Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Японское искусство гармоничной жизни

Покупка
Артикул: 796995.02.99
В Японии, стране с многовековой историей и очень высоким уровнем жизни, высшим достижением для человека считается обретение гармонии. Она воплощается в принятии несовершенства мира, старения и даже смерти, в тонком чувствовании красоты и достижении баланса во всех сферах. В книге лингвиста Мари Фудзимото рассказывается о 43 базовых ценностях японской культуры, которые помогают понять себя, стать ближе к природе, примириться с течением времени и улучшить отношения с близкими. Среди этих понятий есть и широко известные, например кайдзен, ваби-саби, икигай, и практически незнакомые нам хансэй, сунао, сибуи и многие другие. Текст дополняют хайку великого Мацуо Басё, поэти ческие эссе влюбленного в Японию южноафриканца Дэвида Баклера и работы признанного мастера черно-белой фотографии Майкла Кенны.
Фудзимото, М. Японское искусство гармоничной жизни : научно-популярное издание / М. Фудзимото, Д. Баклер, М. Кенна ; пер. с англ. - Москва : Альпина Пабл., 2022. - 112 с. - ISBN 978-5-9614-2399-0. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2118040 (дата обращения: 23.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Перевод с английского

Эссе Дэвида Баклера

Фотографии Майкла Кенны 

гармоничной 
жизни

японское 
искусство

Москва
2022

Мари Фудзимото


                                    

                                    
Содержание 

Окрасоте, истине ипризнательности   8 

Глава 1. Гармония     15

Эссе о гармонии

Ва 和 — основа гармонии

Хэ́ йва 平和 — мир в отношениях 

между людьми

Вакэ́ й-сэйдзя́ ку 和敬清寂 — 

моменты внутреннего 

спокойствия

Энсо́  円相 — дзен-круг

Икеба́ на 生け花 — цветочные 

композиции с глубоким смыслом

Фукинсэ́ й 不均斉 — красота 

асимметрии

Глава 2. Красота     27

Эссе о красоте

Ва́ би-са́ би 侘び寂び — красота 

мимолетности и несовершенства

Уцукуси́ й 美しい — красота, 

вызывающая глубокие эмоции

Югэ́ н 幽玄 — притягательность 

тайны

Сибу́ и 渋い — красота, раскрывшаяся 

с течением времени

Кансо́  簡素 — ценность простоты

Глава 3. Природа     39

Эссе о природе

Сидзэ́ н 自然 — сила природы

Синри́ н-йо́ ку 森林浴 — лесные ванны

Мисо́ ги 禊 — омовение для духовного 

очищения

Мо́ но-но-аварэ́  物の哀れ — 

эфемерная природа красоты

Хана́ ми 花見 — любование цветением 

сакуры 

Глава 4. Осознанность     53

Эссе про осознанность

Икига́ й 生きがい — то, ради чего 

мы живем

Кайдзе́ н 改善 — стремление 

кпостоянному улучшению 

Сэйси́ н-сюё́  精神修養 — 

самопознание исамореализация 

До 道 — путь 

ксамосовершенствованию

Ката́ ти 形 — чувство формы

Таку́ ми 匠 — мастер

Кодава́ ри こだわり — внимание 

кдеталям

Глава 5. Признательность     67

Эссе о признательности

Дзо́ то 贈答 — подарок

Суна́ о 素直 — честный взгляд на мир

Сёгана́ й しょうがない — принятие того, 

что вы не в силах изменить

Котода́ ма 言霊 — приветствие, 

идущее от сердца

Ама́ э 甘え — зависимость от других

У́ ти 内 — ваш «ближний круг»

Исагиё́ са 潔さ — отсутствие 

сосредоточенности на себе

Хансэ́ й 反省 — осознание себя

Глава 6. Время     83

Эссе о времени

Ити́ -го-ити́ -э 一期一会 — встреча, 

которая бывает раз в жизни

Ха́ цу 初 — самое начало чего-либо

Дзадзе́ н 坐禅 — практика сидячей 

медитации

Муго́ н-но-гё 無言の行 — ценность 

молчания

Энрё́  遠慮 — вдумчивые сомнения

Гама́ н 我慢 — выдержка и терпение

Глава 7. Уважение     95

Эссе об уважении

Тэйнэ́ й 丁寧 — проявление 

учтивости через внимание 

кдеталям

Рэйги́ -сахо́  礼儀作法 — хорошие 

манеры

Сенсе́ й 先生 — почтение к учителям 

и к старшим

Го-о́ н ご恩 — долг признательности

Моттаина́ й 勿体無い — отказ 

отрасточительности 

Хотокэ́  仏 — память о душах 

усопших

Об авторах этой книги  108

Список иллюстраций  109

Предметно-именной указатель  110

芭
蕉

6

 
 
Весеннее утро.

Над каждым холмом

 
 
безымянным

 
Прозрачная дымка*.

 

*  Мацуо Басё. Пер. В. Марковой.


                                    
Я лингвист, живу и работаю в Нью-Йорке. Здесь я окончила университет 

и теперь преподаю японский язык и культуру Японии. Однако родилась 

явТокио.

Когда мне было два года, наша семья поселилась в небольшом городке 

врегионе Канса́ й*, чтобы быть поближе к престарелым родителям отца. 

Степлотой вспоминаю, как мы приезжали к бабушке с дедушкой (им обоим 

было уже больше ста лет) на праздник поминовения усопших Обо́ н (お盆). 

Яи другие дети из нашей семьи играли среди ярко-зеленых рисовых полей, 

упиравшихся на горизонте в цепь гор, и танцевали под ослепительным 

солнцем с сачками в руках. Вечером вся семья собиралась за ужином, кото
рый готовили мама, бабушка и тетушки. На большом столе стояли тарелки 

снарезанными красными помидорами, миски с маринованным луком (яего 

никогда особо не любила) и вареным рисом, кипел бульон для сукия́ки**. 

Всеэто было выращено на собственной ферме, и само существование там 

было неотделимо от окружавшей нас природы.

Однако эта чудесная сельская жизнь не всегда была легкой. Я помню 

тайфуны, от которых погибал урожай, и сильное землетрясение, унесшее 

тысячи жизней. В Японии природа всегда была одновременно благодатной 

и разрушительной. Отсюда и принцип — «жить в гармонии с окружающим 

миром», лежащий в основе синтоизма, древней японской религии.

Суть синтоизма проста: считается, что все на земле, будь то скала, река, 

растение, животное или человек, обладает собственной духовной сущно
стью, духом. Чтобы сохранить гармонию, нужно мирно уживаться с мириа
дами духов, стараясь не потревожить и не разозлить их, поскольку это чре
*  Регион в западной части острова Хонсю, 

культурно-исторический центр Японии.

**  Блюдо японской кухни, которое готовится прямо во время еды: 

в кипящий бульон каждый кладет компоненты на свой вкус — 

тонко нарезанные ломтики мяса, тофу, овощи.

О красоте, истине ипризнательности

вато серьезными последствиями — болезнями, стихийными бедствиями или 

даже смертью. Иными словами, следует быть ближе к природе, относясь к ней 

одновременно со страхом и почтением. Из этой системы верований ивыросло 

уникальное японское понимание красоты.

Какое определение вы дадите понятию красоты, что назовете ее воплоще
нием? Собор Парижской Богоматери, «Рождение Венеры» или, может быть, 

«Девушку с жемчужной сережкой»? Конечно, все эти произведения искусства 

содержат основные элементы красоты: симметрию, пропорциональность, 

молодость и жизненную силу. Нас, как правило, привлекают эти «положи
тельные» качества, тогда как уродство, несовершенство, старость и смерть 

считаются в западном мире отталкивающими. Традиционная японская 

эстетика, напротив, основана на непререкаемой природной истине: все пре
ходяще, ничто не вечно, ничто не идеально. Красота присутствует в каждой 

грани нашей жизни — от рождения до смерти, от несовершенства до без
упречности, от уродства до изящества.

Сейчас, живя в Нью-Йорке, я нахожу такую философию более привлека
тельной, чем когда-либо прежде. Эти идеи на протяжении веков были частью 

японской культуры, и я думаю, что они открывают нам путь к более подлин
ному восприятию жизни. На своих лекциях я часто рассказываю, чем япон
ская культура и японский образ мышления отличаются от западных, номне 

никогда не хватает времени поговорить обо всем, что я ценю в японской 

культуре.