Русский спортивный дискурс : лингвокогнитивное исследование
Покупка
Тематика:
Общие вопросы. Лингвистика
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Малышева Елена Григорьевна
Год издания: 2022
Кол-во страниц: 369
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
Профессиональное образование
ISBN: 978-5-9765-1286-3
Артикул: 618082.02.99
Спорт позволяет человеку осознать его общность с соотечественниками, оценить собственную национальную идентичность, испытать чувство гордости за свою родину. Изучая сферу спортивной коммуникации, нельзя говорить только о спортивных терминах, об описании экспликации в текстах спортивного дискурса собственно спортивной составляющей соревнований или тренировок. Исследование спортивной коммуникации неизменно приводит к описанию того, как сквозь призму спортивной деятельности и ее объективации в дискурсах репрезентируются наши ментальные особенности, наши представления о «своих» и «чужих», о патриотизме, о национальном характере, о базовых идеологических и политических ценностях. В данной работе сделана попытка системного описания современного спортивного дискурса с точки зрения его когнитивно-языковой, и в том числе лингвокультурологической, специфики. Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Е.Г. Малышева РУССКИЙ СПОРТИВНЫЙ ДИСКУРС ЛИНГВОКОГНИТИВНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ Монография 4-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2022
УДК 811.161.1 ББК 81.2Рус-5 М20 М20 Малышева Е.Г. Русский спортивный дискурс : лингвокогнитивное исследование : монография / Е.Г. Малышева. — 4-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2022. — 369 с. — ISBN 978-5-9765-1286-3. — Текст : электронный. Спорт позволяет человеку осознать его общность с соотечественниками, оценить собственную национальную идентичность, испытать чувство гордости за свою родину. Изучая сферу спортивной коммуникации, нельзя говорить только о спортивных терминах, об описании экспликации в текстах спортивного дискурса собственно спортивной составляющей соревнований или тренировок. Исследование спортивной коммуникации неизменно приводит к описанию того, как сквозь призму спортивной деятельности и ее объективации в дискурсах репрезентируются наши ментальные особенности, наши представления о «своих» и «чужих», о патриотизме, о национальном характере, о базовых идеологических и политических ценностях. В данной работе сделана попытка системного описания современного спортивного дискурса с точки зрения его когнитивно-языковой, и в том числе лингвокультурологической, специфики. Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов. УДК 811.161.1 ББК 81.2Рус-5 ISBN 978-5-9765-1286-3 © Малышева Е.Г., 2017 © Издательство «ФЛИНТА», 2017
МОЕЙ СЕМЬЕ С БЛАГОДАРНОСТЬЮ ЗА ПОДДЕРЖКУ И ТЕРПЕНИЕ
Предисловие В начале прошлого века, в 1912 году, известный теперь всему миру ос нователь современного олимпийского движения барон Пьер де Кубертен создал знаменитую «Оду спорту», в которой провидчески отразил все то, за что мы уже в веке XXI продолжаем беззаветно любить спорт, даже если сами никогда им не занимались. И пусть сегодняшний спорт, особенно спорт высших достижений, со всем не похож на тот, что был во времена возрождения Олимпийских игр, и даже на тот, о котором ностальгически вспоминает нынче старшее поколе ние, жившее во времена СССР. Ему всё равно удивительным образом удаётся сохранить главное: именно во время спортивных состязаний (неважно, вы ступаешь ты на спортивной арене или болеешь «за своих» на трибуне или перед телевизором) можно испытать высочайшие эмоции, вплоть до описан ного древними греками катарсиса, можно восхититься примерами силы чело веческого тела и – что неизмеримо важнее – человеческого духа, можно стать свидетелем великих побед и не менее великих поражений, можно, наконец, ощутить связь времен и поколений, увидеть, как люди разных национально стей, веры, уклада жизни похожи друг на друга и в то же время явственно ощутить, насколько они разные. Кроме того, сегодня, в эпоху, с одной стороны, глобализации, а с дру гой – непримиримых этнических, религиозных, социально-экономических и иных противоречий, именно спорт позволяет человеку осознать его общ ность с соотечественниками, оценить собственную национальную идентич ность, испытать чувство гордости за свою родину. …Такое весьма пространное и не вполне лингвистическое вступление понадобилось автору для того, чтобы читатель этой книги понял: изучая сфе ру спортивной коммуникации, нельзя и не получится говорить только о спортивных терминах, об описании экспликации в текстах спортивного дис курса собственно спортивной составляющей соревнований или тренировок.
Все это, конечно, чрезвычайно важно и требует всестороннего изуче ния, но для нас определяющим обстоятельством является то, что «разговор о спорте есть на самом деле разговор о нашей культуре» [Блейн, Бойл 2005: 465], другими словами, что исследование спортивной коммуникации неиз менно приводит к описанию того, как сквозь призму спортивной деятельно сти и ее объективации в дискурсах репрезентируются наши ментальные осо бенности, наши представления о «своих» и «чужих», о патриотизме, о на циональном характере, о базовых идеологических и политических ценностях. «Спорт занимает все более важное место в культуре современных об ществ, соответственно возрастает и значение научных исследований в этой области» – под этим утверждением английских исследователей Нейла Блейна и Раймонда Бойла [Блейн, Бойл 2005: 464] сегодня готово подписаться все большее количество ученых-гуманитариев, и в том числе лингвистов, хотя еще недавно о системном и разноаспектном изучении сферы спортивной коммуникации в рамках современной лингвистической парадигмы приходи лось только мечтать. Впрочем, уже появились достаточно многочисленные исследования, в которых, с одной стороны, детально изучается терминология, лексика и фра зеология спорта, в том числе в сопоставительном аспекте (Л. Авакова, Е. Гуреева, А. Елистратов, В. Киселева, И. Кожевникова, С. Кудрин, А. Милюк, Н. Мухамедова, М. Романовская А. Рылов, А. Савченко, И. Хмелевская, Н. Шафранова и др.); с другой стороны, описывается специ фика жанровой системы спортивного дискурса (Е. Александрова, Ф. Бацевич, М. Бергельсон, П. Истрате, Л. Краевски, Т. Никитина, М. Токарева); с третьей – исследуется лингвокогнитивное, лингвосемиотиче ское и интертекстуальное своеобразие спортивного дискурса (И. Дубчак, Л. Комлева, О. Панкратова); наконец, рассматриваются вопросы, связанные с дискурсивными особенностями спортивной сферы (А. Зильберт, Б. Зильберт, А. Трубченинова).
К числу малоизученных аспектов спортивной коммуникации относятся прежде всего лингвокогнитивный и лингвокультурологический, который включает в себя множество вопросов, связанных с теоретико методологическим описанием сложившейся в современном русском спор тивном дискурсе системы концептуальных доминант; с анализом концепту альных моделей, посредством которых происходит осмысление мира спорта; с изучением этнокультурной специфики русского спортивного дискурса; с характеристикой типов дискурсивных языковых личностей субъектов спор тивного дискурса – спортивных комментаторов. В данной работе сделана попытка системного описания современного спортивного дискурса с точки зрения его когнитивно-языковой, и в том чис ле лингвокультурологической, специфики. Предложенная нами концепция, согласно которой содержательная до минанта спортивного дискурса – мегаконцепт Спорт – имеет статус универ сальной идеологемы, позволяет выделить базовые когнитивные признаки данного феномена, описать его с точки зрения лингвокультурологического своеобразия, интерпретировать особенности когнитивной структуры данного концепта посредством выявления базовых когнитивных стереотипов, объек тивированных в спортивном дискурсе, и, кроме того, позволяет обнаружить точки взаимодействия спортивного дискурсивного пространства с политиче ским и идеологическим дискурсами. Концептуальное моделирование сферы спорта, предлагаемое в нашем исследовании, отражает специфику ментального «наполнения» соответст вующего фрагмента языковой картины мира, репрезентированного в текстах спортивного дискурса1. 1 «Немаловажным аспектом изучения концептов является их топология: определение и описание бытования этих ментальных сущностей при функционировании в основных областях общественного сознания (в научном, обыденном/языковом, религиозном и пр. сознании), частично совпадающих с типами дискурса (выделенной мной. – Е.М.) [Воркачёв 2002: 80].
Детальное изучение лексико-семантического своеобразия экспликации доминант спортивного дискурса – лингвокультурологической идеи Пат риотизм, оппозитивных концептов Победа/Поражение, новоидеологемы Олимпиада 2014 даёт возможность прийти к нетривиальным выводам в том числе относительно этнокультурной специфики представлений о важнейших духовных универсалиях русской картины мира, рассмотренных сквозь приз му спортивной сферы. Наконец, логическим завершением лингвокультурологического описа ния2 является создание типологических моделей дискурсивной языковой личности спортивного комментатора, которая приводит нас к выявлению прагмастилистических и речежанровых особенностей как речи одного из субъектов изучаемого типа дискурса, так и основного жанра спортивного дискурса – современного спортивного репортажа. Впрочем, нельзя не признать, что спортивный дискурс – источник бо гатейшего репертуара тем, раскрывать которые предстоит нашим последова телям, и, заметим, перспективы этой проблематики в самых разнообразных аспектах поистине необозримы. В связи со сказанным выше автор не может удержаться от ссылки на процитированные в монографии О.С. Иссерс [Иссерс 1999] высказывания, касающиеся соотношения теоретических и практических составляющих на учного исследования: «нет ничего более практического, чем хорошая теория [Lewin 1951: 169]…нет ничего более теоретически ценного, чем убедитель ная практика [Levy-Leboyer 1988: 785]» (Цит. по: [Иссерс 1999: 11-12]). 2 Нам близка мысль В.И. Карасика о том, что основу категориального аппарата лингвокультурологии составляют понятия языковой личности и концепта [Карасик 2001: 15], а следовательно, именно эти феномены прежде всего становятся объектом лингвокультурологического исследования.
Полностью разделяя эти парадоксальные точки зрения, автор во мно гом придерживался этих принципиальных для него положений в процессе работы над книгой. Прежде всего автор выражает особую благодарность своему научному консультанту профессору Н.А. Кузьминой, которая на протяжении многих лет поддерживает меня во всех научных изысканиях и которая первой пове рила в необходимость и возможность написания этой книги. Также автор выражает искреннюю благодарность коллегам – профес сорам Л.О. Бутаковой, Е.Н. Гуц, Л.Б. Никитиной, Н.В. Орловой, Т.П. Рогож никовой, доцентам И.П. Ромашовой, Т.В. Шкайдеровой, которые читали фрагменты работы и высказывали свои ценные замечания и пожелания. Автор признателен выпускникам и студентам Омского государственно го университета им. Ф.М. Достоевского Р. Ленделу, Е. Дубровской, И. Алеш ко, А. Рудневу, А. Мушкинской, В. Самбуру, А. Лудановой, М. Абрамову, а также другим участникам семинара по медиадискурсу, который проводился с 2002 года и работает до сих пор под руководством автора на филологиче ском факультете ОмГУ им. Ф.М. Достоевского. Многие материалы, собран ные участниками семинара, вошли в качестве материала для исследования в эту книгу.
Введение. Спортивное дискурсивное пространство: общая характеристика и методология описания 1. Дискурс как объект лингвистического исследования Термину «дискурс» (фр. discours, англ. discourse, от лат. discursus – «бе гание вперёд-назад; движение, круговорот, беседа, разговор»), введённому в научный обиход американским лингвистом Зеллигом Харрисом в 1952 году в словосочетании «анализ дискурса», была уготована в лингвистике практиче ски та же судьба, что и термину «концепт»: он стал «размытой категорией» [ван Дейк 1989: 46], многозначным и многоплановым феноменом, во многом «зонтиковым термином», который тем не менее обладает наивысшим индек сом как по частотности его употребления в гуманитарных (и в том числе лингвистических) исследованиях разного «ранга», так и по количеству по пыток его определения. Думается, прав В.И. Карасик, который, подчёркивая неоднозначность трактовки понятия дискурс в разных отраслях современного языкознания и смежных с ним дисциплин, объясняет это объективной сложностью назван ного феномена и многоаспектностью подходов к его описанию [Карасик 2004: 226-240]. Более того, именно отсутствие «чёткого и общепризнанного определе ния «дискурса», охватывающего все случаи его употребления» может быть, по мнению А. Е. Кибрика и П. Б. Паршина, причиной широкой популярности этого термина: «связанные нетривиальными отношениями различные пони мания удачно удовлетворяют различные понятийные потребности, модифи цируя различные представления о речи, тексте, диалоге, стиле и даже языке» [Кибрик, Паршин URL: http://www.krugosvet.ru/articles/82/1008254/print.htm]. Ю.Е. Прохоров отмечает, что количество частных определений дис курса «чрезвычайно велико и умножается постоянно» [Прохоров 2006: 27]; кроме того, на сегодняшний день в научной литературе существует немало
классификаций и обзоров этих определений, обобщения и систематизации разных точек зрения на понятие «дискурс»3. А. Е. Кибрик и П.Б. Паршин [Кибрик, Паршин URL: http://www.krugosvet.ru/articles/82/1008254/print.htm] делают попытку обоб щить существующие в гуманитарных науках подходы к феномену дискурс, связанные с различными национальными традициями и даже вкладом кон кретных авторов, и говорят о «трёх основных классах» употребления на стоящего термина: «собственно лингвистическом», когда дискурс так или иначе соотносится с понятиями речь, текст, диалог; «публицистическом» – восходящем к пониманию французских структуралистов и постструктурали стов М. Фуко, А. Греймаса, Ж. Деррида, М.Пешё и др. и коррелирующим с понятиями стиля и индивидуального языка; «философско-социологическом» – связанном с именем немецкого учёного Ю. Хабермаса, который ввёл этот термин для обозначения «вида речевой коммуникации, предполагающей ра циональное критическое рассмотрение ценностей, норм и правил социальной жизни» [Цит. по: Красных 2003: 111]. Впрочем, «осложняющим обстоятельством» для понимания «общей картины употребления термина» является то, что «все три... макропонимания (и их разновидности)» дискурса «взаимодействовали и взаимодействуют друг с другом» [там же]. Последнее замечание кажется нам определяющим, поскольку, на наш взгляд, именно взаимодействие первых двух типов подхода к дискурсу в со временных лингвистических исследованиях является наиболее частотным. 3 см. более или менее подробные обзоры существующих подходов к понятию «дискурс» в [Степа нов 1995: 36-45], [Менджерицкая 1997: 130-133], [Кубрякова, Александрова 1997], [Степанов 1998: 671-673], [Макаров 1998: 68-75], [Борботько 1998], [Герасименко 1998: 20-23], [Серио 1999], [Паршин 1999], [Слыш кин 20001], Макаров 2003], [Чернявская 2001: 14-16], [Селиванова 2002], [Демьянков 2003], [Красных 2003: 111-115], [Карасик 2004: 226-240], [Шейгал 2004: 7-17], [Прохоров 2006], [Манаенко 2008], [Манаенко 2009], [Brown, Yule 1996], [Shiffrin 1994: 20-43] и мн. др.