................535 Глоссарий ...................................................................................553 Дополнительные примечания переводчика .............................565
Предисловие переводчика Воспоминания американского астронавта Майкла Маллейна стоят особняком среди книг этого жанра. Людей, летавших в космос, насчитывается немногим более 500; мемуары оставили, пожалуй, не менее сотни из них. Есть книги откровенно лакировочные и достаточно правдивые, захватывающие и проходные. Разные судьбы — разные послания потомкам. Юрий Гагарин — первый человек в космосе, символ своей страны и эпохи. Константин Феоктистов, который проектировал космические корабли и испытывал их. Георгий Гречко, технарь и умница с широчайшим кругом интересов. Джеймс Ловелл и Майкл Коллинз — участники сложнейших экспедиций на Луну. Дик Слейтон, отбиравший экипажи для кораблей «Джемини» и «Аполлон» и назначивший себя в последний из них. Крис Хэдфилд — человек уже нашего времени, «простой канадский парень, который решил стать астронавтом и стал им». Майкл Маллейн из тех, для кого лунные экспедиции на «Аполлонах» и первая американская орбитальная станция «Скайлэб» были уже фактом истории: 35 новичков набора 1978 года готовили к полетам на многоразовой системе Space Shuttle. Эти люди, с которыми автор осваивал ремесло астронавта, стали для него самыми близкими, и автобиографию Маллейна отчасти можно считать и историей «тридцати пяти». Опередившая свое время и не использованная и на четверть своих возможностей, система Space Shuttle была в то же время самым опасным среди всех пилотируемых средств в исто
| ВЕРХОМ НА РАКЕТЕ рии космонавтики. За 30 лет было совершено 135 полетов. Два красивых и умных орбитальных корабля из пяти построенных погибли, унеся с собой жизни 13 американцев и одного израильтянина. Космонавтика для автора — это не праздник каждый день, а повседневная тяжелая работа в сложной иерархической структуре, это счастливый билет назначения в летный экипаж и страх не вернуться из полета на шаттле живым. Страх совершенно реальный, не продиктованный запросами издателей для лучшей продаваемости книги, но основанный на знании того факта, что на шаттле нет системы аварийного спасения и что на самых опасных этапах полета от знаний и усилий астронавтов практически ничего не зависит. Маллейн подробно описывает период подготовки и первое десятилетие эксплуатации системы, которое в отечественных средствах массовой информации освещалось почти исключительно в интересах пропаганды, так что реальные цели полетов шаттлов, достижения и ошибки на этом пути оставались практически неизвестными советскому читателю и зрителю. Этим обусловлено значительное количество примечаний, многие из которых поясняют детали истории программы, хорошо известные американской аудитории. Еще меньше мы знали о человеческой стороне программы: как стать астронавтом, как выбирают и готовят экипажи, чем живут и дышат американские «покорители космоса», когда и почему люди уходят из отряда, чем они занимаются после завершения космической карьеры. Короткое «окно» времени взаимных симпатий и связей в годы проекта «Аполлон» — «Союз» закрылось, американских астронавтов вновь стали рассматривать как представителей геополитического противника. Да, «Верхом на ракете» — это еще и портрет эпохи. Отец Майкла был офицером ВВС США, и сам Маллейн, выполняя разведывательные полеты над Вьетнамом и в Европе, вдоль границ Западного и Восточного блока, был готов в любую минуту вступить в бой с «проклятыми коммунистами». Вос
ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА | 9 питанная с детства ненависть к СССР, характерная и для автора, и для многих его коллег по отряду астронавтов, зачастую выплескивается на страницы книги, а цинизм американских офицеров временами вызывает оторопь. Странно осознавать, что в 1995 году, всего через несколько лет после описываемых событий, командир и кумир Маллейна Хут Гибсон «наступит на горло собственной песне» и приведет первый шаттл на российскую орбитальную станцию «Мир». Маллейн повествует о космической технике, о подготовке к полету, о трех путешествиях на орбиту в стиле «окопной правды», используя не академический лексикон, а соленый язык казармы. Политкорректностью тут и не пахнет — достается и религии, и женщинам. Некоторые выражения мы вынуждены были смягчить, чтобы остаться в рамках закона. В книге встречается большое количество сокращений англоязычных технических терминов и наименований космических организаций, которые в американской космической программе общеупотребительны. Большинство из них сведены автором в отдельный глоссарий в конце книги и с некоторыми уточнениями могут использоваться, в частности, для поиска более подробного описания соответствующих объектов в англоязычной литературе. Часть аббревиатур при переводе заменена полным или сокращенным названием или употребительным русским сокращением с тем же значением, часть — неологизмами типа аскан, эмэс и капком, однако отказаться полностью от англоязычных сокращений оказалось невозможно. Для удобства читателей их расшифровка дается при первом использовании автором и напоминается в ряде случаев при повторном. Примечания переводчика, необходимые для понимания текста, даны в постраничных сносках, более подробные комментарии для энтузиастов и знатоков космоса можно найти в конце книги. Мой друг и коллега Леон Розенблюм ранее перевел по личной инициативе некоторые фрагменты этой книги и любезно разрешил использовать их в предлагаемом читателю тексте.
| ВЕРХОМ НА РАКЕТЕ (Упомянутые фрагменты, будучи опубликованными на личной странице Леона в социальной сети, привлекли к книге Маллейна внимание широкого круга энтузиастов космонавтики, а в конечном итоге — и издателя.) Он также просмотрел готовый перевод и сделал ряд ценных замечаний. Игорь Лисов