Французский язык в профессиональной деятельности (для обучающихся по направлению подготовки «Психология»). Часть 1
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Французский язык
Издательство:
Южный федеральный университет
Автор:
Тюрина Ольга Васильевна
Год издания: 2023
Кол-во страниц: 110
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9275-4472-1
Артикул: 824359.01.99
Учебное пособие предназначено для обучающихся по направлению подготовки «Психология». Целью пособия является ознакомление студентов с материалом, необходимым для усвоения терминологической системы французского языка в сфере психологической науки, обучение навыкам работы с аутентичными текстами по специальности.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации О. В. ТЮРИНА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (для обучающихся по направлению подготовки «Психология») Учебное пособие в 3-х частях Часть 1 Ростов-на-Дону – Таганрог Издательство Южного федерального университета 2023
УДК 811.133.1 ББК 81.2Фр Т98 Печатается по решению кафедры романской филологии Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета (протокол № 7 от 16 мая 2023 г.) Рецензенты: доцент кафедры романской филологии Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ, кандидат филологических наук М. Н. Садовникова; доцент кафедры иностранных языков Ростовского юридического института МВД России, кандидат филологических наук М. С. Медведева Тюрина, О. В. Т98 Французский язык в профессиональной деятельности (для обуча ющихся по направлению подготовки «Психология») : учебное пособие : в 3 ч. / О. В. Тюрина ; Южный федеральный университет – Ростов-на-Дону ; Таганрог : Издательство Южного федерального университета. ISBN 978-5-9275-4471- 4 Часть 1. – 2023. – 110 с. ISBN 978-5-9275-4472-1 (Ч. 1) Учебное пособие предназначено для обучающихся по направле нию подготовки «Психология». Целью пособия является ознакомление студентов с материалом, необходимым для усвоения терминологической системы французского языка в сфере психологической науки, обучение навыкам работы с аутентичными текстами по специальности. УДК 811.133.1 ББК 81.2Фр ISBN 978-5-9275-4472-1 (Ч. 1) ISBN 978-5-9275-4471- 4 © Южный федеральный университет, 2023 © Тюрина О. В., 2023, 2023 © Оформление. Макет. Издательство Южного федерального университета, 2023
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ..........................................................................................................4 МОДУЛЬ I. Qu’est-ce que la psychologie?.........................................................5 МОДУЛЬ II. Psychophysiologie........................................................................10 МОДУЛЬ III. Psychologie de l’enfant ..............................................................20 МОДУЛЬ IV. Psychologie de l’éducation.........................................................34 МОДУЛЬ V. Psychologie sociale ......................................................................44 МОДУЛЬ VI. Psychologie clinique...................................................................59 МОДУЛЬ VII. Psychologie de la santé .............................................................69 МОДУЛЬ VIII. Psychologie du travail..............................................................80 МОДУЛЬ IX. Psychopathologie........................................................................89 МОДУЛЬ X. Neuropsychologie.........................................................................96 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ............................................................................109
ВВЕДЕНИЕ Данное учебное пособие предназначено для бакалавров, обучающихся по направлению подготовки 37.03.01 Психология. Оно рассчитано на студентов, владеющих базовыми знаниями лексики и грамматики французского языка, а также на лиц, начинающих работу с оригинальной литературой по психологии. Целью пособия является ознакомление студентов с материалом, необ ходимым для усвоения терминологической системы французского языка в сфере психологической науки, обучение навыкам работы с аутентичными текстами по специальности. Учебное пособие состоит из 10 модулей, каждый из которых содержит: – фонетические упражнения, способствующих отработке навыков пра вильного чтения и произношения франкоязычных терминов, а также усвоения их значения и орфографии. – грамматические упражнения для расширения знаний по основным разделам грамматики. – аутентичные тексты по различным аспектам психологии, направлен ные на усовершенствование навыков изучающего и просмотрового чтения. – творческие задания, позволяющие стать языковой основой для буду щей работы, направленной на формирование профессиональной компетенции на французском языке в области психологии. Пособие составлено с учетом требований Федерального государственно го образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки бакалавров 37.03.01 Психология.
МОДУЛЬ I. Qu’est-ce que la psychologie? 1. Prononcez correctement. psychologie (f), indissociable, partiel, enseignement (m), ensemble, pré décesseur (m), sens (m), susceptible, enseigné, physiologie (f), philosophie (f), scientifique, métaphysique (f). 2. Souvenez-vous des règles des pronoms démonstratifs et traduisez les phrases. 1. Est-ce que tu as lu le dernier roman d’Amélie Nothomb? – Non, mais j’ai lu celui de Houllebecq. 2. Avez vous vu ma veste? – Non, mais nous avons vu celle de Sylvie. 3. Est-ce que vous aimez les chansons de Patricia Kaas? – Oui, mais nous préférons celles de Céline Dion. 4. Est-ce que tu es déjà allé au restaurant de M. Boucher? –Non, mais je suis allé à celui de M. Boulanger. 5. Avez-vous déjà visité la capitale de la Pologne? – Non, mais nous avons déjà visité celles de tous les autres pays européens.6. Josephine a un très beau portable. – Oui, mais je préfère celui de son frère. 7. Les lunettes de Gilles sont sur la table, celles de Paul sont sur la chaise.8. La nouvelle cravate de Robert n’est pas terrible. Mais celle de son ami Lucien est beaucoup plus raffinée! 9. Je préfère les tableaux de Monet à ceux de Renoir. 3. Traduisez les definitions ci-dessous et inscrivez-les dans vos cahiers. Tous les Psychologues sont des praticiens/chercheurs. Dans le champ de la clinique psychologique et de la psychothérapie, la pratique quotidienne du Psychologue est toujours confrontée à une dimension de recherche, eu égard à la particularité de chaque Sujet que le Psychologue reçoit. Cette dimension permet au diagnostic d’évoluer et au soin de s’établir, au décours du processus clinique et thérapeutique. Ainsi, le Psychologue s’inscrit comme chercheur, parce qu’il met en œuvre sa créativité d’intervention et de compréhension, eu égard au fait que le symptôme n’est jamais fixé. − Conduites: ou comportements; activités organisées des êtres vivants en vue d’atteindre un certain but. − Comportements: ensemble des actions et réactions objectivement observables − Processus mentaux: ensemble de phénomènes actifs organisateurs de la pensée − Expérience réfléchie: sujet pour qui toute situation psychologique est pro pice à la réflexion
МОДУЛЬ I. 6 Comment les personnes pensent: le «comment» renvoie aux mécanismes et aux processus de pensée qui est le propre de l’objet d’étude de la psychologie. A la différence du contenu qui renvoie à la question «que» pense la personne, appartenant à un domaine plus subjectif et interprétatif dont n’est pas totalement absent l’idée d’une pensée de référence (dont la norme et le jugement ne seraient pas totalement absent) [www.syndicat-spel.fr]. 4. Faites la traduction des mots suivants et retenez-les. – cours (m) – au cours de – part (f) – à part entière; d’une part … d’autre part – regard (m) – en regard de – aussi – aussi (в начале фразы) + инверсия 5. Traduisez le texte A. Texte A. La psychologie La définition contemporaine de la Psychologie est indissociable de son his toire. C’est ainsi qu’au fil de son évolution nombre de Psychologues et Professeurs d’Université en ont donné une définition partielle en regard de leurs pratiques, recherche, et enseignement. Ces définitions s’additionnent et se complètent, les unes ne se substituant pas aux autres. Les Psychologues praticiens/chercheurs constatent qu’au cours de leur pratique, ils utilisent l’ensemble des savoirs fondamentaux explorés par leurs prédécesseurs et ceux enseignés actuellement. Ainsi, au cours de son histoire, la Psychologie est passée de la connaissance de l’âme humaine, considérée comme une partie de la métaphysique, à la science des phénomènes de l’esprit, de la pensée, de la vie mentale, au sens le plus large de ces termes. Aussi, ses racines se trouvent-elles dans de nombreuses disciplines allant de la physiologie à la philosophie. Aujourd’hui, c’est une discipline à part entière, encore jeune, référée aux Sciences Humaines, et une profession enseignée à l’Université. Ses champs d’application sont multiples. Ils sont définis dans le document des «Actes de compétence professionnels des Psychologues». La Psychologie s’est développée sur des bases internationales et multidisci plinaires. Elle décrit et explique par l’observation et l’expérience, les conduites des organismes de façon vérifiable, et emploie des méthodes susceptibles de satisfaire aux critères généraux de la méthode scientifique, avec une portée, des limites et une nature qui sont propres au domaine de la Psychologie. – Homme ou animaux-en interférence avec son milieu.
Qu’est-ce que la psychologie? 7 C’est la science des comportements humains, des processus mentaux, du vécu réel et de l’expérience réfléchie. Elle a pour objectif d’une part, de décrire et d’expliquer comment les personnes pensent, ressentent, agissent et, d’autre part, de traiter une grande variété de situations et de problématiques humaines. Sa portée est donc individuelle, sociale, et politique [www.syndicat-spel.fr]. 6. Répondez aux questions. 1. Est-ce que la définition de la psychologie dépend de son histoire? 2. Comment ces définitions sont-elles formées? 3. Qu’est-ce que les psychologues utilisent? 4. Quelles étaient les étapes de l’histoire de la psychologie? 5. A l’aide de quoi la psychologie décrit-elle la conduites des organismes? 6. Quels sont les objectifs de la psychologie? 7. Traduisez le texte B par écrit. Texte B. La psychologie et ses origines Les premières théories faisant leur apparition ont donné place à deux hy pothèses dominantes concernant le fonctionnement du cerveau et sa structure. Le structuralisme est le nom d’une méthode développée par Wilhelm Wundt à la fin du XIXe siècle, le procédé consistait à décomposer les différentes phases mentales du cerveau humain. En analysant le fonctionnement de l’esprit de manière structurée, il avait réussi à mettre l’accent sur les contrôles objectifs. Les sujets d’expérimentation devaient raconter ce qui se passent dans leur tête, tout en effectuant une mission particulière. L’objectif était de mettre en avant l’introspection entraînée par le processus de recherche. Malheureusement même si les premiers résultats étaient encourageants, le structuralisme s’est avéré une méthode peu fiable avec beaucoup trop de variations individuelles. Wundt reste néanmoins considéré comme étant une personne influente de la discipline moderne grâce à son approche expérimentale. Un autre psychologue américain très connu sous le nom de William James a développé une approche totalement différente par rapport au structuralisme. Son nom, le fonctionnalisme repose sur la base que l’esprit change constamment et qu’il est inutile de chercher une structure de l’expérience consciente. Plutôt que de se concentrer sur «comment le cerveau fonctionne», il a préféré se concentrer sur les objectifs des processus de raisonnement. James a donc encouragé les psychologues à la recherche des causes sous-jacentes d’un com
МОДУЛЬ I. 8 portement impliquant des processus mentaux. Ces différents travaux de recherche et ses différentes analyses ont permis de faire des avancées majeures dans le comportement modern [www.gestalt.fr]. 8. Parcourez le texte C sans dictionnaire et dégagez quatre grands piliers dans la description du comportement. Texte C. Les objectifs et les attentes Il existe quatre grands piliers indispensables permettant de décrire un com portement et si possible de le prédire. Que ce soit sur des individus considérés comme normaux ou des individus atteints de maladies mentales, elle se doit de pouvoir expliquer un comportement actuel en se basant sur un vécu. La première phase consiste à décrire un comportement cognitif, c’est le premier objectif de l’approche moderne. L’expérience la plus célèbre et celle du chien de Pavlov qui observait la réaction de son chien à chaque fois qu’il faisait retentir sa sonnette. En répétant l’expérience régulièrement il a mis en évidence que le chien associé le bruit de sa cloche à de la nourriture, il l’avait conditionné avec un simple bruit. Il a décrit tout simplement le résultat d’une expérience de manière objective ce qui lui donne un crédit scientifique. Pavlov a participé au développement de la théorie du conditionnement classique, celle-ci est décrite avec un chien mais le processus reste identique avec l’être humain. Elle cherche également à expliquer, une fois que le comportement a été décrit par des lois générales et de manière scientifique, il faut comprendre pourquoi un comportement se produit. Souvent il n’y a pas une seule explication mais bel et bien plusieurs, les psychologues proposent leur hypothèse pour expliquer le comportement mais une fois de plus il s’agit d’une explication subjective qui ne reflète en rien une vérité absolue. C’est certainement pour cela qu’elle est contestée chez de nombreuses personnes car elle repose sur des interprétations qui ne sont pas universelles et qui dépendent de l’analyse du psychologue. Le troisième pilier important dans la discipline de la psychologie consiste en la prédiction d’un comportement. Etre en mesure de prédire un futur comportement à partir de résultats empiriques est une étape majeure dans le domaine. Si une prédiction n’est pas confirmée alors l’explication qui a été fournie précédemment n’était pas fondée, elle doit être corrigée et revue. L’exemple le plus frappant dans les phases de prédiction et celle des phobies. Le conditionnement classique prédit que si un individu associe un résultat négatif à un stimulus exté
Qu’est-ce que la psychologie? 9 rieur, il peut développer une aversion aux stimulus, aboutissant à une phobie. C’est l’idée générale de la phase prédicative de l’approche moderne. Enfin le quatrième pilier repose sur le changement. On décrit un comporte ment, on explique et on essaye de le prédire. Mais si c’est un comportement négatif il faut être capable de le changer en comportement positif. Une fois de plus, elle essaye d’apporter un contrôle d’un comportement. En se basant sur les causes sous-jacentes du problème, des thérapies de désensibilisation ou de comportement comportemental et cognitif permettent de réduire les troubles anxieux et autres troubles nuisant au bien-être de la personne [www.gestalt.fr]. 9. Testez vos connaissances, traduisez du russe en français en vous appuyant sur le lexique des textes. вклад действовать объяснять описывать цель поведение свойственный способный развиваться сознание суммировать появление касаться прием, метод сосредоточить внимание происходить поощрять подтвердиться достоверный, влиятельный по отношению к осознанный скрытый составляющая этап
МОДУЛЬ II. Psychophysiologie 1. Prononcez correctement. physiologie (f), interface (f), cognitif, concentration (f), vigilance (f), néolo gisme (f), consensus (m). 2. Retenez les expressions avec le verbe mettre et traduisez les phrases. – mettre au courant – ввести в курс дела – mettre au point – разработать, oкончательно доделать – mettre en évidence – подчеркнуть, показать – mettre en relief – выделить – mettre en marche – привести в действие – mettre en pratique – осуществлять – mettre l’accent sur – акцентировать, подчеркивать – mettre en cause – поставить под сомнение, поставить под угрозу, предъ явить обвинение – mettre en doute – сомневаться – mettre en avant – высказывать, предлагать – mettre en jeu – пустить в ход, подвергать опасности, ставить под во прос 1. Sara va te mettre au courant. 2. Il mit au point une expérience pour dé terminer le déplacement de la lumière. 3. De telles manifestations permettent de mettre en évidence les problèmes individuels des universités et réfléchir à des façons communes de les résoudre. 4. Cette promotion met en relief ce qu’il me reste... à accomplir. 5. Tom, tu es obligé de mettre ça en marche maintenant? 6. J’aime mettre en pratique ce que j’admire. 7. Ils feront tout pour mettre l’accent sur ce point. 8. Mais pour les experts, pas question de mettre en cause la décision de leur collègue. 9. Jamais dans ma carrière je n’ai mis en doute un collègue en train d’opérer. 10. Donc ils ont mis en avant leurs propres intérêts. 11. Nous avons mis nos vies en jeu pour vous. 3. Formez des noms à partir d’expressions avec le verbe mettre et traduisez-les. Exemple: mettre en évidence – la mise en evidence