Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты
Покупка
Тематика:
Русский язык
Издательство:
ФЛИНТА
Под ред.:
Сковородников Александр Петрович
Год издания: 2019
Кол-во страниц: 480
Дополнительно
Вид издания:
Справочная литература
Уровень образования:
Дополнительное образование
ISBN: 978-5-89349-502-7
Артикул: 618116.02.99
Предлагаемый словарь-справочник энциклопедического типа дает достаточно полное описание выразительных средств и речевых погрешностей современной массовой русскоязычной коммуникации. Словарые статьи, кроме необходимых теоретических сведений, содержат богатый иллюстративный материал и библиографию. Словарь рассчитан на самый широкий круг пользователей: учителей и учащихся старших классов общеобразовательных школ, гимназий и лицеев; студентов и преподавателей высших и средних специальных учебных заведений; журналистов, работников редакций и издательств; аспирантов и научных работников, вообще на всех, кто интересуется
проблемами речевой культуры.
Тематика:
ББК:
- 8120: Русский язык
- 92: Справочные издания: энциклопедии, словари, справочники, календари (кроме отраслевых)
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 42.03.01: Реклама и связи с общественностью
- 42.03.02: Журналистика
- 42.03.03: Издательское дело
- 42.03.05: Медиакоммуникации
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты Под редакцией А.П. Сковородникова 7-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2019
УДК 811.161.1(038) ББК 81.411.2-4 Э68 Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты / под ред. А.П. Сковородникова. – 7-е изд., стер. – Москва : ФЛИНТА, 2019. – 480 с. – ISBN 978-5-89349-502-7. – Текст : электронный. Предлагаемый словарь-справочник энциклопедического типа дает достаточно полное описание выразительных средств и речевых погрешностей современной массовой русскоязычной коммуникации. Словар-ные статьи, кроме необходимых теоретических сведений, содержат богатый иллюстративный материал и библиографию. Словарь рассчитан на самый широкий круг пользователей: учителей и учащихся старших классов общеобразовательных школ, гимназий и лицеев; студентов и преподавателей высших и средних специальных учебных заведений; журналистов, работников редакций и издательств; аспирантов и научных работников, вообще на всех, кто интересуется проблемами речевой культуры. УДК 811.161.1(038) ББК 81.411.2-4 ISBN 978-5-89349-502-7 © Издательство «ФЛИНТА», 2011 Э68
К читателю В современной России, взявшей курс на развитие демократических институтов, интерес к проблемам выразительной, действенной речи чрезвычайно высок. Это выражается, в частности, в изменении образовательной парадигмы: в учебных заведениях разных уровней и типов все большую роль начинают играть коммуникативные дисциплины (в том числе стилистика и риторика), провозглашен принцип обучения на коммуникативной основе, а понятие коммуникативной компетенции стало одним из ведущих в теоретической и практической педагогике. Совершенно очевидно, что одной из составляющих коммуникативной компетенции развитой языковой личности являются не только знания и умения, необходимые для построения правильной речи (речи без нарушений литературноязыковых норм), но и знания и умения, позволяющие создавать речь выразительную (т. е. речь, способную воздействовать определенным образом на слушателя или читателя). Между тем если вопросы правильной (нормативной) речи достаточно подробно освещены в учебной литературе, толковых и других словарях и справочниках, то этого никак нельзя сказать о проблемах выразительной речи. Сведения о выразительных средствах русского литературного языка представлены в очень небольшом количестве словарей и справочников. Такими справочными пособиями для массового читателя являются, например, следующие книги: Квятковский А.П. Поэтический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1966; Квятковский А.П. Школьный поэтический словарь. М.: Дрофа, 1998; Литературный энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1987; Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика: Курс лекций и словарь риторических фигур. Ростов н/Д: Феникс, 1994 (второе издание вышло там же в 1999 г. под несколько измененным названием), а также некоторые лингвистические и литературоведческие терминологические и энциклопедические словари (они представлены в библиографической части словарных статей). Однако эти словари и справочники, будучи весьма ценными пособиями, тем не менее представляют выразительные средства русского языка (прежде всего – стилистические фигуры и тропы) в достаточно ограниченном наборе, а иллюстративный материал (который присутствует не всегда) берется в основном только из художественной литературы (преимущественно из поэзии). Кроме того, нельзя не отметить, что в существующих словарях и справочниках (как и в другой научной и учебной литературе, посвященной проблемам языковой и речевой выразительности) имеют место противоречия в трактовке многих понятий и дублирование терминов, что не способствует их системному представлению.
Поэтому создание справочного пособия, в котором толкуемые явления и соответствующие им термины были бы представлены с возможно большей полнотой, охарактеризованы адекватно современному состоянию элокутивной теории и продемонстрированы в их реальном функционировании, было основной целью авторов данного словаря. При написании словарных статей, посвященных выразительным средствам русского языка/речи, авторы старались придерживаться следующей композиционной схемы: – заголовочное слово (термин); – дефиниция соответствующего понятия; – характеристика функционирования данного выразительного средства; – библиография (основная литература). Принципиальными для авторов словарных статей были следующие положения: – допущение выражать свою исследовательскую точку зрения по дискуссионным или недостаточно разработанным вопросам; – ориентация на системное предъявление элокутивных терминопонятий; – приведение такого количества иллюстраций, которое было бы достаточным для показа употребления данного выразительного средства в основных сферах его функционирования. В нашей концепции многие выразительные средства являются результатом прагматически мотивированных (целесообразных) отклонений от языковых норм, а также от норм логических, этологических и онтологических – отклонений, получающих выражение в речи; соответственно прагматически не мотивированные отклонения рассматриваются как речевые ошибки. И поскольку, с точки зрения культуры речи, важно, с одной стороны, владеть инструментарием выразительных средств языка/речи, с другой стороны, уметь избегать речевых ошибок, а при необходимости распознавать и исправлять их, мы посчитали целесообразным включить в наш словарь раздел, посвященный речевым ошибкам и недочетам. Итак, словарь состоит из двух частей. В первой части представлены выразительные средства современного русского литературного языка, во второй – наиболее типичные для современной массовой речи ошибки и недочеты. В обеих частях словарные статьи расположены в алфавитном порядке. Если название статьи состоит из прилагательного и существительного, то на прилагательное оно дается в том случае, когда это прилагательное образует с существительным единое понятие (например: риторический вопрос, лексические ошибки и т.п.). Название статьи (заголовочное слово) в ряде случаев дается в виде перечня синонимов или вариантов данного термина. Например: ритори´ческий вопрос, или эротeма; анaфора, или единоначaтие; оксю´морон, или окси´морон; эвфеми´зм, или эвфими´зм и т.п. В конце словаря даны два предметных указателя – соответственно для каждой части. Если представленное в словаре понятие обозначается двумя или несколькими тождественными по значению терминами, то в обоих указателях один из этих терминов берется в качестве заголовочного слова, а от другого термина (терминов) делается отсылка к первому. Например: Апострo´ф. То же, что Риторическое обращение. Если толкование частного, видового понятия осуще
ствляется не в отдельной словарной статье, а включено в словарную статью, объясняющую белее широкое, родовое понятие, то в обоих указателях отсылка делается к этой статье. Например: Именительный темы. См. Сегментированная синтаксическая конструкция. Если вам нужно решить, как наиболее выразительно построить какойлибо устный или письменный текст, если вы хотите оживить свою речь какимлибо стилистическим приемом, обратитесь к первому предметному указателю, изучите его содержание, затем обращайтесь к соответствующим статьям словаря. Если вы хотите грамотно отредактировать какойлибо текст, квалифицированно исправить ошибки в устной или письменной речи, ознакомьтесь с содержанием второго предметного указателя, а затем с содержанием нужных вам словарных статей. Если вы изучаете в вузе, среднем специальном учебном заведении или в школе культуру речи, стилистику или риторику и готовитесь к испытаниям по этим предметам, сначала ознакомьтесь с учебной программой соответствующей дисциплины и контрольными или экзаменационными вопросами, выделите нужные вам понятия в словаре, затем читайте соответствующие словарные статьи. Надеемся, что словарь поможет вам в решении ваших проблем. Авторский коллектив – сотрудники кафедры общего языкознания и риторики Красноярского государственного университета – продолжит работу над совершенствованием словаря и будет признателен читателям за любые конструктивные замечания и советы. А.П. Сковородников
АиФ – «Аргументы и факты» ВК – «Вечерний Красноярск» ВМ – «Вечерняя Москва» ВС – «Вокруг смеха» ВЯ – «Вопросы языкознания» ГН – «Городские новости» Зав. – «Завтра» ЗС – «Знание – сила» Изв. – «Известия» КГ – «Красноярская газета» КК – «Красноярский комсомолец» КО – «Книжное обозрение» Ком. – «Комок» КП – «Комсомольская правда» КР – «Красноярский рабочий» Крас. – «Красноярск» ЛГ – «Литературная газета» ЛР – «Литературная Россия» МК – «Московский комсомолец» МКК – «Московский комсомолец в Красноярске» МН – «Московские новости» НВ – «Новое время» НГ – «Новая газета» Нед. – «Неделя» Список условных сокращений Периодические издания НзГ – «Независимая газета» ПГ – «Парламентская газета» Прав. – «Правда» РВ – «Русский вестник» РГ – «Российская газета» РР – «Русская речь» РЯЗР – «Русский язык за рубежом» РЯНШ – «Русский язык в национальной школе» РЯШ – «Русский язык в школе» СвГ – «Свой голос» СГ – «Сегодняшняя газета» СК – «Советская культура» СР – «Советская Россия» СС – «Советский спорт» Тр – «Труд» ТД – «Твой Додыр» УГ – «Учительская газета» УЖ – «Университетская жизнь» ФН – «Филологические науки» Хак. – «Хакасия» ЦТ – «Центральное телевидение» ЧиР – «Честь и Родина» ЭГ – «Экспрессгазета» ЮСВ – «ЮжноСибирский вестник»
Прочие сокращения акад. – академик АН – Академия наук БТСРЯ – Большой толковый словарь русского языка БСЭ – Большая советская энциклопедия буд. время – будущее время букв. – буквально в., вв. – век, века в т.ч. – в том числе вин. п. – винительный падеж вып. – выпуск гг. – годы газ. – газета гл. – глава гл. обр. – главным образом гл. ред. – главный редактор греч. – греческий дат. п. – дательный падеж др. – древнедр – доктор ед. ч. – единственное число жен. род – женский род зав. – заведующий зап. – западный, западнои др. – и другие изд. – издано, издание илл. – иллюстрация им. п. – именительный падеж инт – институт к.л. – какойлибо к.н. – какойнибудь книжн. – книжное лит. – литературный, литература млн. – миллион мн. ч. – множественное число муж. род – мужской род н. э. – наша эра напр. – например нареч. – наречие наст. вр. – настоящее время нач. – начало нейтр. – нейтральное обл. – область ок. – около опубл. – опубликовано пол. – половина прост. – просторечный проф. – профессор прош. вр. – прошедшее время разг. – разговорный РАН – Российская академия наук РГБ – Российская государственная библиотека ред. – редактор, редакция рн – район род. п. – родительный падеж рус. – русский РФ – Российская Федерация сб. – сборник сер. – середина сл. ст. – словарная статья след. – следующий см. – смотри сов. – советский совр. – современный ср. – сравни ср. род. – средний род ст. – статья ст.слав. – старославянский сущ. – существительное т. – том тез. – тезисы т.е. – то есть т.к. – так как т.н. – так называемый т.о. – таким образом т.п. – тому подобное тыс. – тысяча, тысячелетие унт – университет устар. – устарелое церк.слав. – церковнославянское чел. – человек чл. – член чл.корр. – членкорреспондент ч.н. – чтонибудь ч.л. – чтолибо
ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА И РЕЧИ
АВE´´´´´РСИЯ – сравнительно малоупотребительный термин, обозначающий такую разновидность Риторического обращения (см.), когда объектом (адресатом) обращения служит олицетворяемый предмет или заведомо отсутствующее (умершее, воображаемое) лицо. Напр.: 1) Тучки небесные, вечные странники! Тучки небесные, вечные странники! Тучки небесные, вечные странники! Тучки небесные, вечные странники! Тучки небесные, вечные странники! Степью лазурною, цепью жемчужною Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники С милого севера в сторону южную. (М. Лермонтов) 2) Сын роскоши, прохлад и нег, Сын роскоши, прохлад и нег, Сын роскоши, прохлад и нег, Сын роскоши, прохлад и нег, Сын роскоши, прохлад и нег, Куда, Мещерский! Мещерский! Мещерский! Мещерский! Мещерский! Ты сокрылся? Оставил ты сей жизни брег, К брегам ты мертвых удалился <…> (Г. Державин) 3) Дездемона, Дездемона! Дездемона, Дездемона! Дездемона, Дездемона! Дездемона, Дездемона! Дездемона, Дездемона! Далека тревог земных, К нам из тучи с небосклона Ты дрожишь звездой любви. (И. Козлов) Функция А. заключается не столько в названии адресата, сколько в привлечении внимания к этому адресату со стороны других лиц (читателей, слушателей) и его оценочной характеристике. (Подробнее см.: «Риторическое обращение»). Лит.: см. при ст. Риторическое обращение. А.П. Сковородников АВТОЛO´´´´´ГИЯ (от греч. аvtos – сам и logos – слово; букв. – «самословие») – способ построения художественного текста без употребления в нем слов и выражений в переносном значении (тропов): языковые единицы автологичных текстов используются в своих прямых семантических реализациях. В этой связи А. противостоит Металогии (см.) своей предметной точностью. Автологичны многие рассказы А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Напр.: В новогоднее утро учитель военной гимназии Лев Пустяков пришёл к своему другу поручику Леденцову. «Видишь ли, в чём дело, Гриша, – сказал он поручику А