Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Современный славянский язык. Польский : фонетика и графика

Покупка
Артикул: 810518.01.99
Доступ онлайн
300 ₽
В корзину
В учебном пособии излагаются общие сведения о польском языке, его графике и фонетике. Особое внимание уделяется тем изменениям в области гласных и согласных фонем, которые происходили в истории языка и обусловили польско-русские звуковые соответствия, а также фонетические особенности польского языка как языка западнославянского. Учебное пособие снабжено вопросами для самоконтроля и заданиями по каждой из рассматриваемых тем, а также текстами для внеаудиторного чтения. Для студентов филологического факультета, обучающихся по программам бакалавриата «Филология», «Фундаментальная и прикладная лингвистика».
Феоктистова, Л. А. Современный славянский язык. Польский : фонетика и графика : учебное пособие / Л. А. Феоктистова, Ю. А. Кривощапова ; под общ. ред. О. В. Мищенко, М. Э. Рут. - 2-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА ; Екатеринбург : Изд-воУрал. ун-та, 2023. - 212 с. - ISBN 978-5-9765-5297-5 (ФЛИНТА) ; ISBN 978-5-7996-3557-2 (Изд-во Урал. ун-та). - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/2079236 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ 
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

УРАЛЬСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 
ИМЕНИ ПЕРВОГО ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ Б. Н. ЕЛЬЦИНА

Л. А. Феоктистова
Ю. А. Кривощапова 

СОВРЕМЕННЫЙ 
СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК

ПОЛЬСКИЙ
Фонетика и графика

Учебное пособие

2-е издание, стереотипное

  Москва                                                        Екатеринбург
Издательство «ФЛИНТА»                 Издательство Уральского университета
                  2023                                                                  2023          

ISBN 978-5-9765-5297-5 (ФЛИНТА)

ISBN 978-5-7996-3557-2 (Изд-во Урал. ун-та)

© Уральский федеральный
    университет, 2023              
© Феоктистова Л. А.,
    Кривощапова Ю. А., 2023
© Издательство «ФЛИНТА», 2023

Под общей редакцией О. В. Мищенко, М. Э. Рут
Р е ц е н з е н т ы:

кафедра общего языкознания и русского языка
Уральского государственного педагогического университета

(заведующий кафедрой доктор филологических наук, 
профессор Т. А. Гридина);

С. О. Горяев, кандидат филологических наук
(НЧУ ООВО «Миссионерский институт»)

УДК 811.161.1(075.8)
ББК  81.415-1я73
         Ф42

Феоктистова Л. А.
Современный славянский язык. Польский : фонетика и 
графика : учебное пособие / Л. А. Феоктистова, Ю. А. Кривощапова ; под общ. ред. О. В. Мищенко, М. Э. Рут. — 2-е 
изд., стер. — Москва : ФЛИНТА ; Екатеринбург : Изд-во 
Урал. ун-та, 2023. — 212 с. : ил. — ISBN 978-5-9765-5297-5 
(ФЛИНТА) ; ISBN 978-5-7996-3557-2 (Изд-во Урал. ун-та). 
— Текст : электронный.

В учебном пособии излагаются общие сведения о польском языке, 
его графике и фонетике. Особое внимание уделяется тем изменениям в 
области гласных и согласных фонем, которые происходили в истории 
языка и обусловили польско-русские звуковые соответствия, а также 
фонетические особенности польского языка как языка западнославянского. 
Учебное пособие снабжено вопросами для самоконтроля и заданиями по 
каждой из рассматриваемых тем, а также текстами для внеаудиторного 
чтения.

Для студентов филологического факультета, обучающихся по про
граммам бакалавриата «Филология», «Фундаментальная и прикладная 
лингвистика».

Ф42

УДК 811.161.1(075.8)
ББК  81.415-1я73

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие ............................................................................................. 5

1. Введение

 
1.1. Общие сведения о польском языке .............................................. 8
 
1.2. Сведения из истории польского языка: 
периодизация, некоторые памятники письменности ..................... 16
 
1.3. Алфавит, принципы графики и орфографии, 
краткие сведения о словесном ударении ......................................... 28

2.  Система консонантизма польского языка 
(в синхронном и диахронном аспектах)

 
2.1. Состав согласных фонем, фонологические оппозиции, 
звуковые изменения ........................................................................... 43
 
2.2. Мягкие губные согласные [б’] — [п’], [в’] — [ф’], [м’]: 
графика, артикуляция, эволюция...................................................... 54
 
2.3. Мягкие сонорные согласные [н’], [л’], [р’]: 
графика, артикуляция, эволюция...................................................... 63
 
2.4. Аффрикаты [ц] — [дз], [ч] — [дж], [ч’] — [дж’] 
и щелевые согласные [с] — [з], [ш] — [ж], [ш’] — [ж’]: 
артикуляция и графика ...................................................................... 73
 
2.5. Смягчение переднеязычных согласных: 
происхождение аффрикат [ц] — [дз], [ч’] — [дж’] 
и щелевых [ш] — [ж], [ш’] — [ж’] ................................................... 81
 
2.6. Смягчение заднеязычных согласных: 
происхождение аффрикат [ц] — [дз], [ч] — [дж], 
щелевых [с] — [з], [ш] — [ж], [х’], взрывных [к’] — [г’] .............. 94

3. Система вокализма польского языка 
(в синхронном и диахронном аспектах)

 
3.1. Состав гласных фонем, фонологические оппозиции, 
звуковые изменения. Эволюция гласных 
переднего ряда *ě, *е, *ę, *ь (лехитская перегласовка) ............... 112

 
3.2. Эволюция редуцированных гласных *ь и *ъ .......................... 123
 
3.3. Эволюция слоговых плавных *r̥, *l̥ ......................................... 131
 
3.4. Эволюция носовых гласных *ę, *ǫ .......................................... 141
 
3.5. Артикуляция носовых гласных ę, ą 
в современном польском языке ...................................................... 148

4. Словесное ударение ....................................................................... 158

5. Место польского языка среди других славянских языков: 
западнославянские фонетические изоглоссы .......................... 167

Тексты для внеаудиторного чтения 
с лексико-грамматическими комментариями ................................ 178
 
C. Niewiadomska. Podanie o Lechu .................................................. 178
 
M. Konopnicka. Jak szła Wisła do morza .......................................... 179
 
Bogurodzica ....................................................................................... 181
 
J. Wybicki. Jeszcze Polska nie zgineła (Mazurek Dąbrowskiego) ..... 182
 
W. Chotomska. Alfabet ...................................................................... 184
 
W. Chotomska. Sześć kucharek ......................................................... 185
 
J. Tuwim. Abecadło ............................................................................ 188
 
W. Szymborska. ABC ......................................................................... 189
 
M. Strzałkowska. Buła, bibuła ........................................................... 191
 
J. Brzechwa. Chrząszcz ..................................................................... 192
 
M. Pękala. Szelest ............................................................................. 194

Библиографические ссылки ................................................................ 197

Библиографический список ................................................................ 198

Приложение

 
1. Карты ............................................................................................ 201

 
2. Памятники письменности........................................................... 206

ПРЕДИСЛОВИЕ

«Современный славянский язык» представляет собой вводно- 
ознакомительный курс в рамках двух программ бакалавриата — 
«Филология» («Русский язык и литература») и «Фундаментальная и прикладная лингвистика». Он входит в цикл учебных 
дисциплин по сравнительно-историческому языкознанию наряду 
с курсами по введению в языкознание и введению в славянскую 
филологию, на русском отделении — также наряду с курсами 
по старославянскому языку и русской диалектологии, на отделении фундаментальной и прикладной лингвистики — по сравнительно-историческому языкознанию и контактологии, а также 
по лингвистической типологии. Цель курса «Современный 
славянский язык» — расширить и углубить имеющиеся знания 
по славянскому языкознанию и русистике, а также общему языкознанию и лингвистической типологии.
В рамках данного курса изучается один из славянских языков — болгарский, чешский или польский (по выбору студентов), 
при этом каждый из них можно рассматривать как некую «учебную модель» для сравнительно-исторических и типологических 
штудий, а также для изучения выбранного языка в системноструктурном и функциональном аспектах.
Сравнение изучаемого славянского языка с его близкими 
и дальними «родственниками» — русским и старославянским, 
древнегреческим и латынью, современными романскими и германскими языками — позволяет увидеть как сходства, так и различия между ними, — таким образом, изучаемый язык предстает 
как «свой среди чужих, чужой среди своих». 
Особое внимание в рамках курса уделяется языковым контактам со славянскими и неславянскими языками, а также методике 
преподавания изучаемого славянского языка как иностранного.

Область применения полученных знаний — не только речевая и/или профессиональная коммуникация: изучение языка 
дает возможность познакомиться и с литературой на изучаемом 
языке, а шире — с национальной культурой как составной частью 
мирового культурного наследия. 

Данное учебное пособие отражает содержание курса «Современный славянский язык» (его вводно-фонетической части) 
на материале польского языка как одного из представителей западной ветви славянских языков (с учетом его сходств и отличий 
от других ее представителей).
В основной части пособия учебно-методические материалы 
распределены по отдельным рубрикам или параграфам таким 
образом, что примерно соответствуют тематике одного, реже 
двух занятий. Эти рубрики и параграфы, в свою очередь, делятся на две части:
1) т е о р е т и ч е с к у ю  — с материалами по вынесенной 
в заглавие той или иной теме курса и вопросами для самоконтроля;
2) п р а к т и ч е с к у ю  — с вопросами и заданиями, которые 
имеют целью выработку на основе полученной информации 
каких-либо навыков речевой деятельности и/или лингвистического анализа (в тех случаях, где этого требует задание, материал 
упражнений снабжен аудиозаписями.
В качестве дополнения к некоторым занятиям в отдельном 
разделе приводятся тексты для внеаудиторного чтения с необходимыми лексико-грамматическими комментариями.
В приложении к пособию представлены карты и графические 
изображения некоторых памятников польской письменности.

Основная часть материалов учебного пособия подготовлена 
Л. А. Феоктистовой с опорой на учебные и справочные издания 
по польскому языку, список которых приведен в качестве основной и дополнительной литературы по курсу. Ю. А. Кривощапова принимала участие в подборе текстов и составлении к ним 
лексико- грамматических комментариев.

Авторы искренне благодарны научным редакторам пособия, 
преподавателям кафедры русского языка, общего языкознания 
и речевой коммуникации УрФУ — в первую очередь Ольге 
Валерьевне Мищенко, а также Марии Эдуардовне Рут — за помощь в разработке данного пособия и его подготовке к печати. 
Отдельная благодарность Сергею Олеговичу Горяеву, который 
не только выступил в качестве одного из рецензентов пособия, 
но и сделал поэтический перевод с польского помещенных в пособии стихотворений, а также участвововал — наряду с авторами — в озвучивании учебного материала.

1. ВВЕДЕНИЕ

1.1. Общие сведения о польском языке

Общие сведения о польском языке и его истории уже рассматривались в курсе «Введение в славянскую филологию», 
наша задача — актуализировать эту информацию. В числе общих 
сведений здесь обсуждаются:
1) происхождение названия языка и этнонима(-ов);
2) место языка в генеалогической классификации языков;
3) распространение, число говорящих, общий диалектный 
состав;
4) коммуникативно-функциональный статус языка.

1. П р о и с х о ж д е н и е  н а з в а н и я  я з ы к а  и  э т н о н и м а
Польский язык (польск. język polski, или polszczyzna, англ. 
Polish, нем. Polnische, фр. le polonais), как следует из его названия, — это язык поляков (польск. Polak, ед. ч. — Polacy, мн. ч.), 
которые получили свое имя по племени полян, живших в бассейне 
среднего течения рек Нотец и Варта (см. рис. 1 в Приложении). 
Этноним поляне впервые упоминается в житии св. Войтеха1 
(рубеж X–XI вв.). Один из первых правителей древнепольского государства Болеслав Хробрый (годы правления 992–1025) 
именуется в нем rex Palaniorum, т. е. «король полян» (коронация 
Болеслава Хроброго состоялась в 1025 г.). Этимология этнонимов 
поляне, поляки прозрачна: «жители поля» (в данном случае «поле» 

1 Это общий для чехов и поляков первый святой, чех по происхождению, который «залучил в сети веры Польшу» (Козьма Пражский «Cronica 
Bohemorum», XII в.).

выступает скорее как ландшафтный, а не сельскохозяйственный 
термин).
В польском языке есть еще один этноним — ляхи (польск. 
Lach, ед. ч. — Lasi, мн. ч.). Это «старый славянский этноним, 
название, данное полякам восточными славянами; так называли 
жители гор жителей Прикарпатских равнин» [ЭССЯ, вып. 15, 
с. 57–58]2. Слав. *lęхъ — краткая форма от *lęděninъ / *lędjaninъ 
(< *lędo ʽ terra inculta, участок леса, предназначенный или годный 
для расчистки под пашнюʼ [Там же, с. 46]), подобно Mach < Matěj 
/ Martin, и др.; польск. lach заимствовано из русского (с XIV в.).

2. М е с т о  я з ы к а  в  г е н е а л о г и ч е с ко й  к л а с с и ф и к а ц и и  я з ы ко в
Польский язык относится к западнославянской группе славянской ветви индоевропейской языковой семьи, если точнее — 
к  л е х и т с к о й  подгруппе3. Эту подгруппу еще называют 
северной, противопоставляя чешско-словацкой как подгруппе 
южной; (сербо)лужицкий язык (или языки: верхне- и нижнелужицкий) занимают в рамках западнославянской группы особое 
положение4. В лехитскую подгруппу, помимо польского, входят 
также кашубский и мертвый полабский5 языки.

2 В Киевской летописи название ляхи распространяется на группу западнославянских племен — не только полян, но и мазовшан, лютичей, поморян, 
вятичей и радимичей.
3 Lechitae — еще одно наименование поляков, которое упоминается 
в «Польской хронике» Винцента Кадлубка («Cronica vincenciana», нач. XIII в.) 
и образовано в средневековой латыни от эпонима Lech, уменьш. от ст.-польск. 
Lestek [ЭССЯ, вып. 15, с. 58].
4 Считается, что верхнелужицкие диалекты исторически были ближе 
к чешско-словацкой группе, а нижнелужицкие — к лехитской, но позднее 
диалекты между собой сблизились.
5 Это сохранявшийся до середины XVIII в. язык потомков древлян, которые относились к полабским славянам, или «вендам» (нем. Wenden), и жили 
с рубежа I и II тыс. н. э. на левом берегу Лабы (Эльбы) в бывшем княжестве 
Люнебург, ныне земля Нижняя Саксония в ФРГ (первое упоминание о них 
относится к 1004 г.).

3. Р а с п р о с т р а н е н и е,  ч и с л о  г о в о р я щ и х,  о б щ и й  д и а л е к т н ы й  с о с т а в
Современный ареал польского языка охватывает всю территорию Республики Польша (Rzeczpospolita Polska) и в целом совпадает с бассейном Вислы и правых притоков Одера на Польской 
низменности. С севера естественной границей распространения 
польского языка является Балтийское море, на юге — северные 
отроги Судет и Карпат (см. рис. 1 в Приложении).
В табл. 1.1, 1.2 и на диаграмме ниже приведены данные 
о численности носителей польского языка как в самой Польше, 
так и за ее пределами, в сравнении с численностью говорящих 
на других славянских языках.

Таблица 1.1
Численность носителей польского языка 
и других славянских языков

Язык
Число носителей, млн6
Язык
Число носителей, млн

1. Западнославянские языки
2. Восточнославянские языки

Польский
37,60
Русский
177,30
Чешский
9,80
Украинский
36,00
Словацкий
5,60
Белорусский
5,90
Серболужицкий(-ие)
0,63
Кашубский
0,11

3. Южнославянские языки

Сербохорватский7 
17,40
Словенский
2,10
Болгарский
7,40
Македонский
2,00

6 В табл. 1.1 и на диаграмме представлены сведения об общем числе носителей каждого из славянских языков (не считая микроязыков) [см.: Языки 
мира: Славянские языки].
7 В данном случае название сербохорватский язык используется для обозначения «всей совокупности идиомов, связанных с ним отношениями преемственности» [Там же, с. 152], т. е. сербского, хорватского, черногорского, 
боснийского.

Доступ онлайн
300 ₽
В корзину