Русско-английский железнодорожный словарь
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Английский язык
Издательство:
Инфра-Инженерия
Год издания: 2017
Кол-во страниц: 400
Дополнительно
Вид издания:
Справочная литература
Уровень образования:
Профессиональное образование
ISBN: 978-5-9729-0081-7
Артикул: 622934.02.99
Приведены основные термины и устоявшиеся словосочетания в области железнодорожного транспорта, включая постоянные устройства, подвижной состав, средства СЦБ и связи, управление перевозочным процессом, экономику, финансы, охрану окружающей природной среды, правовые и компьютерные термины, а также в определенной степени - в области бизнеса и управления, маркетинга, страхового дела и т.п. на русском языке и в переводе на английский язык. В приложении помещен краткий словарь сокращений и аббревиатур на русском и английском языках, таблица английских единиц измерения и соотношения для перевода метрических единиц измерения в английские и американские. Ориентирован на практических работников предприятий и организаций железных дорог, специалистов и научных работников в области железнодорожного транспорта, студентов высших и средних специальных учебных заведений железнодорожного транспорта.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Магистратура
- 45.04.02: Лингвистика
- ВО - Специалитет
- 23.05.03: Подвижной состав железных дорог
- 23.05.04: Эксплуатация железных дорог
- 23.05.05: Системы обеспечения движения поездов
- 23.05.06: Строительство железных дорог, мостов и транспортных тоннелей
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
RUSSIAN- ENGLISH RAILWAY DICTIONARY Compiled by A.V. Kosmin, V.V. Kosmin About 24 000 words and terms Edited by V.V. Kosmin Infra-Ingeneria Moscow-Vologda 2017
РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ СЛОВАРЬ Составители А.В. Космин и В.В. Космин Около 24 000 слов и выражений Под общей редакцией В.В. Космина Инфра-Инженерия Москва-Вологда 2017
УДК 811.1/.2 ББК 81.2 / Англ-4:39.2 P89 P89 Космин А.В., Космин В.В. Русско-английский железнодорожный словарь / Под общ. ред. В.В.Космина. – М.:Инфра-Инженерия, 2017. – 400 с. ISBN 978-5-9729-0081-7 Приведены основные термины и устоявшиеся словосочетания в области железнодорожного транспорта, включая постоянные устройства, подвижной состав, средства СЦБ и связи, управление перевозочным процессом, экономику, финансы, охрану окружающей природной среды, правовые и компьютерные термины, а также в определенной степени – в области бизнеса и управления, маркетинга, страхового дела и т.п. на русском языке и в переводе на английский язык. В приложении помещен краткий словарь сокращений и аббревиатур на русском и английском языках, таблица английских единиц измерения и соотношения для перевода метрических единиц измерения в английские и американские. Ориентирован на практических работников предприятий и организаций железных дорог, специалистов и научных работников в области железнодорожного транспорта, студентов высших и средних специальных учебных заведений железнодорожного транспорта. © А.В. Космин, В.В.Космин, 2017 © Издательство «Инфра-Инженерия», 2017 ISBN 978-5-9729-0081-7
Составители: Космин Владимир Витальевич, действительный член Российской академии транспорта, Почетный транспортный строитель, Почетный работник высшей школы Российской Федерации, соавтор-составитель и редактор «Энциклопедии транспортного строительства», «Англо-русского путейско-строительного словаря», «Русско-английского путейско-строительного словаря», «Англо-русского железнодорожного словаря», «Англо-русского словаря дорожника», «Англо-русского словаря по мостам и тоннелям», «Словаря аббревиатур (русск., англ., нем., франц.)», «Русско-болгарско-английского железнодорожного словаря» и «Французско-русского железнодорожного словаря». Космин Александр Владимирович, канд. техн. наук, генеральный директор ООО «Шеллинг+Сервис», соавтор-составитель «Англо-русского железнодорожного словаря», «Англо-русского словаря по мостам и тоннелям» «Англо-русского путейско-строительного словаря» и «Русско-английского путейско-строительного словаря».
ПРЕДИСЛОВИЕ Русско-английский железнодорожный словарь издается впервые и ориентирован на работников предприятий и организаций железных дорог, специалистов и научных работников в области железнодорожного транспорта, студентов и учащихся высших и средних специальных учебных заведений железнодорожного транспорта. Всем им при подготовке и переводе соответствующей производственной, фирменной и научной литературы, а также для выполнения учебных заданий при изучении английского языка в учебных заведениях высшего и среднего профессионального образования приходится сталкиваться со специфическими отраслевыми терминами, т. е. в отсутствие специализированного русско-английского словаря прибегать к нескольким словарям, преимущественно общим, что, естественно, затрудняет и замедляет процесс перевода. В связи с этим в словарь включены термины и словосочетания, специфичные для современной практики железнодорожного дела в рыночных условиях. Сделана попытка собрать воедино такие (те) слова, которые с высокой вероятностью могут встретиться при подготовке на английском языке текстов железнодорожной тематики. В словаре отражена терминология, охватывающая постоянные устройства железнодорожного транспорта (в том числе их строительство), подвижной состав, системы СЦБ и связи, их техническое обслуживание (включая необходимые машины и механизмы), управление перевозочным процессом, экономику и организацию, а также охрану окружающей природной среды, правовые и компьютерные термины и в определённой степени – в области бизнеса и управления, маркетинга, страхового дела и т.п. При отборе лексики использованы общие, научно-технические и компьютерные словари, а также техническая, производственная, нормативная и научная литература (книги, журналы, нормативная документация и т. п.). В текст словаря включены такие словосочетания, значения которых носят специальный, отличный от общей лексики смысл. Термины и словосочетания на русском языке расположены в алфавитном порядке, в том числе упорядочены по первому слову каждого достаточно устойчивого словосочетания, и выделены полужирным шрифтом: автодрезина autonomous car автоматизированная горка computer-aided hump В русском тексте знаком ~ помечены повторяющиеся слова, курсивом даны пояснения к словам и терминам: вкладыш (буксовый) bearing brass; (подшипника) bearing bush ~ буксы axle brass
С целью сокращения объема словаря и упрощения пользования им синонимы на английском языке не приведены (за редким исключением). В некоторых случаях даны в скобках курсивом пометы для характеристик преимущественного использования соответствующего термина в той или иной стране (ам. – американский, ан.– английский) или сфере деятельности (ж.д. – железная дорога, ж.-д. – железнодорожный, рад. – радио, тлф. – телефония, эл. – электричество, эл. ж.д. – электрифицированные железные дороги, и др.), а также необходимые пояснения и дополнения, например, сфера использования (vehicles, вагоны и т.п.). Словарь сокращений и аббревиатур содержит часто применяемые термины и словосочетания, их перевод на английский язык и принятые в англоязычной технической литературе (в первую очередь – железнодорожной) аббревиатуры и сокращения: аварийный сигнал emergency call EС багажно-почтовый вагон baggage and mail car BМ В приложении даны таблицы соотношений для перевода основных (наиболее актуальных для железнодорожных текстов) метрических единиц измерения в принятые на железных дорогах Великобритании, США и других англоязычных стран. Основные лексикографические источники 1. Źeleznice. Anglicko–Nemecko–Francuzsko–Rusko–Slovenskỷ slownik A. Dannehl. –– Bratislava: ALFA, Berlin: VEB Verlag Technik, 1985. 2. Ośmiojęzyczny słownik kolejowy – Warszawa: Wydawnictwa Komunikacji i Łaczności, 1978. 3. Англо-русский железнодорожный словарь/А.В. Космин, В.В. Космин. Под ред. В.В. Космина. – М.: Маршрут, 2006. 4. Русско-болгарско-английский железнодорожный словарь – Руско-блъгарско-английски железопътен речник – Russian-Bulgarian-English Railway Dictionary / Сост. Е.Е. Захариев, В.В. Космин, А.А. Тимошин; под общ. ред. В.В. Космина. – М.: ФГБОУ «Учебно-методический центр по образованию на железнодорожном транспорте», 2011. 5. Журнал «Железные дороги мира»
RUSSIAN–ENGLISH RAILWAY DICTIONARY А абразивный брусок carborundum brick ~ инструмент grinding tool ~ круг carborundum wheel абразионный износ attrition абрис delineation абсолютная блокировка absolute block ~ неавтоматическая блокировка (на перегоне допускается наличие только одного поезда) non-absolute block system ~ система (проезд закрытого сигнала не разрешается) absolute system ~ ~ блокировки (въезд на занятый блок-участок не разрешается) absolute block system абсолютно-пермиссивная автоблокировка absolute permissive block signalling ~-разрешительная система автоматической блокировки на однопутных линиях absolute permissive block system абсолютный блок-участок (вход поезда разрешается только по освобождении блок-участка предыдущим поездом) absolute block section ~ входной сигнал absolute entrance signal аванбек launching girder аванс advance sum ~ в счёт платежей advance against payments авансовый вексель advance bill ~ платеж advance payment ~ счёт imprest account ~ фрахт advance freight авансодержатель advance holder аварии во время движения поездов (столкновение пассажирского поезда с другим поездом или грузовых поездов без человеческих потерь) breakdown during traffic working аварийная блокировка safety lock аварийная бригада trouble crew ~ готовность accidents stand-by service ~ команда break gang ~ нагрузка emergency load ~ остановка emergency shutdown ~ предупредительная сигнализация warming alarm ~ работа emergency operation ~ связь emergency communications ~ сигнализация emergency calling ~ ~ о неисправности fault signalling ~ сигнальная лампочка emergency light ~ ситуация emergency ~ служба break service аварийная тормозная система emergency brake system аварийное аккумуляторное питание battery backup ~ выключение двигателя emergency engine shutoff ~ заграждение cranked barrier ~ загрязнение accidental pollution ~ оборудование breakdown equipment ~ освещение кабины cabin emergency light ~ отключение emergency outage ~ ~ генераторов generation-shedding ~ реле power-off relay ~ снятие питания power dump ~ состояние emergency state ~ торможение emergency braking АВА
РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ СЛОВАРЬ ~ электропитание emergency (power) supply ~ электроснабжение emergency (power) supply аварийный акт general average act ~ бак emergency tank ~ вагон faulty car ~ вызов emergency calling ~ выключатель danger switch ~ генератор emergency generator ~ источник питания emergency (power) supply ~ кран emergency cock ~ огнетушитель first-aid extinguisher ~ палец автосцепки emergency coupler knuckle ~ переключатель safety switch ~ персонал breakdown staff ~ поезд wrecking train ~ проход emergency gangway ~ разлив нефти oil outflow ~ режим emergency state ~ резерв emergency reserve ~ ремонт breakdown emergency repair ~ сигнал emergency signal ~ тональный сигнал stressing tone ~ тормоз emergency brake ~ элемент emergency cell авария traffic accident ~ в эксплуатации service failure ~ поезда train accident ~ со сходом с рельсов derailment accident автобетономешалка batch truck автобетоносмеситель truck mixer автоблокировка automatic block system ~ местного действия intermittent automatic block system ~ переменного тока automatic block signalling with a.c. track circuits ~ постоянного тока automatic block signalling with d.c. track circuits ~ с предварительным зажиганием сигналов approach-lighted color-light automatic block ~ с рельсовыми цепями automatic signalling with track circuit control ~ со всеми проходными сигналами, показывающими в нормальном состоянии сигнал «путь свободен» normal clear system ~ ~ световыми сигналами automatic color-light block автобус с электрической передачей electric omnibus автовакуумный тормоз automatic vacuum brake автогенная резка autogenous cutting ~ сварка gas welding автодрезина autonomous car автокар motortruck автоколебания self-oscillation автолетучка breakdown lorry автомат давления changeover pressure valve ~ для резервирования мест в поездах automatic reservation in trains ~ обогрева стекол (кабины) windshield heat control unit автоматизация проектирования design automation ~ производственных процессов computer-aided manufacturing ~ работы железнодорожной станции computer-aided railway station automation ~ сортировочных горок computer-aided hump automation автоматизированная горка computer-aided hump ~ диспетчерская связь comput АВА