Право и правовая система Великобритании
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Право зарубежных стран
Издательство:
НИЦ ИНФРА-М
Год издания: 2023
Кол-во страниц: 340
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-16-017199-9
ISBN-онлайн: 978-5-16-109744-1
DOI:
10.12737/1819049
Артикул: 122700.05.01
Учебное пособие подготовлено на основе изучения зарубежного права и опыта преподавания курсов сравнительного правоведения. Основное внимание уделено особенностям правовой системы Великобритании, английскому праву, его источникам (формам), истории английского права, его месту и роли, организации судебной системы и отправлению правосудия. Освещаются взгляды английских правоведов на понятие «право», виды правоприменительной деятельности, к которым традиционно относятся судебные прецеденты (судейское правотворчество), статутное право (законотворчество), следование праву, применение правовых принципов и норм, а также организация юридической профессии и такие вопросы, как особенности действия норм английского прецедентного права в пространстве, во времени, по кругу лиц. Использованы современные материалы по вопросам реформы правовой системы Великобритании как в истории, так и в современных условиях. Учтены изменения в связи с образованием Верховного суда Соединенного Королевства, выходом Великобритании из состава Европейского союза (Brexit).
Издание снабжено списком общеупотребительных англоязычных сокращений, глоссарием со смысловым переводом на русский язык, предметным указателем и списком рекомендуемой литературы.
Соответствует требованиям федеральных государственных образовательных стандартов высшего образования последнего поколения.
Для студентов юридических вузов, аспирантов, преподавателей и всех, кто интересуется зарубежным правом, историей правовых систем, правовым фундаментом и истоками состязательного правосудия, английского права и правовой системой Великобритании.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Магистратура
- 40.04.01: Юриспруденция
- Аспирантура
- 40.06.01: Юриспруденция
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ПРАВО И ПРАВОВАЯ СИСТЕМА ВЕЛИКОБРИТАНИИ А.К. РОМАНОВ 2‑е издание, переработанное и дополненное Москва ИНФРА-М 2023 УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
УДК 34+94(41/99)(075.8) ББК 67:63.3(4Вел)я73 Р69 Романов А.К. Р69 Право и правовая система Великобритании : учебное пособие / А.К. Романов. — 2‑е изд., перераб. и доп. — Москва : ИНФРА‑М, 2023. — 340 с. — (Высшее образование). — DOI 10.12737/1819049. ISBN 978‑5‑16‑017199‑9 (print) ISBN 978‑5‑16‑109744‑1 (online) Учебное пособие подготовлено на основе изучения зарубежного права и опыта преподавания курсов сравнительного правоведения. Основное внимание уделено особенностям правовой системы Великобритании, английскому праву, его источникам (формам), истории английского права, его месту и роли, организации судебной системы и отправлению правосудия. Освещаются взгляды английских правоведов на понятие «право», виды правоприменительной деятельности, к которым традиционно относятся судебные прецеденты (судейское правотворчество), статутное право (законотворчество), следование праву, применение правовых принципов и норм, а также организация юридической профессии и такие вопросы, как особенности действия норм английского прецедентного права в пространстве, во времени, по кругу лиц. Использованы современные материалы по вопросам реформы правовой системы Великобритании как в истории, так и в современных условиях. Учтены изменения в связи с образованием Верховного суда Соединенного Королевства, выходом Великобритании из состава Европейского союза (Brexit). Издание снабжено списком общеупотребительных англоязычных сокращений, глоссарием со смысловым переводом на русский язык, предметным указателем и списком рекомендуемой литературы. Соответствует требованиям федеральных государственных образовательных стандартов высшего образования последнего поколения. Для студентов юридических вузов, аспирантов, преподавателей и всех, кто интересуется зарубежным правом, историей правовых систем, правовым фундаме нтом и истоками состязательного правосудия, английского права и правовой системой Великобритании. УДК 34+94(41/99)(075.8) ББК 67:63.3(4Вел)я73 Р е ц е н з е н т ы: В.А. Томсинов, доктор юридических наук, профессор, заведующий кафедрой истории государства и права юридического факультета Московского государственного университета имени М.В. Ломо носова; У.Э. Батлер, доктор права, профессор, почетный профессор сравнительного права, заслуженный профессор сравнительного правоведения Лондонского университета (Великобритания), почетный профессор права в честь Джона Эдварда Фаулера Школы права Дикинсон Университета штата Пенсильвания (США). ISBN 978‑5‑16‑017199‑9 (print) ISBN 978‑5‑16‑109744‑1 (online) © Романов А.К., 2010 © Романов А.К., 2023, с изменениями
Принятые сокращения ABWOR (Assistance by way of representation) — представительство. АС (Appeal Cases (Law Reports)) — Сборник судебных решений по апелляционным делам. ACAS (Advisory, Conciliation and Arbitration Service) — Служба по вопросам консультаций, примирения и третейского разбирательства. ADR (Аlternative dispute resolution) — внесудебное разрешение споров. A‑G (Attorney-General) — генеральный атторней. All ER (All England Law Reports (Law Reports)) — Всеанглийские судебные отчеты (сборники судебных решений). BVC — курсы профессио нальной подготовки адвокатов‑барристеров. СА (Court of Appeal) — Апелляционный суд. CF1 (Court of First Instance) — Суд Первой инстанции, подразделение Европейского суда справедливости, ныне переименован в Общий суд (General court). Ch (Chancery) — канцлерский суд, суд права справедливости, право справедливости (в зависимости от контекста). CPR (Civil Procedure Rules) — нормы гражданско‑процессуального права. Cr App R (Criminal Appeal Reports) — судебные отчеты об апелляциях по уголовным делам. Cr App R (S) (Criminal Law Reports (Sentencing)) — судебные отчеты по апелляциям по уголовным делам. Crim LR (Criminal Law Reports) — Судебные отчеты по уголовным делам, рассмотренным в первой инстанции. CPS (Crown Prosecution Service) — Королевская служба обвинений по уголовным делам. DPP EC HR (Director of Public Prosecutions) — директор Службы публичного обвинения. EC HR — 1) (European Convention on Human Rights) — Европейская Конвенция о защите прав человека и основных свобод; 2) (European Commission on Human Rights (when cited after a case and means the reports from European Commission on Human Rights)) — Европейская комиссия по правам человека (когда аббревиатура приводится после названия дела, так обозначается отчет Европейской комиссии по правам человека).
CJEU (European Court of Justice) — Европейский суд справедливости. ECR (European Court Reports (Law Reports)) — публикация решений Европейского суда справедливости. ECtHR (European Court of Human Rights) — Европейский суд по правам человека. e.g. (exampli gratia; for example) — например. EHRR (European Human Rights Reports) — официальный сборник публикаций решений Европейского суда по правам человека. EWLC (England and Wales Law Commission) — Правовая комиссия Англии и Уэльса. FCR (Family Court Reports) — официальный сборник решений суда по семейным делам Высокого суда правосудия. FLR (Family Law Reports) — сборник судебных решений по семейным делам. HMCTS (Her Majesty’s Courts and Tribunals Service) — Служба судов и трибуналов Ее Величества. HL (House of Lords) — Палата лордов. HRA (The Human Rights Act 1998) — закон «О правах человека», принятый в 1998 г. i.e. (id est; that is (to say)) — то есть. J (Justice) — 1) справедливость; 2) правосудие; 3) судья. JJ (Justices) — судьи. KB (King’s Bench (Law Reports)) — официальная публикация судебных решений Суда королевской скамьи (во время правления короля). KC (King’s Counsel) — барристер (во время правления короля). KIR (Knight’s Industrial Reports) — публикация решений по промышленным спорам, в данном случае Knight (Найт) — фамилия составителя и издателя. LGLR (Local Government Law Reports) — официальная публикация постановлений местной администрации. LJ (Lord Justice) — судья Апелляционного суда. LL (Law Lords) — судьи Палаты лордов. LQR (Law Quarterly Review) — Ежеквартальный юридический журнал. L.C. (Lord Chancellor) — лорд‑канцлер. LPC (Legal Practice Course) — курсы профессиональной подготовки адвокатов‑солиси торов. MLR (Modern Law Review) — Журнал современного права. MoJ (Ministry of Justice) — министерство юстиции. МР (Member of Parliament) — член Парламе нта.
MR (Master of the Rolls (the Head of the Court of Appeal)) — Хранитель архивов (так называется должность председателя Апелляционного суда). QB (Queens’s Bench (Law Reports)) — официальная публикация судебных решений Суда королевской скамьи (во время правления королевы). QC (Queen’s Counsel) — барристер (во время правления королевы). UKSC (Supreme Court of United Kingdom) — Верховный суд Великобритании. Viz. (Videlicet (namely)) — а именно. WLR (Weekly Law Reports) — Еженедельный юридический журнал.
Предисловие Уильяма Батлера Для меня большое удовольствие представить российскому читателю новую работу Александра Константиновича Романова, посвященную праву и правовой системе Великобритании. Предыдущая книга этого же автора — «Правовая система Англии» (2001) — уже стала заметным ориентиром в русскоязычной литературе по данному вопросу. Предлагаемая читателю новая работа А. Романова посвящена развитию английской правовой системы в последнее время, а также некоторым новым аспектам английского права. Важно отметить, что книга основана не только на первоисточниках, но и на опыте преподавательской работы А. Романова со студентами в Московской международной высшей школе бизнеса МИРБИС, а также по магистерской программе для российских юристов на факультете права Московской высшей школы социальных и экономических наук (МВШСЭН). Работая над этим предисловием, я вдруг обнаружил, что в какойто мере вынужден повторять уже сделанное Павлом Гавриловичем Виноградовым почти сто лет назад. Тогда профессор Виноградов представлял российскому читателю перевод трактата Сиднея Лоу1 о государственном устройстве Англии. В самом деле, у обоих изданий много общего. Их основное назначение — и русскоязычной версии трактата Сиднея Лоу, и настоящего издания — одно и то же: предоставить российскому читателю возможность в простой и доступной форме познакомиться с ключевыми элеме нтами английской правовой системы. В обоих случаях изложение основано на результатах самого серьезного и заслуживающего доверия исследования, проведенного учеными‑правоведами. Что касается Виноградова, следует отметить, что он был не только российским, но и британским ученым. Избранный корпус‑профессором права Оксфордского университета в 1903 г.2, он продолжал время от времени читать лекции в Московском императорском университете и в некоторых других российских высших учебных заве1 Лоу С. Государственный строй Англии: пер. с англ. / под ред. проф. А.С. Яшенко со вступ. замеч. и ст. проф. П.Г. Виноградова. М.: Типография Товарищества И.Д. Сытина, 1910. 2 Должность корпус‑профессора Оксфордского университета была учреждена в 1869 году. До Виноградова ее занимали такие выдающиеся ученые, как Генри Мен и Фредерик Поллак.
дениях. Свой высокий научный авторитет профессор Виноградов заслужил капитальными трудами в области изучения политических и социальных учреждений средневековой Англии. На тот период, вне всяких сомнений, это был наиболее информированный российский юрист, специализировавшийся в области истории британской политики и права. Образование и опыт позволяли ему играть роль своего рода моста между британскими и российскими академическими кру‑ гами того времени. Он был избран членом Российской академии наук и почетным членом Британской академии наук. Сегодня я так же, как и Павел Виноградов сто лет назад, представляю российскому читателю очередную книгу, посвященную правовой системе Великобритании. Однако теперь предисловие предваряет не просто перевод книги, написанной британским правоведом. Автор настоящей работы — не британский, а российский юрист. К тому же книга написана на материалах оригинального научного исследования, проведенного автором. Он защитил две диссертации — одну в России, другую в Англии. Его научная и профессио нальная квалификация подтверждена российскими и британскими дипломами. Вот уже несколько лет он преподает право в российскобританском университете — Московской высшей школе социальных и экономических наук (МВШСЭН) и Российской академии народного хозяйства и государственной службы при президенте Российской Федерации (РАНХиГС). В данном случае автор оригинального научного труда — российский ученый‑правовед, а предисловие к его работе пишет англоамериканcкий юрист, к тому же специализирующийся в области изучения российского права. В этом можно усмотреть некоторые новые элеме нты по сравнению с книгой Лоу. Здесь, скорее, мы имеем дело не с одним, а с двумя мостами, возведенными в обоих направлениях. Данное обстоятельство, на мой взгляд, существенно дополняет ситуацию в сравнении с переводом текста Лоу. В то же время нельзя не отметить и то, что перевод книги Лоу и настоящая работа обнаруживают еще одну общую черту. Обе они преследуют педагогические цели. Перевод сочинения Лоу был опубликован как 42‑й том известной Библиотеки для самообразования. Издание Библиотеки было предпринято И.Д. Сытиным в самом начале XX в. Отметим, что книги этой серии привлекали к себе не ослабевающее внимание российского читателя в течение целого десятилетия.
Исследование А. Романова следует рассматривать как заметный шаг в возрождении и дальнейшем развитии сравнительного правоведения в России1. В недавнем прошлом было модно подчеркивать различия между так называемым общим правом и правом континентальным — обычно в ущерб исследованию того общего, что на самом деле объединяет обе правовые системы. В частности, нередко основное отличие двух правовых традиций связывали с особой ролью, которую играет судебный прецедент в англо‑американском праве. Думается, что данная особенность англо‑американского права хорошо известна практически любому, а не только юристу. В действительности же за последние полвека правовые нормы и методы англо‑американской и континентальной систем права заметно сближаются. Это находит выражение, в частности, в том, что английское право и правовая система Великобритании все больше, если так можно выразиться, «континентуализируются». Так, произошла рецепция права Европейского союза. Возрастает роль законодательства как источника правовых норм. В то же время в рамках континентальных правовых систем все большее внимание начинают уделять судейской практике. Продолжаются экспериме нты с использованием отдельных институтов, заимствованных из общего права (например, траст). Подобное оказалось возможным в первую очередь потому, что и англо‑американская, и континентальная системы права представляют собой не что иное, как составные части западной единой правовой традиции. У них общие корни. Своими корнями они восходят к римскому праву и к тому правовому порядку, который установился в Европе впоследствии. Предлагаемая вниманию читателя работа А. Романова подготовлена в соответствии с требованиями современного сравнительного правоведения. Автор не связывает себя — а следовательно, и читателя — узкими рамками поверхностных характеристик и представлений прошлых лет. В книге предметно рассматриваются такие важные темы, как доктрины и методы прецедентного права, история правовой системы Великобритании, правовые системы Англии, Уэльса и Шотландии, источники английского права и судебная практика (включая прецедентное право), влияние на правовую систему Великобритании брекзита. Не остались без внимания и процессуальные нормы английского права, основные материальные 1 В ряду важнейших событий подобного рода следует отметить учреждение 25 мая 2000 г. в Москве Российского общества сравнительного правоведения.
отрасли и судебная система, а также сообщество юристов и другие участники правосудия. В отличие от многих других компаративистских исследований, которые в основном сосредоточиваются на области либо частного, либо публичного права, автор настоящей работы этим не ограничивается. Он обращается как к гражданскому, так и к уголовному праву. Наконец, самое важное, что, на мой взгляд, следует отметить особо. Достоинство книги А. Романова еще и в том, что она достаточно верно передает ту общую интеллектуальную атмосферу, которая характеризует традиционно английский подход к изучению и преподаванию права в британских университетах. Одновременно автору удается интерпретировать суть данного подхода с точки зрения российского юриста, облегчая понимание и усвоение материала для российского читателя. Иными словами, книга делает английское право более понятным для российского читателя. Правоведу‑компаративисту необходимо обладать соответствующими способностями к интеллектуальному освоению чужой правовой системы как своей. Однако только этим дело не ограничивается. Настоящий компаративист не только должен мыслить как юрист. Он должен мыслить так же, как мыслит иностранный юрист. Не меньшее значение для компаративиста имеет его умение в необходимых случаях дистанцироваться от «чужого» интеллектуального и культурного контекста. Очень важно не только верно, без искажений передать содержание тех или иных положений иностранной правовой системы, но и сделать их вполне понятными для читателя. На мой взгляд, у автора это замечательно получилось. Все сказанное дает достаточно веские основания полагать, что книга А. Романова займет достойное место в сравнительном правоведении. Уильям Эллиотт Батлер, заслуженный профессор права имени Джона Эдуарда Фаулера, Школа права Дикинсон (Университет штата Пенсильвания, США); заслуженный профессор сравнительного правоведения Лондонского университета (Великобритания); действительный иностранный член Российской академии естественных наук, НАН Украины и НАПрН Украины; директор Института имени сэра Павла Виноградова (Карлайль, штат Пенсильвания, США)
Предисловие автора Мое знакомство с английским правом вообще и с правовой си стемой Великобритании в частности во многом состоялось благодаря двум людям, с которыми мне посчастливилось встретиться на моем жизненном пути. Один из них — профессор социологии Тео дор Шанин, другой — известный компаративист, исследователь советского права и правовых систем на постсоветском пространстве профессор Уильям Батлер. Теодор Шанин — основатель Московской высшей школы социальных и экономических наук (МВШСЭН), энтузиаст современного высшего образования европейского типа в России. Именно Теодор Шанин предложил мне в свое время поддержать его проект создания инновационной учебной программы и гуманитарного университета, который бы соединял вековые традиции британских университетов, европейскую академическую культуру с преимуществами фундаме нтального систематического образования российской отечественной высшей школы. Целью Теодора Шанина было создание в Российской Федерации образовательного центра с самыми современными образовательными технологиями западного общества, открыть к ним доступ здесь и сейчас для российских граждан, которым бы не нужно было для этого покидать пределы России. Уильям Батлер — соратник Теодора Шанина по проекту, один из немногих западных специалистов, который последовательно отстаивал взгляд на советское право как на одну из правовых систем на географической карте мира. С энтузиазмом и искренней заинтересованностью он помогал Теодору Шанину создавать новые программы юридического образования в России, формировал уникальную библиотеку МВШСЭН, налаживал образовательный процесс в соответствии с традициями и требованиями вначале Лондонского университета, а затем и университета Манчестера. Профессор У. Батлер продолжает и сегодня поддерживать начинание Теодора Шанина, выступая с ежегодными лекциями перед студенческой аудиторией МВШСЭН («Шанинки»). В созданном Теодором Шаниным и Уильямом Батлером университете я проработал много лет, продолжаю работать и сегодня и хотел бы выразить свою искреннюю благодарность этим двум людям, поддержавшим развитие высшего образования и гуманитарной школы в России. Благодаря им многие получили возможность