Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Корейские сказки, забавные и волшебные. Невеста-улитка

Пособие по чтению
Покупка
Артикул: 817979.02.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
Сборник включает тексты 13 корейских народных сказок, а также лексико-грамматические комментарии и задания, которые помогут читателям усвоить распространенные грамматические формы, обогатить словарный запас и улучшить умение читать на корейском языке. Пособие предназначено для обучающихся, владеющих корейским языком на уровне А1-А2, а также для всех, кто интересуется корейской культурой
Корейские сказки, забавные и волшебные. Невеста-улитка : пособие по чтению / сост., коммен., упр. и пер. А. Ден. - Санкт-Петербург : КАРО, 2022. - 128 с. - ISBN 978-5-9925-1571-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2136129 (дата обращения: 21.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
I

г|г i|oJ

НЕВЕСТА-УЛИТКА КОРЕЙСКИЕ СКАЗКИ ЗАБАВНЫЕ И ВОЛШЕБНЫЕ





jho я<=
О 0Р1







Составление, комментарии, упражнения и перевод Анны Ден

КАРО
Санкт-Петербург

УДК 372.8:811.531
ББК 81.2 Кор-9
    К66

Рецензент — канд. филолог. наук Ким Хван, НИУ Высшая школа экономики




К66 Корейские сказки, забавные и волшебные. Невеста-улитка. Пособие по чтению / Составление, комментарии, упражнения и перевод Анны Ден. — Санкт-Петербург : КАРО, 2022. — 128 с. : ил.
      ISBN 978-5-9925-1571-8.

         Сборник включает тексты 13 корейских народных сказок, а также лексико-грамматические комментарии и задания, которые помогут читателям усвоить распространенные грамматические формы, обогатить словарный запас и улучшить умение читать на корейском языке.
         Пособие предназначено для обучающихся, владеющих корейским языком на уровне А1-А2, а также для всех, кто интересуется корейской культурой

УДК 372.8:811.531
ББК 81.2 Кор-9


















ISBN 978-5-9925-1571-8

© Ден А., 2022
© КАРО, 2022
Все права защищены

        «3-7|

   Предисловие



   Уважаемый читатель, если вы держите в руках эту книгу, значит, вы не равнодушны к корейскому языку и корейской культуре, частью которой являются сказки.
   Эта книга включает в себя известные корейские народные сказки, которые, обладая восточным очарованием Страны утренней свежести, исповедуют близкие российскому читателю ценности: дружбу, преданность и любовь к ближнему, взаимовыручку.
   Сказки наполнены волшебными превращениями и удивительными приключениями героев. Прочитав сказки, вы узнаете о чудесной силе одной из традиционных корейских масок, которая сначала превратила глупого лентяя в трудолюбивую корову, а затем в работящего человека; о том, что ослиные уши короля вовсе не портят его внешность, а помогают услышать свой народ; о живой воде, превращающей стариков в молодых и сильных людей; почему Собака и Кошка стали заклятыми врагами и почему так расположены глаза у Камбалы.
   В сказочных историях вы повстречаетесь с такими героями, имена которых в Корее стали нарицательными. Например, девушку, обладающую прекрасными кулинарными способностями, называют Невеста-улитка (¥^°1 4<
   Корейские сказки — неисчерпаемый кладезь мудрости корейского народа, передающего свои древние традиции новым поколениям. Самой важной из этого наследия является традиция почитания старших.
   Для удобного прочтения каждый текст предваряется грамматическим комментарием и перечнем лексики, необходимой для понимания.
   При объяснении значений слов была учтена их языковая трудность.
   К словам, обозначающим корейские реалии, даны картинки и объяснение на корейском языке.
   Ономатопоэтизмы (звукоподражания) в тексте сказок и словаре с целью привлечения внимания выделены полужирным курсивом. В словаре к ним даны эквиваленты и комментарий на русском языке. Большое количество ономатопоэтизмов в сказочных историях характеризует особенность

^¥7

мировосприятия корейского народа. В сказках вам встретятся звукоподражательные слова, имитирующие, например, звуки, которые издают животные, или звуки, которые возникают в природе, и образоподражательные слова, имитирующие образ, вид действия. Знание изобразительных слов помогает глубже понять специфику корейской культуры.
   Нейтральная лексика, не относящаяся к словам-реалиям и ономато-поэтизмам, в тексте сказок и словаре выделена полужирным шрифтом, и объяснение значения дано на корейском языке. Этот комментарий соответствует уровню А1-А2 владения корейским языком.
   Подчеркиванием в тексте отмечается грамматическая форма, которая вынесена в грамматический комментарий.
   В тексте сказок есть пропуски. Предполагается, что читатель будет вставлять слово/фразу после прочтения.
   После каждой сказки следуют задания, которые помогут читателю усвоить распространенные грамматические формы, обогатить свой словарный запас и улучшить умение чтения текстов.
   В конце книги размещены дополнительные материалы:
   —   словарик образных выражений;
   —      некоторые грамматические явления и их перевод на русский язык (перед текстами сказок были приведены на корейском языке).
   Чтение и выполнение заданий может осуществляться в разных форматах: самостоятельно, в группе, в совместных занятиях с тьютором или преподавателем.

                <$u- olop]




Корейские сказки


            ад "°| ^ _2_уо]



Братец Месяц и сестрица Солнце




        О tfl
        ^ы

Грамматический комментарий


— *PⁿW — ^

  #3 >3^ о]^Л 3-^5. :; -■' >30 °-:W ^ /z< : J



— 3^30:

  ^3< ШЗЗЧ "-<' ^ /?< :J



        0^

Лексический комментарий
'Ф-Ф- — ономатопоэтизм — звукоподражательное слово, имитирующее звук, возникающий при постоянном падении вниз предметов или капель
^-■о]^- — обвалять (в муке)
^"§ — веревка
^^ — абсолютно, безусловно
^■^-^-— ономатопоэтизм, звукоподражательное слово, имитирующее звук быстрого течения или скольжения по наклонной плоскости
^— ономатопоэтизм, звукоподражательное слово, имитирующее звук, который возникает при падении крупного предмета или при столкновении предметов

^°| ^ _2.Y°1

^ — ономатопоэтизм, звукоподражательное слово, имитирующее неожиданный, громкий звук, эквивалент «бум» («бах»)
*№*№ — ономатопоэтизм — образоподражательное слово со значением «суетливо, как попало», эквивалент «бац»
*Ф? — ономатопоэтизм — образоподражательное слово, передающее значение образа действия «в спешке, поспешно; в испуге/растерянности»
W — гнить, портиться
W—^£1 Д^
^-ЯД- — ДД°М Д-^ Я° ДД-ДД ^.ДД-Д
Д4^ — ДД< Н#ДД Д^- ^=
    — ДД< Д°-^ (ДД^) ДД
%М> — Д?Ш Д Д>
4ДДД — U-o] ^^ ^°Q ^^            ; ^Д1 ^^ я
й — ^°q.       ^е> Л₁е^ g^ ^Q ^^Q ^^ и
   ^Д ДДД #€• ^Д. ^< >ДД Л^Д, ф$, <ч ^д д >


        пЯ


П—г

Братец Месяц и сестрица Солнце 9

1


        уп'-Я- йн Ш^ flfe ^< ^ М4|я.

    Прочтите объяснение, найдите подходящее слово в перечне и запишите.


<  ОТИ
  i ........— ОТ- #ОТ ОТИОТНИ -ь ^Н
  2  -        Нт НОТ- ^^Д^^. ^О] ОД ОТ
   ОТ ОТИНьОТ
  3  -        ОТР1 ^>ИЬ H#
  4   -       ОТО ш].е^ п]^ОД ИОТИ
   Иь ^^
  5  - ^ИЬ ^Н
  6  - ИОТЮТНОТОТИЬОТ²



2


        ^< ^ йн $ ^< ОТ м^я

   Прочтите сказку, заполните пропуски.


  ОТ ^и^ -■ ££. а^ ИИОТ ИН.............
И #ОТ. И^ U ИИ^Ь ^ НИ $5да W ^Н ЯП. °Но] и ''4J ИИНЬ И ИОТ< ИНН] и^ <-;< и-ь от^и. г^-^7А< ИИ ИЫ] ИНН ОТ-И £€ г^ОИ-И-И-ОТ.

  г^ОЬ “^ ОТ- /? ^ ОТ-ИН.” И^ ОТП. ИИИ

п|о г|г

г^ОИ ¥ОТ ИИ ИИ ..< ОТ- тОТ. ^Н] П

^ОТЮТ ^ г^ОИ :; ОТОТ.

  “И от-/? ИОТЮТ.”
  ОТ^И^-^ОТгОТЬИИОТИОТАОТ ИОТ. ОТН
О^ OT-OTl ИО OTS- И ОТ И ИИ нот.
  “И ИИ /? ИОТЮТ.”

ЗЦ ^O ^ 2^O

  “НА q qqA OA AO &qq. AA #qqv. ЖА AA<O qq qqq' ?;qq.”
  qqqq OWA AU- ^А sqOb ЧЖ qqq> AAA^q. □A' qqq К 9' °o<O Sfe '-■-' ААЖ. WWq-¥^a^a qqqq ^q< smma вж.
  “°ш°ь qqq ж. q qqq.”
  □qq 2^оъ qqq qq^A qqq °qq 1ao ¥ qo qs q- iqu qq' q qo qqqq.
  “°.q qq- q-^qq- °qq. АЧА q< M^qv.”
  sq-ои ^q ^q-^-t- ^A w ^< ^q^qq.
  vvob ±q-oMA qnq-o ^qq. vqo^ qqq ^q < q-' qqq ^<............^£ sq-OA qq <qvq
v^o^ “tq sq-qq!” ^qqq ^*№ q^< ^' q^^ qqq q^ ж ^^-ч <qqq.
  sqos Q¥ °Ь'~- qqvq' ^qq vq qq...........
(qqq/^qq).
  sq-oH qq- qq <qq ^q q^q.
  “°<° qq<q □ ^q qqq qw <qqq?”
  %M>< qe' qqqq!”
  sq-oq <э--' aa qq>< ^^ qe' #q. □qq sq-o-ъ qqq veqq qq...............^^^. °^^
qq q?q.
  “111, qM! sq^ q' <qi qs ££'...”
  iqq 1£1A □q qq< qi' qqq.
  sqoq sqq qqiA ^q qqq q^q <qqq Ai^q. qq q qqqqq <qq vqoq >^A 1£^И qqq.
  “1^q, q^ #qqqu. qqqq qw- qqqq^.”

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину