Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Ирония и ее роль в жизни языка

Покупка
Артикул: 618029.02.99
Доступ онлайн
205 ₽
В корзину
Книга содержит размышления над иронией в ее языковом выражении. Исследование основано на большом фактическом материале русского языка - периодической печати, разговорной речи и художественной литературы. Выясняется отношение иронии к разным видам тропов и категории комического. Выясняется глубинная семантическая структура иронии и типичные языковые механизмы иронических высказываний. Подробно рассматриваются разные аспекты роли иронии в жизни языка в связи с проблемами лексической семантики. Книга адресована лингвистам, филологам разного профиля и всем, кто интересуется языком.
Ермакова, О. П. Ирония и ее роль в жизни языка : учебное пособие / О. П. Ермакова. - 4-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2022. - 202 с. - ISBN 978-5-9765-1285-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/2084258 (дата обращения: 28.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
О.П. Ермакова





                ИРОНИЯ
                И ЕЕ РОЛЬ В ЖИЗНИ ЯЗЫКА




Учебное пособие

4-е издание, стереотипное






Москва Издательство «ФЛИНТА» 2022

УДК 811.161.1(075.8)
ББК 81.2Рус-3
     Е27



Ответственный редактор: доктор филологических наук Л.П. Крысин

Рецензенты:
доктор филологических наук Е.А. Земская; доктор филологических наук И.Б. Шатуновский





       Ермакова О.П.
Е72       Ирония и ее роль в жизни языка : учебное пособие /
       О.П. Ермакова. — 4-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2022. — 202 с. — ISBN 978-5-9765-1285-6. — Текст : электронный.

          Книга содержит размышления над иронией в ее языковом выражении. Исследование основано на большом фактическом материале русского языка - периодической печати, разговорной речи и художественной литературы. Выясняется отношение иронии к разным видам тропов и категории комического. Выясняется глубинная семантическая структура иронии и типичные языковые механизмы иронических высказываний. Подробно рассматриваются разные аспекты роли иронии в жизни языка в связи с проблемами лексической семантики.
          Книга адресована лингвистам, филологам разного профиля и всем, кто интересуется языком.
УДК 811.161.1(075.8)
ББК 81.2Рус-3








ISBN 978-5-9765-1285-6

© Издательство «ФЛИНТА», 2017

            Памяти матери сестры и мужа

3

СОДЕРЖАНИЕ

Введение........................................... 5

Глава первая- Общие вопросы теории 1. Ирония-ложь-шутка............................... 13
2. Ирония среди тропов.............................. 28
3. Глубинная семантическая структура иронии......... 41
4. Ирония и насмешка................................ 51
5. Виды иронических масок........................... 56

Глава вторая. Некоторые языковые механизмы текстовой иронии................................... 63

Глава третья. Вербализованная ирония Вводные замечания.................................. 84
1. Семантические типы иронически употребляемых слов...................... 85
2. О синтаксической подвижности иронической метафоры................................. 104
3. Ирония и интенсификация признака................. 106
4. О типизированных значениях с ироническим компонентом............................ 112
5. Ирония и антонимия............................... 114
6. Ирония как источник энантиосемии................. 122
7. Ирония и словообразование........................ 138
8. Ирония и открытое отрицание                      147
 при разных типах именных предикатов...............
9. Иронические стереотипы........................... 156
10. Ирония в разных сферах языка.................... 169
11. Некоторые функции иронии в естественном диалоге............................... 174

Глава четвертая. Сам «ирония........................ 180

Заключение.......................................... 189
Литература.........................................   191


4

        Введение


    Книга содержит некоторые размышления и наблюдения над иронией в ее языковом выражении. Меня интересует, какое место ирония занимает в жизни языка; в частности, - какие типы словесных знаков «подвержены» иронии и что ирония дает языку.
    Ирония традиционно рассматривается как категория комического. Ср., например, высказывание С.И. Походни в начале ее книги об иронии «Проблемой комического и его типов издавна занималось в основном литературоведение» (Походня 1989, с. 3). И далее: «...недооценка иронии как художественной формы критического освоения действительности берет свое начало в неопределенном статусе иронии прежде всего в системе эстетической категории комического» (Походня 1989, с. 4).
    Как вид комического рассматривает иронию Фрейд (Фрейд 1925), а вслед за ним, или независимо от него, и многие другие.
    В настоящее время разноаспектному изучению иронии посвящено множество философских, лингвистических и литературоведческих исследований. Существует даже термин «иронология» (Kaufer 1986, с. 315).
    Ирония - явление столь многостороннее и многоликое, что трудно перечислить исчерпывающим образом даже те подходы к ее изучению, которые накопились в трудах философов, литературоведов и лингвистов. Мы не ставим такую цель. На это, помимо прочих трудностей, понадобилось бы специальное весьма объемное исследование. Перечислим лишь некоторые аспекты изучения иронии, которые в той или иной мере будут использованы в этой работе.

5

    Иронию рассматривают как вид (или жанр) юмора, определяя ей место между сатирой и пародией (или дру-гое) (Борев 1957; Николаев 1962; Эльсберг 1957; Чубарян 1994; Карасик 1997; Дементьев, Седов 1998; Шмелева, Шмелев 2002 и многие другие), как стилистический прием (или фигуру), как явление вторичной номинации, как «форму оценочного, критического, эмоционального освоения действительности» (Походня 1989). Кроме того, иронию определяют как категорию эстетическую (АПе-mann 2002), коммуникативную (Glowinski 2002), семантическую, прагматическую, семантико-прагматическую (Kerbrat-Orecchioni 2002), интерпретирующую (Kaufer 2002), этическую и т.д.
    В книге В.М. Пивоева ирония рассматривается в разных философских аспектах — как категория эстетическая, нравственная, как форма комического - в целом как феномен культуры (Пивоев 2000). Он пишет: «Понимая всю приблизительность и ограниченность кратких дефиниций, автор определяет иронию как эстетическую и нравственную категорию, служащую для обозначения эмоционально-ценностного отношения, которое будучи видом комического, характеризуется трехплановой структурой при относительной равноценности этих планов, амбивалентностью, возможностью двунаправленности и особым характером выражения (Пивоев 2000, с. 98).
    Довольно традиционным является определение иронии как вида тропа (Ломоносов 1952, с. 256; Ахманова 1966, с. 185; Kerbrat-Orecchioni 1986, с. 291 и многие другие).
    Все эти взгляды на природу иронии лишь показывают ее многоликость и многофункциональность и не могут быть противопоставлены.
    Я полностью солидаризируюсь с мнением D. Kaufera; «Ирония называет такие разнородные явления (сарка-6

стичные, трагичные, комичные, романтичные, сентиментальные и т.д.), что трудно надеяться на нахождение какого-то единого определения этого понятия» (Kaufer 2002, с. 145).
    Автор данной работы не предлагает нового и исчерпывающего определения иронии. Наше понимание иронии не сильно отличается от традиционного и, в частности, представленного в словарях. Его можно сформулировать так:
    Ирония - это один из видов языковой манипуляции, которая заключается в употреблении слова, выражения или целого высказывания (в том числе и текста большого объема) в смысле, противоречащем буквальному (чаще всего в противоположном) с целью насмешки.
    Для сравнения приведу определение понятия «ирония» в толковых и энциклопедических словарях.
    Ирония — Выражение мыслей, противное значению слов; употребление почтительных слов в насмешку (Словарь церковно-славянского и русского языка, т. 1. Второе издание Спб 1867); Ирония - Речь, которой смысл или значение противоположно буквальному смыслу слов; насмешливая похвала, одобрение, выражающее порицание, глум (В. Даль, Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 2. М., 1955); Ирония - Риторическая фигура, в которой слова употребляются в смысле, обратном буквальному, с целью насмешки, напр. слова лисицы ослу: «Откуда, умная, бредешь ты, голова?» Крылов // Тонкая насмешка, прикрытая серьезной формой выражения или внешне положительной оценкой. В его похвалах чувствовалась злая ирония. Сказать что-то с иронией. Ирония судьбы (книжн.) - насмешка судьбы, странная непонятная случайность (Толковый словарь русского языка под ред. Д.Н. Ушакова, т. 1. М.: Советская энциклопедия, 1935); Ирония — 1. Тонкая насмешка, скрытая формой выражения; 2. Стилистический прием, состоящий в употреблении слова или выражения в противоположном их значении с целью насмешки (Словарь современного русского литературного языка, т. 5. АН СССР. М. - Л., 1956); Ирония - Тонкая, скрытая насмешка (С .И. Ожегов и Н.Ю. Шведова, Толковый словарь русского языка. 2-е изд. М.: «АЗЪ», 1994).
    Из собственно лингвистических справочников процитирую «Словарь лингвистических терминов» О.С. Ахма7

  новой и энциклопедию «Русский язык». «Лингвистический энциклопедический словарь» (М.: Советская энциклопедия, 1990) статьи ирония не содержит.
     Ирония — Троп, состоящий в употреблении слова в смысле обратном буквальному с целью тонкой или скрытой насмешки; насмешка, нарочито облеченная в форму положительной характеристики или восхваления (Ахманова 1966); Ирония — Троп, заключающийся в употреблении наименования или целого высказывания в смысле прямо противоположном буквальному; перенос по контрасту, по противоположности семантики. И чаще всего имеет место в высказываниях, содержащих положительную оценку, которую говорящий (пишущий) отвергает (Русский язык. Энциклопедия 1979).
     И наконец приведу определение иронии в энциклопедическом (нелингвистическом) словаре:
     «Ирония — отрицание или осмеяние, притворно облекаемые в форму согласия или одобрения; основаны на иносказании, когда истинным смыслом высказывания оказывается не прямо выраженный, а противоположный ему, подразумеваемый. В иронии, как виде комического, смешное скрывается под маской серьезности, преобладает отрицательное отношение к предмету» (Советский энциклопедический словарь. М, 1980).
     Как видим, во всех дефинициях отмечается противоположность смысла иронии ее буквальному значению, насмешка как цель иронии и почти все словари указывают на свойство иронии выражать насмешку под видом одобрения или похвалы. Последнее свойство иронии не отмечается лишь в большом академическом словаре и словаре С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой.
      Кроме того, в некоторых словарных статьях ирония рассматривается как троп и как вид комического.
      Я намеренно не включаю в определение иронии такой прагматический компонент как «насмешка под видом похвалы», потому что, хотя такой вид иронии является распространенным, он далеко не единственный: ирония не всегда имеет вид похвалы, как и не всегда является видом комического. Ср,, например, высказывание, которое при явной иронии не содержит ни похвалы (мнимой),

8

  ни даже насмешки, ни элементов комического: Я потеряла деньги. — Много? -Много. — Весело! (Уста. речь).
    Классификаций типов иронии существует много. Выделяются типы по разным признакам: явная и скрытая, цитатная — нецитатная, вербальная — текстовая, ситуативная и ассоциативная. Кроме того выделяют иронию сократическую, романтическую и др. Поскольку сам объект бесконечно разнообразен и многосторонен, ни одна классификация не может быть наложена на весь языковой материал. Именно в силу этого мы не пытаемся дать новую классификацию, хотя в процессе анализа будем выделять некоторые типы иронии по форме выражения и по отношению к содержанию высказывания (буквальному смыслу).
    В целях структурирования материала мы будем основываться на делении иронии по признаку занимаемого словесного пространства: на вербализованную - иначе -локализованную в слове — и текстовую — не ограниченную словом или словосочетанием.
    Примеры, когда ирония свойственна всему высказыванию, многочисленны. Приведу лишь некоторые.
    ...Вы умрете другой смертью. — Может быть, вы знаете, какой именной — с совершенно естественной иронией осведомился Берлиоз; - Впервые слышу об этом [о том, что злых людей на свете нет. - О.Е.], - сказал Пилат, усмехнувшись, — но может быть я мало знаю жизнь! (Булгаков, Мастер и Маргарита).
    Не менее многочисленны и те контексты, в которых ирония локализована: иронически употребляется слово. Например: Добрые люди бросались на него [Крысобоя. — У О.Е. ], как собаки на медведя (Булгаков, Мастер и Маргарита).
    Правда, надо заметить, что носители иронии — слова чаще всего предикатные, и, значит, они сообщают иро

9

нию всему высказыванию, но опирается ирония все-таки на небуквальное употребление слова .
    И текстовая, и вербализованная ирония может быть явной и скрытой, язвительной и добродушной, сближаться с шуткой и быть далекой от юмора. Но лишь вербализованная ирония имеет непосредственное отношение к значению слова.
    Изучение иронии, локализованной в слове как лексической единице, на наш взгляд, ставит ряд проблем лексической семантики, в частности: все ли семантические типы слов и части речи подвержены иронии, какие типы лексических значений порождаются ироническим преобразованием смысла, может ли ирония быть источником энантиосемии и других семантических процессов, как соотносятся возможности прямого отрицания (приставки не- и частицы не) и скрытого (иронии). Эти и другие вопросы в сфере вербализованной иронии являются предметом рассмотрения в данной книге и занимают в ней значительное место.
     Но при исследовании таких общих вопросов как ирония и шутка, ирония и ложь и, главное, - глубинной семантической структуры иронии - деление иронии по словесному пространству — на вербализованную и текстовую представляется нам несущественным.
     Работа проводилась на основе записей устной речи, публицистики и текстов художественной литературы, которые использовались только как материал, стилистических задач, определения роли иронии как стилистического приема у разных писателей в нашей работе не ставилось.
     Материал собирался в течение многих лет (трудно точно сказать — скольких). Тексты художественной литературы использовались без ограничений как жанровых,

10

Доступ онлайн
205 ₽
В корзину