Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Лингвистические основы РКИ (педагогическая грамматика русского языка)

Покупка
Артикул: 728421.02.99
Доступ онлайн
250 ₽
В корзину
В основу книги положен курс лекций по русскому языку как иностранному (РКИ), который был прочитан студентам, магистрам и преподавателям русского языка как иностранного, повышающим свою квалификацию. В первой главе книги кратко изложены основные черты направления, которое, если говорить о разных языках, можно назвать педагогической лингвистикой. Книга дает преподавателям сведения об организации и функционировании русской языковой системы — фонетической, грамматической, лексической ее частей. Это та информация, которая нужна для владения русским языком и которую в том или ином виде включают в курсы русского языка как иностранного. Для преподавателей РКИ и иностранцев, изучающих русский язык.
Борисова, Е. Г. Лингвистические основы РКИ (педагогическая грамматика русского языка) : учебное пособие / Е. Г. Борисова, А. Н. Латышева. — 4-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2022. — 212 с. — ISBN 978-5-89349-445-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/2093913 (дата обращения: 24.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ





                Е. Г. Борисова, А. Н. Латышева




ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РКИ
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА

Учебное пособие
4-е издание, стереотипное





Москва Издательство «ФЛИНТА» 2022

УДК 373.167.1:811.161.1(0.054.6)
ББК 81.411.2-99я73
      Б82




Р е ц е н з е н т д-р —илол. наук, про—. Н.М. Малыгина





     Борисова Е.Г.
Б82 Лингвистические основы РКИ. Педагогическая грамматика русского языка) : учебное пособие / Е.Г. Борисова, А.Н. Латышева. — 4-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2022. - 212 с. - ISBN 978-5-89349-445-7. - Текст : электронный.
          В основу книги положен курс лекций по русскому языку как иностранному (РКИ), который был прочитан студентам, магистрам и преподавателям РКИ, повышающим свою квалификацию. В первой главе кратко изложены основные черты направления, которое, если говорить о разных языках, можно назвать педагогической лингвистикой. Книга даёт преподавателям сведения об организации и функционировании русской языковой системы - фонетической, грамматической, лексической её частей. Это та информация, которая нужна для владения русским языком и которую в том или ином виде включают в курсы РКИ.
          Для преподавателей РКИ и иностранцев, изучающих русский язык.
                                           УДК 373.167.1:811.161.1(0.054.6)
                                           ББК 81.411.2-99я73










ISBN 978-5-89349-445-7

© Издательство «ФЛИНТА», 2014

Предисловие


В основу этой книги положен курс лекций по русскому яз/ку как иностранному (в дальнейшем мы употребляем общепринятую аббревиатуру РКИ), которые читались студентам, магистрантам и преподавателям русского языка как иностранного, повышающим свою квалификацию.
   Проблемам обучения русскому яз/ку в иностранной аудитории посвящена обширная литература. Это статьи и монографии по отдельным аспектам преподавания грамматики и лексики русского языка, а также многочисленные практические курс/ и пособия.Данная работа относится к иному жанру . Книга задумана таким образом, чтобы дать преподавателю (в первую очередь начинающему) достаточно ясное представление о тех сведени ях, которые к настоящему времени накоплены в практике преподавания русского языка как неродного.
   В основном мы опирались на многочисленные программы, исследования и учебные пособия, а также на собственный педагогический опыт и свои научные исследования. (Каждый из авторов имеет опыт преподавания практических курсов более двадцати лет.) Наши научные интересы связаны с проблемами общей и русской грамматики, синтаксиса сложного предложения, видов глагола, прагматики и лексикологии.
   В данном курсе мы исходили из приоритета задач обучения над попытками вместить описание в рамки той или иной теории. Было сделано предположение, что именно такое сугубо практическое описание может быть обобщено теоретически как особое направление лингвистической науки.
   Этот подход нашел отражение в настоящей книге.
   Несколько слов о структуре данной работы.
   В первом разделе книги кратко изложены основные черты направления, которое, если говорить о разных языках, можно назвать педагогической лингвистикой.

Предисловие

   В последующих разделах приводятся сведения об организации и функционировании русской языковой системы — фонетической, грамматической и лексической ее частей. Это та информация, которая нужна для владения русским языком и которую в том или ином виде включают в курсы русского языка как неродного.
   Поскольку перед нами учебное пособие, предназначенное в основном для студентов (в том числе нерусских, хотя и знающих язык уже достаточно хорошо), оно не является исчерпывающим компендиумом всех сведений по русской педагогической грамматике. Его задача — дать учащемуся, будущему педагогу-практику, представление об особенностя х описания языка в целях преподавания, о том, чем эти особенности определяются. В педагогической грамматике еще немало белых пятен, и студент должен быть готов в своей будущей педагогической деятельности заполнять их новыми правилами. Эта книга не методическое руководство, а лингвистический минимум, ориентированный на того, кто еще только готовится войти в аудиторию к студентам-иностранцам. Сведения, изложенью в книге, на занятия х можно подавать по-разному, и как это делать — проблема методики. Хотя многие лингвистические сведения нередко переплетаются с методическими, речь в ней идет именно о лингвистических основах РКИ, дисциплине, которую можно считать одним из направлений прикладной лингвистики. Несомненно, будущие преподаватели должны хорошо знать работы, посвященные собственно методическим проблемам: труды Е.И. Пассова, А.Н. Щукина, внимательно прочитать такие пособия , как [Костомаров, Митрофанова, 1990], [Акишина, Каган, 2000] и др. Но подчеркнем, что методика преподавания РКИ — это отдельная дисциплина, отличная от лингвистических основ РКИ.
   Для удобства преподавания в конце большей части глав даются выводы, вопросы и задания и обязательно приводится литература.
   Для тех читателей, которые хорошо знакомы с предметом и намерены углубить свои познания в ходе изложения, даются ссылки на литературу, приведенную в конце книги.
   В приложении авторы предлагают фрагменты собственных разработок по грамматическим темам, обычно вызывающим наибольшие затруднения у иностранныхучащихся.

Предисловие

5

Разработки демонстрируют возможность воплощения на практике некотор/х положений, изложенных в этой книге. Предлагаемые объя снения, формулировки, таблиц/ и упражнения могут служить неплохим подспорьем для тех читателей, кто уже ведет преподавание. Ряд тем, представленных в этих разработках, не нашли почти никакого отражения в пособия х по русскому языку (изучение частиц, фреймовое представление лексики, упражнения на несвободную сочетаемость) и в этом смысле являются уникальными. Другие, напротив, очень популярны у авторов пособий, но из-за сложности тем преподаватели постоянно испытывают необходимость в новых разработках. Это виды глаголов, представление русской морфологии для начального этапа, неопределенные местоимения и наречия, порядок слов.
   Авторы надеются, что настоящее пособие (с приложением) поможет тем, кто делает первые шаги в преподавании русского языка как иностранного.

Уважаемые коллеги!

           Эта книга — одна из первых попыток собрать воедино разнообразные сведения, используемые в преподавании русского языка как неродного. Мы сознаем, что в ней немало недостатков, неточностей. Поэтому мы будем благодарны всем, кто пришлет свои замечания и предложения в издательство или лично авторам.

Несколько слов для будущих преподавателей русского языка как иностранного

   Перед вами курс лекций по предмету, котор/й чаще всего наз/вают «Лингвистические основ/ РКИ», а иногда «Педагогическая грамматика русского языка», «Лингвопедагогическое описание». Названия разные, но цель курса обычно понимается одинаково: дать преподавателю русского языка как неродного те сведения об устройстве этого языка, которые необходим/, чтоб/ в дальнейшем научить студентов-иностранцев говорить по-русски, читать русские тексты, понимать услышанное.
   Для обучения языку преподаватель должен иметь представление, как устроена языковая система, по каким правилам она действует. Для этого недостаточно прочитать правила, приведенные в практических пособия х, — они обращены к студенту, поэтому могут быть упрощены. Обращение к теоретическим трудам для начинающего преподавателя нередко слишком обременительно: из большого объема разнообразных сведений о языке непросто выделить самое важное и нужное.
   Чтение этой книги лишь первый шаг в вашей подготовке к профессиональной деятельности. Для получения необходимых знаний вам придется познакомиться с различными практическими пособиями и даже с лингвистическими трудами — их списки приведены в конце глав. Некоторые практические материалы вы найдете и в приложении. Сведения, напечатанные мелким шрифтом, и литература, ссылки на которую даются в виде фамилии или названия и года издания, не обязательны для изучения. Но тот, кто хочет глубже познакомиться с особенностями педагогической грамматики, может воспользоваться и этой информацией.
   В заключение хотим подчеркнуть: в педагогическом описании русского языка еще немало белых пятен. И вам придется заполнять их самостоятельно. Желаем вам достойно выступить на поприще преподавателя русского языка как неродного!

            РАЗДЕЛ I


            ПРИНЦИПЫ СОЗДАНИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА






Глава I
ЗАДАЧИ ПРЕПОДАВАНИЯ И ОПИСАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА

Оредме2ом предлагаемой *ниги являе2“я оси“=ние !3““*oL языковой системы " определенном =“пек2е: 2=*, *=* Э2о неоКходимо дёя дальней0его и“поёьзо"=ния " “—ере п!епод="=ния !3““кого языка ино—онам (2.е.как неродного). Оо“коёькз задача п!епода"ания — это прак2иче“кая задача, мы мо>ем го"ори2ь о 2ом, что перед нами насра"ёение прикладной лингвистики. даме2им, ч2о в западной 2радиции под прикладной (=нгё.applied, —!. applique, нем. angewandte) лингвистикой понимае2“я именно оКзчение иностранным языкам [ а=!=н%", 2001].
   j^ “оо2но“ятся опи“ания языка, выпоёненные “ разных позиций?
   е“ёи “равни2ь грамма2иче“*ие правиёа рз““кого языка из 0коёьного зчеКника, из зчеКника дёя иностранцев, из 2ак называемого академиче“кого издани , ко2орое о“3?е“2вё ёо“ь примерноразв де“я2ьёе2 и“одер>ало oK?еприня2ыетсoре2иче“*ие 3“2ановки (например, [Ру““кая грамма2ика, 1980]), мы увидим заме2ную разницу [ j%*%!UH=,1982], [Р%>*%"=,1986]. Ориведем простой пример. qравнитс 2ему «Виды глагола» в учеКных по“оКиях 2рех 2ипов, и вы увиди2е, ч2о в 0кольное оКучение у“2роено 2ак, ч2оКы научи2ь определ 2ь вид глагола в 2ек“2е, задавая вопро“ы Чпю деё=2ь? )2% “деё=2ь?, в академиче“кой грамма2ике подроКней0им оКразом излагаю2“я “ведения о “по“оКах глагольного дей“2ви , а в учеКнике дл ино“2ранцев в“е изло>ение построено “овер0енно иначе и “одер>и2 2?а2ельный

Глава I . ЗАДАЧИ ПРЕПОДАВАНИЯ И ОПИСАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА

9

перечень многочисленных правил употребления глаголов того или иного вцца.
   Различаются даже представления о границах грамматики: в грамматики для иностранцев (а не в пособия по лексике) всегда входит тема «Глагол/ движения».
   Академическое (называемое также теоретическим, а по задачам — структурно-системное) описание ставит целью обнаружить как можно больше языковых единиц и установить системные связи между ними.Поэтому в трудах этого направления — а это большинство лингвистических статей и монографий — ценится выявление различных групп (типы словоизменения, схемы предложения, частновидовые значения и т.п.). Однако функционирование единиц оказывается на заднем плане.Поэтому в некоторых случая х академическое описание не помогает научить правильно употреблять слово или грамматическую форму. Например, даже знание набора частновидовых значений не помогает правильно выбрать глагольный вид, к примеру, при сообщении о факте действия: Я просил об этом и Я попросил об этом. (См.описание функционирования грамматических единиц в [Практическая грамматика, 1985] и [ Givon, 1992].)
   Имеет свои особенности и компьютерная лингвистика: лингвистическое обеспечение систем машинного перевода, автоматического реферирования и т.п. Здесь к лингвистическим описаниям предъявляются такие важные требования, как полнота и однозначность правил (пусть даже в ущерб компактности). Например, нельзя сказать, что некоторые слова имеют в предложном падеже окончание -и: надо или задать правило, по которому эти слова можно найти в словаре, или задать их списком. Некоторые достижения компьютерных исследований можно применить в преподавании, поскольку они тоже ориентированы на функционирование языка. Однако человек — не компьютер.Он не сможет запомнить длинные списки исключений и предпочтет, чтобы правила были пусть не столь точные, но более запоминающиеся.
   Какая грамматика права, какая правильнее описывает особенности русского языка?
   Отвечая на этот вопрос, мы хотели бы еще раз подчеркнуть, что, говоря об РКИ, мы говорим о прикладном направлении лингвистики, а в прикладных науках описание зависит от тех задач, которые ставит перед собой исследователь.Взависимости от

Разде л I. ПРИНЦИПЫ СОЗДАНИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА

этого 2%, 42% нз>н% дёя ре0ения зад=чи, — "ы.%ди2 н= первый сё=н, = п!%чее ост=ется " тени, %2!=>=ется неп%ён%, иёи >е н= нег% совсем не %К!=?=ют вним=ния.
   b “"язи “ н=0ими р=ссуждениями "%зни*ает е?е %дин "%п!%“. если Pjh — эт% с—ер= прикл=днои ёингвиети*и, то н= *а*ие %пи“=ния в оКё=“ти -унд=ментаёьного языкозн=ния он= опи!=ется ?


1. Лингвистические концепции XX века и их влияние на лингводидактику

д=метим, что ёюКзю зчеКнзю гр=мм=тику “озд=ет чеёовек, имею?ии взгёяды н= то, к=к вооК?е устроен язык, и иззчение !=зны. посоКии пок=зыв=ет, что вёияние лингвистической концепции, внутри которой «н=.одится» =втор гр=мм=тики, ок=зыв=ет н= него сильнеи0ее влияние.)тоКы поя“нить “к=з=нное, р=ссмотрим не“коёько ярки. примеров из истории “т=новёения пед=гогиче“кой гр=мм=тики =нглииского язык=.

1.1. Ьтечение цеёои четверти двадц=того век= веду?ее поёо>ение в языкозн=нии з=ним=л= структурн=я ёингви“тик= [Псновные н=пр=вёения “т!укту!ализм=, 1964], в основу которой поло>ены труды t. де qо““ю!=, m.q. ТруКецкого, Р. “коК“он=. 1ногие принципы “т!укту!ализм= Кыли р=зр=Кот=ны в qX' [аёзм—иёьд, 1968], где “ло>ил=“ь 0кол= де“криптивизм=. qпр=ведливо“ти р=ди з=метим, что и р=Коты некоторых русски. учены., пре>де всего Н^.ТруКецкого, Р.“коК“он=, Клизки к этому н=пр=влению [“*%К“%н, 1985]. Пно о“новыв=ет“я н= пред“т=влении о языке к=к о структуре, в которой гл=вным являются отно0ения между единиц=ми язык= (—онем=ми, мор—ем=ми, слов=ми, = т=к>е синт=ксическими единиц=ми)^ля лингвистов этого н=пр=вления .=р=ктерен интерес к звуч=?еи речи при пр=ктически полном отсутствии интерес= к сем=нтике.“зык дл структур=листов этого н=пр=вления — это мно>ество структур, моделей построения реальны. предло>ении. Псновные принципы структур=лизм= Кыли поло>ены в основу «нового под.од= к препод=в=нию» иностр=нны. языков. д=метим, что все крупные лингвисты этой 0колы совме?=ли н=учную р=Коту с препод=в=нием родного

Доступ онлайн
250 ₽
В корзину