Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Грамматика немецкого языка в правилах, тестах и упражнениях

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 808078.01.99
Доступ онлайн
114 ₽
В корзину
Учебное пособие представляет собой сборник упражнений по одному из самых объемных и сложных разделов синтаксической грамматики - придаточным предложениям. Пособие снабжено тестами, ключами и грамматическим комментарием и предназначено для студентов лингвистических вузов. Цель пособия - активизировать знания синтаксической грамматики немецкого языка и способствовать развитию умений и навыков грамматически правильной речи. Разработано на компетентностно-модульной основе с учетом требований актуального Государственного образовательного стандарта высшего образования. Публикуется в авторской редакции.
Фатымина, В. Д. Грамматика немецкого языка в правилах, тестах и упражнениях : учебное пособие для студентов бакалавриата / В. Д. Фатымина ; Южный федеральный университет. - Ростов-на-Дону ; Таганрог : ИздательствоЮжного федерального университета, 2021. - 88 с. - ISBN 978-5-9275-3989-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/2057598 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное
Федеральное государственное автономное образовательное
учреждение высшего образования
учреждение высшего образования
«ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
«ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации
Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации
В. Д. Фатымина
В. Д. Фатымина
Грамматика
Грамматика
немецкого языка
немецкого языка
в правилах, тестах
в правилах, тестах
и упражнениях
и упражнениях
Учебное пособие для студентов бакалавриата
Учебное пособие для студентов бакалавриата
Ростов-на-Дону – Таганрог
Ростов-на-Дону – Таганрог
Издательство Южного федерального университета
Издательство Южного федерального университета
2021
2021


УДК 811.112.2`36 (075.8)
ББК 81.432.4-2 я73
        Ф 27
Издается по решению кафедры теории и практики немецкого языка
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета (протокол № 4 от 29 апреля 2021 г.)
Рецензенты:
кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и иностранных 
языков факультета Прикладной лингвистики ДГТУ П. П. Лобас;
кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики немецкого 
языка ИФЖиМКК ЮФУ А. С. Бутусова
Фатымина, В. Д.
Грамматика немецкого языка в правилах, тестах и упражнениях [Электрон---
Ф 27
ный ресурс] : учебное пособие для студентов бакалавриата / В. Д. Фатымина ; 
Южный федеральный университет. – Ростов-на-Дону ; Таганрог : Издательство 
Южного федерального университета, 2021. – Электрон. текстовые дан. (1 файл:  
1,63 Мб). – 1 электрон. опт. диск (CD-R). – Системные требования: процессор 
с тактовой частотой 1,5 ГГц и выше, 1 Гб оперативной памяти, Windows 7 SP1, 
Windows 8, 8.1, Windows 10 (32- и 64-разрядные версии), Acrobat Reader DC, 
привод DVD-ROM. – Загл. с экрана. – 88 с.
ISBN 978-5-9275-3989-5
Учебное пособие представляет собой сборник упражнений по одному из самых 
объемных и сложных разделов синтаксической грамматики – придаточным предложениям. Пособие снабжено тестами, ключами и грамматическим комментарием и 
предназначено для студентов лингвистических вузов. Цель пособия – активизировать 
знания синтаксической грамматики немецкого языка и способствовать развитию умений и навыков грамматически правильной речи. Разработано на компетентностно- 
модульной основе с учетом требований актуального Государственного образовательного стандарта высшего образования.
Публикуется в авторской редакции.
УДК 811.112.2`36 (075.8)
ББК 81.432.4-2 я73 
ISBN 978-5-9275-3989-5 			
© Южный федеральный университет, 2021
© Фатымина В. Д., 2021
© Оформление. Макет. Издательство
 Южного федерального университета, 2021


Оглавление
1. Придаточные дополнительные предложения 
(Objektsätze)........................................................................................................... 4
2. Придаточные определительные предложения 
(Attributsätze)....................................................................................................... 11
3. Придаточные предложения цели (Finalsätze)..................................... 26
4. Придаточные предложения причины (Kausalsätze).......................... 31
5. Придаточные предложения условия (Konditionalsätze / 
Bedingungssätze)................................................................................................. 38
6. Придаточные предложения времени (Die Temporalsätze)............. 45
7. Придаточные предложения следствия (Konsekutivsätze)............... 58
8. Придаточные предложения уступки (Konzessivsätzе / 
Einräumungssätzе).
.............................................................................................. 61
9. Придаточные предложения места (Lokalsätze).
.................................. 69
10. Придаточные предложения образа действия 
(Modalsätze).
.........................................................................................................72
11. Придаточные предложения сравнения 
(Komparativsätze)................................................................................................ 77
12. Придаточные предложения ограничительные и 
присоединительные 
(Restriktivsätze und weiterführende Nebensätze)...................................... 81
Leistungskontrolle................................................................................................ 84
Lösungen zur Leistungskontrolle...................................................................... 86
Literaturverzeichnis............................................................................................. 87
3


1. Придаточные дополнительные предложения 
(Objektsätze)
Придаточные 
дополнительные 
выполняют 
в 
сложноподчиненном 
Придаточные 
дополнительные 
выполняют 
в 
сложноподчиненном 
предложении функцию прямого, косвенного или предложного дополнения и 
предложении функцию прямого, косвенного или предложного дополнения и 
отвечают на вопросы косвенных падежей, например: 
отвечают на вопросы косвенных падежей, например: wen? was? wem? wofür? 
wen? was? wem? wofür? 
wodurch? woran?
wodurch? woran? и т.п.
 и т.п.
Придаточные дополнительные предложения располагаются обычно после 
Придаточные дополнительные предложения располагаются обычно после 
главного и зависят от сказуемого главного предложения, т.е. либо от глагола, 
главного и зависят от сказуемого главного предложения, т.е. либо от глагола, 
либо от предикативного прилагательного, например: 
либо от предикативного прилагательного, например: 
Mein Freund schreibt mir, dass er vor kurzem die neu eröffnete TretjakowgaleMein Freund schreibt mir, dass er vor kurzem die neu eröffnete Tretjakowgalerie besucht hat. (Streng genommen müsste hier „besucht habe“ stehen, da die bei 
rie besucht hat. (Streng genommen müsste hier „besucht habe“ stehen, da die bei 
der Wiedergabe einer fremden Meinung, meist indirekte Rede, der Konjunktiv I steder Wiedergabe einer fremden Meinung, meist indirekte Rede, der Konjunktiv I stehen sollte.) – Мой друг пишет мне, что он недавно посетил вновь открытую 
hen sollte.) – Мой друг пишет мне, что он недавно посетил вновь открытую 
Третьяковскую галерею. 
Третьяковскую галерею. 
 Sind alle damit einverstanden, dass er seinen Vortrag morgen hält? – Все 
 Sind alle damit einverstanden, dass er seinen Vortrag morgen hält? – Все 
согласны (с тем), чтобы он читал свой доклад завтра?
согласны (с тем), чтобы он читал свой доклад завтра?
Союзные придаточные дополнительные
Союзные придаточные дополнительные присоединяются к главному преи присоединяются к главному преимущественно посредством союза 
мущественно посредством союза dass
dass, реже с помощью 
, реже с помощью ob
ob или 
 или wie
wie. Если прида. Если придаточное предложение относится к глаголу или предикативному прилагательному, 
точное предложение относится к глаголу или предикативному прилагательному, 
требующему предложного дополнения, то для главного предложения характертребующему предложного дополнения, то для главного предложения характерно употребление в качестве коррелятов местоименных наречий. Например: 
но употребление в качестве коррелятов местоименных наречий. Например: 
Ich möchte gern wissen, ob alles in Ordnung ist. – Я очень хотел бы знать, 
Ich möchte gern wissen, ob alles in Ordnung ist. – Я очень хотел бы знать, 
все ли в порядке. 
все ли в порядке. 
Ich freue mich darauf, dass uns deine Schwester bald besucht. – Я рад тому, 
Ich freue mich darauf, dass uns deine Schwester bald besucht. – Я рад тому, 
что твоя сестра нас вскоpe навестит.
что твоя сестра нас вскоpe навестит.
Относительные придаточные дополнительные
Относительные придаточные дополнительные вводятся относительны вводятся относительными местоимениями, например: wer, was, der и т.п., относительными, в том 
ми местоимениями, например: wer, was, der и т.п., относительными, в том 
числе местоименными наречиями, например: wo, wohin; womit, worauf, worчисле местоименными наречиями, например: wo, wohin; womit, worauf, worüber и т.д. В главном предложении могут употребляться в качестве корреляüber и т.д. В главном предложении могут употребляться в качестве коррелятов указательные местоимения es, der, derjenige в соответствующем падеже, 
тов указательные местоимения es, der, derjenige в соответствующем падеже, 
например:
например:
Wer einmal gelogen hat, dem glaubt man nicht mehr. – Тому, кто единожды 
Wer einmal gelogen hat, dem glaubt man nicht mehr. – Тому, кто единожды 
солгал, уже не поверишь.
солгал, уже не поверишь.
Sie kann nicht verstehen, worauf er hofft. – Она не может понять, на что он 
Sie kann nicht verstehen, worauf er hofft. – Она не может понять, на что он 
надеется.
надеется.
Wir müssen demjenigen, dankbar sein, der uns geholfen hat. – Мы должны 
Wir müssen demjenigen, dankbar sein, der uns geholfen hat. – Мы должны 
быть благодарны тому, кто нам помог.
быть благодарны тому, кто нам помог.
Бессоюзные придаточные дополнительные
Бессоюзные придаточные дополнительные имеют порядок слов 
 имеют порядок слов 
4
самостоятельного предложения. Такие предложения обычно содержат 
самостоятельного предложения. Такие предложения обычно содержат 
косвенную речь, например:
косвенную речь, например:


Er ist überzeugt, seine Gedanken sind ganz richtig. – Он убежден, что его 
Er ist überzeugt, seine Gedanken sind ganz richtig. – Он убежден, что его 
идеи абсолютно верны.
идеи абсолютно верны.
Die Mutter sieht, das Kind schläft schon ein. – Мать видит, что ребенок уже 
Die Mutter sieht, das Kind schläft schon ein. – Мать видит, что ребенок уже 
Objektsätze
засыпает.
засыпает.
В придаточных дополнительных сказуемое стоит, как правило, в Indikativ. 
В придаточных дополнительных сказуемое стоит, как правило, в Indikativ. 
Konjunktiv употребляется в предложениях, содержащих косвенную речь.
Konjunktiv употребляется в предложениях, содержащих косвенную речь.
(Нарустранг Е.В., с. 246)
(Нарустранг Е.В., с. 246)
Übungen zur Grammatik
Übungen zur Grammatik
1.1. Verwandeln Sie die in Klammern stehenden Sätze in Objektsätze.
1. Peter erzählte mir, ... (Er ist schon im dritten Semester. Das Studium fällt ihm 
1. Peter erzählte mir, ... (Er ist schon im dritten Semester. Das Studium fällt ihm 
nicht schwer. Das Studienprogramm aber ist sehr anstrengend. Er arbeitet hart für 
nicht schwer. Das Studienprogramm aber ist sehr anstrengend. Er arbeitet hart für 
seine Prüfungen. Er lebt nur von seinem Stipendium. Er sucht einen guten Studenseine Prüfungen. Er lebt nur von seinem Stipendium. Er sucht einen guten Studentenjob.)
tenjob.)
2. Nina schreibt mir,... (Sie hat während ihrer Reise viele Städte besucht. Einen 
2. Nina schreibt mir,... (Sie hat während ihrer Reise viele Städte besucht. Einen 
besonders großen Eindruck haben auf sie Köln und Berlin gemacht. In Berlin ist sie 
besonders großen Eindruck haben auf sie Köln und Berlin gemacht. In Berlin ist sie 
im „Deutschen Theater“ gewesen. Ihr deutscher Freund Fred hat die Eintrittskarten 
im „Deutschen Theater“ gewesen. Ihr deutscher Freund Fred hat die Eintrittskarten 
besorgt und sie eingeladen. Sie haben sich „Kabale und Liebe“ von Schiller angesebesorgt und sie eingeladen. Sie haben sich „Kabale und Liebe“ von Schiller angesehen. Das Stück hat ihr sehr gut gefallen. Sie will nächste Woche nach Hause zurückhen. Das Stück hat ihr sehr gut gefallen. Sie will nächste Woche nach Hause zurückkehren. Sie soll bald Prüfungen ablegen.)
kehren. Sie soll bald Prüfungen ablegen.)
1.2. Verwandeln Sie die Fragesätze in Objektsätze.
Meine Mutter fragt mich; „Hast du Brot geholt?“ – Meine Mutter fragt mich, ob 
Meine Mutter fragt mich; „Hast du Brot geholt?“ – Meine Mutter fragt mich, ob 
ich Brot geholt habe.
ich Brot geholt habe.
Meine Mutter fragte mich weiter: „Hast du Suppe gekocht? Hast du Kartoffeln 
Meine Mutter fragte mich weiter: „Hast du Suppe gekocht? Hast du Kartoffeln 
gebraten? Hast du das Geschirr abgewaschen? Hast du das Zimmer aufgeräumt?“ 
gebraten? Hast du das Geschirr abgewaschen? Hast du das Zimmer aufgeräumt?“ 
Ich frage meine Freundin: „Welche Fremdsprachen studierst du jetzt? Arbeitest du 
Ich frage meine Freundin: „Welche Fremdsprachen studierst du jetzt? Arbeitest du 
viel an der Sprache? Welche Fremdsprache sprichst du am besten und am liebsten? 
viel an der Sprache? Welche Fremdsprache sprichst du am besten und am liebsten? 
Wovon lebst du jetzt? Wofür interessierst du dich? Woran erinnerst du dich oft? 
Wovon lebst du jetzt? Wofür interessierst du dich? Woran erinnerst du dich oft? 
Worüber und worauf freust du dich und worüber ärgerst du dich oft? Denkst du 
Worüber und worauf freust du dich und worüber ärgerst du dich oft? Denkst du 
manchmal an mich? Willst du dich mit mir treffen?“
manchmal an mich? Willst du dich mit mir treffen?“
1.3. Verwandeln Sie die in Klammern stehenden Sätze in Objektsätze.
1. Mein Freund sagt... (er hat zwei Kinokarten besorgt). 2. Ich glaube ... (der 
1. Mein Freund sagt... (er hat zwei Kinokarten besorgt). 2. Ich glaube ... (der 
5
neue Film muss interessant sein). 3. Man sagt... (die neue Bilderausstellung ist inteneue Film muss interessant sein). 3. Man sagt... (die neue Bilderausstellung ist interessant). 4. Ich denke ... (meine Schwester will auch mitkommen). 5. Hast du denn 
ressant). 4. Ich denke ... (meine Schwester will auch mitkommen). 5. Hast du denn 
nicht gehört... (es klopft an der Tür). 6. Er denkt... (er muss sich ein wenig ausrunicht gehört... (es klopft an der Tür). 6. Er denkt... (er muss sich ein wenig ausruhen). 7. Willst du nicht... (ich helfe dir). 8. Die Bibliothekarin sagt... (dieses Buch ist 
hen). 7. Willst du nicht... (ich helfe dir). 8. Die Bibliothekarin sagt... (dieses Buch ist 
leider ausgeliehen). 9. Die Bibliothekarin sagt mir... (sie vergisst meine Bitte nicht). 
leider ausgeliehen). 9. Die Bibliothekarin sagt mir... (sie vergisst meine Bitte nicht). 
10. Ich meine ... (er hat recht). 11. Der Sportler fühlt... (er kann nicht mehr laufen). 
10. Ich meine ... (er hat recht). 11. Der Sportler fühlt... (er kann nicht mehr laufen). 
12. Sie will... (wir besuchen den Supermarkt zusammen). 13. Wünschst du ... (wir 
12. Sie will... (wir besuchen den Supermarkt zusammen). 13. Wünschst du ... (wir 
arbeiten an dieser Übersetzung zusammen). 14. Der Lektor fordert... (wir arbeiten 
arbeiten an dieser Übersetzung zusammen). 14. Der Lektor fordert... (wir arbeiten 


regelmäßig). 15. Er sagt... (er will sie daran erinnern). 16. Sie sagt... (sie denkt oft an 
regelmäßig). 15. Er sagt... (er will sie daran erinnern). 16. Sie sagt... (sie denkt oft an 
diesen Sommer). 17. Sie sagt... (sie ist schon verabredet). 
diesen Sommer). 17. Sie sagt... (sie ist schon verabredet). 
Objektsätze
1.4. Ergänzen Sie die Sätze.
1. Ich weiß nicht, ob ... 2. Weißt du nicht, wann ... 3. Er hat uns gesagt, 

1. Ich weiß nicht, ob ... 2. Weißt du nicht, wann ... 3. Er hat uns gesagt, 

dass ... 4. Du sollst uns erzählen, was ... 5. Ich meine, dass... 6. Ich bin der Meidass ... 4. Du sollst uns erzählen, was ... 5. Ich meine, dass... 6. Ich bin der Meinung, dass ... 7. Hat er gesagt, wo und weshalb ... 8. Hat er nicht erzählt, warum ... 

nung, dass ... 7. Hat er gesagt, wo und weshalb ... 8. Hat er nicht erzählt, warum ... 

9. Willst du, dass ... 10. Er fragt mich, was ... 11. Wer verlangt, dass ... 12. Ich möchte, 

9. Willst du, dass ... 10. Er fragt mich, was ... 11. Wer verlangt, dass ... 12. Ich möchte, 

dass ... 13. Er glaubt nicht, dass ... 14. Wisst ihr nicht, ob ... 15. Ich will wissen, wesdass ... 13. Er glaubt nicht, dass ... 14. Wisst ihr nicht, ob ... 15. Ich will wissen, weshalb ... 16. Ich kann nicht genau sagen, ob ... 17. Ich hoffe, dass ... 18. Ich erinnere 
halb ... 16. Ich kann nicht genau sagen, ob ... 17. Ich hoffe, dass ... 18. Ich erinnere 
mich nicht, seit wann ... 19. Ich habe erfahren, dass ... 20. Er berichtete uns, auf wesmich nicht, seit wann ... 19. Ich habe erfahren, dass ... 20. Er berichtete uns, auf wessen Initiative ... 21. Warum fragst du ihn nicht, mit
sen Initiative ... 21. Warum fragst du ihn nicht, mit wem
wem ...
... 22. Wisst ihr, auf wen ... 

22. Wisst ihr, auf wen ... 

23. Sie müssen genau berichten, für wen ... 24. Ich weiß nicht, über wen ... 25. Hat 
23. Sie müssen genau berichten, für wen ... 24. Ich weiß nicht, über wen ... 25. Hat 
er dir nicht gesagt, wo ... 26. Wir wissen ganz genau, worüber ... 27. Ich verstehe 
er dir nicht gesagt, wo ... 26. Wir wissen ganz genau, worüber ... 27. Ich verstehe 
nicht, warum ... 28. Der Lektor fragte, ob ... 
nicht, warum ... 28. Der Lektor fragte, ob ... 
1.5. Setzen Sie dass oder was ein.
1. Er weiß, ... ich das kenne. 2. ... du kommst, zweifle ich nicht. 3. Sie weiß, ... 
1. Er weiß, ... ich das kenne. 2. ... du kommst, zweifle ich nicht. 3. Sie weiß, ... 
ich ihren Rat brauche. 4. ... wollen Sie hier machen? 5. Sie wissen, ... ich kenne. 

ich ihren Rat brauche. 4. ... wollen Sie hier machen? 5. Sie wissen, ... ich kenne. 

6. ... du mir sagst, weiß ich genau. 7. ... du mir das sagst, wusste ich von Anfang an. 
6. ... du mir sagst, weiß ich genau. 7. ... du mir das sagst, wusste ich von Anfang an. 
8. Er weiß, ... ich brauche. 9. ... soll ich ihm sagen? 10. Er sagte mir, ... ich ihr sagen 
8. Er weiß, ... ich brauche. 9. ... soll ich ihm sagen? 10. Er sagte mir, ... ich ihr sagen 
soll.
soll. 11. Hast du erfahren, ... heute in diesem Kino läuft? 12. Ja, man hat mir ge11. Hast du erfahren, ... heute in diesem Kino läuft? 12. Ja, man hat mir gesagt, ... dort ein Lustspielfilm gezeigt wird. 13. Erzähle mir, ... dein älterer Bruder 
sagt, ... dort ein Lustspielfilm gezeigt wird. 13. Erzähle mir, ... dein älterer Bruder 
Robert von dieser Geschichte meint. Ich habe gehört, ... er dabei war. Ich habe nicht 

Robert von dieser Geschichte meint. Ich habe gehört, ... er dabei war. Ich habe nicht 

gewusst, ... er als Journalist tätig ist. Hat er dir etwa erzählt, ... er gesehen hat? 

gewusst, ... er als Journalist tätig ist. Hat er dir etwa erzählt, ... er gesehen hat? 

14. Robert glaubt, ... die Situation kompliziert ist. Aber niemand weiß, ... dort in der 
14. Robert glaubt, ... die Situation kompliziert ist. Aber niemand weiß, ... dort in der 
Wirklichkeit geschehen war.
Wirklichkeit geschehen war.
1.6. Übersetzen Sie ins Deutsche.
1. Скажи мне, кто написал эту статью. 2. Позвони мне и скажи, когда начи1. Скажи мне, кто написал эту статью. 2. Позвони мне и скажи, когда начинается первый экзамен. 3. Она говорит, что получила это письмо три дня тому 
нается первый экзамен. 3. Она говорит, что получила это письмо три дня тому 
назад. 4. Он говорит, что живет недалеко от музея. 5. Я обещаю тебе, что исназад. 4. Он говорит, что живет недалеко от музея. 5. Я обещаю тебе, что исполню твою просьбу сегодня. 6. Он спросил меня, труден ли перевод. 7. Я не 
полню твою просьбу сегодня. 6. Он спросил меня, труден ли перевод. 7. Я не 
могу вспомнить, когда у него день рождения. 8. Я хочу, чтобы он помог тебе. 

могу вспомнить, когда у него день рождения. 8. Я хочу, чтобы он помог тебе. 

9. Скажи мне, что ты ему написал. 10. Я не понимаю, как я мог сделать эту 
9. Скажи мне, что ты ему написал. 10. Я не понимаю, как я мог сделать эту 
ошибку. 11. Она попросила его, чтобы он завтра принес книгу. 12. Я хотел бы 
ошибку. 11. Она попросила его, чтобы он завтра принес книгу. 12. Я хотел бы 
знать, о чем ты думаешь. 13. Спроси его, сможет ли он принять участие в назнать, о чем ты думаешь. 13. Спроси его, сможет ли он принять участие в нашем концерте. 14. Расскажите, пожалуйста, над чем вы сейчас работаете. 

шем концерте. 14. Расскажите, пожалуйста, над чем вы сейчас работаете. 

6
15. Мы хотели бы знать, кто открывает эту выставку. 16. Скажите, пожалуйста, 
15. Мы хотели бы знать, кто открывает эту выставку. 16. Скажите, пожалуйста, 
понравилась ли вам наша выставка, что вам понравилось особенно, какое впепонравилась ли вам наша выставка, что вам понравилось особенно, какое впечатление произвел на вас каждый зал. 17. Мой школьный товарищ спрашивает 
чатление произвел на вас каждый зал. 17. Мой школьный товарищ спрашивает 
меня в своем письме, как я учусь, как обстоит дело с немецким языком, могу 
меня в своем письме, как я учусь, как обстоит дело с немецким языком, могу 
ли я читать немецкие книги, много ли я должен работать, получаю ли я стили я читать немецкие книги, много ли я должен работать, получаю ли я сти
Objektsätze
пендию, доволен ли я новой жизнью, как часто вспоминаю я своего старого 
пендию, доволен ли я новой жизнью, как часто вспоминаю я своего старого 
друга, чем я сейчас особенно интересуюсь. 18. Скажи мне, чем ты недоволен и 
друга, чем я сейчас особенно интересуюсь. 18. Скажи мне, чем ты недоволен и 
почему ты на меня сердишься. 19. Почему ты мне не написал, что будешь пропочему ты на меня сердишься. 19. Почему ты мне не написал, что будешь проезжать мимо нашего города. 20. Я хотел бы знать, чему ты радуешься и кого ты 
езжать мимо нашего города. 20. Я хотел бы знать, чему ты радуешься и кого ты 
ждешь. 21. Мы не могли узнать, когда состоится конференция. 22. Мои родиждешь. 21. Мы не могли узнать, когда состоится конференция. 22. Мои родители хотят, чтобы я стал не только хорошим специалистом, но и образованным 
тели хотят, чтобы я стал не только хорошим специалистом, но и образованным 
человеком. 23. Брат просил меня, чтобы я чаще звонил ему. 24. На уроке нечеловеком. 23. Брат просил меня, чтобы я чаще звонил ему. 24. На уроке немецкого языка мы узнали, что великие поэты Гёте и Шиллер жили и творили в 
мецкого языка мы узнали, что великие поэты Гёте и Шиллер жили и творили в 
Веймаре. 25. Мы спросили прохожего, где здесь можно выпить чашечку кофе. 
Веймаре. 25. Мы спросили прохожего, где здесь можно выпить чашечку кофе. 
26. Ютта написала мне, что этим летом приедет в Россию. Я рада, что смогу 
26. Ютта написала мне, что этим летом приедет в Россию. Я рада, что смогу 
увидеть мою подругу из Германии. 27. Женщина в автобусе спросила меня, 
увидеть мою подругу из Германии. 27. Женщина в автобусе спросила меня, 
выхожу ли я на следующей остановке. 28. Это свидетельствует о том, что у нас 
выхожу ли я на следующей остановке. 28. Это свидетельствует о том, что у нас 
большие достижения в области медицины.
большие достижения в области медицины.
1.7. Übersetzen Sie ins Deutsche. Beachten Sie die Objektsätze.
1. Мы спросили нашего профессора, над чем он сейчас работает. 2. Наш 
1. Мы спросили нашего профессора, над чем он сейчас работает. 2. Наш 
преподаватель немецкого языка рассказал нам, как живет молодежь в ФРГ. 

преподаватель немецкого языка рассказал нам, как живет молодежь в ФРГ. 

3. Он спросил нас, где и когда родился великий русский писатель Чехов. 4. Они 
3. Он спросил нас, где и когда родился великий русский писатель Чехов. 4. Они 
надеются, что ты им поможешь. 5. Ты понял, что он тебе предложил? 6. Я не 
надеются, что ты им поможешь. 5. Ты понял, что он тебе предложил? 6. Я не 
знаю, кто это сделал. 7. Врач сказал ему, что его болезнь не заразна. 8. Мы познаю, кто это сделал. 7. Врач сказал ему, что его болезнь не заразна. 8. Мы понимаем, что многое зависит от нас самих. 9. Все радовались тому, что предстонимаем, что многое зависит от нас самих. 9. Все радовались тому, что предстоит интересная поездка в Германию. 10. Не знаешь ли ты, состоится ли сегодня 
ит интересная поездка в Германию. 10. Не знаешь ли ты, состоится ли сегодня 
лекция по истории немецкого языка? 11. А ну, покажи нам, что ты умеешь? 

лекция по истории немецкого языка? 11. А ну, покажи нам, что ты умеешь? 

12. Он уверял, что не умеет ни петь, ни танцевать. 13. Никто не предполагал, 
12. Он уверял, что не умеет ни петь, ни танцевать. 13. Никто не предполагал, 
что этот фильм настолько интересен. 14. Говорят, что наш друг готовится к почто этот фильм настолько интересен. 14. Говорят, что наш друг готовится к полёту в космос. 15. Она чувствовала, что все хотят ей помочь. 16. Гость вежлёту в космос. 15. Она чувствовала, что все хотят ей помочь. 16. Гость вежливо осведомился о том, где проживает студент С. 17. Все интересовались, 
ливо осведомился о том, где проживает студент С. 17. Все интересовались, 
где был Пауль утром в воскресенье. 18. Я рада, что мне разрешили посещать 
где был Пауль утром в воскресенье. 18. Я рада, что мне разрешили посещать 
занятия. 19. Врач уверен, что я вполне здорова. 20. Каждый человек должен 
занятия. 19. Врач уверен, что я вполне здорова. 20. Каждый человек должен 
сознавать, что и его вклад в охрану окружающей среды весьма важен. 21. Мы 
сознавать, что и его вклад в охрану окружающей среды весьма важен. 21. Мы 
очень довольны тем, что нам удалось увидеть многие города Европы. 22. Дети 
очень довольны тем, что нам удалось увидеть многие города Европы. 22. Дети 
счастливы, что их посылают в турне вокруг света. 23. Они гордились тем, что 
счастливы, что их посылают в турне вокруг света. 23. Они гордились тем, что 
жили в такое время. 24. О нём рассказывают, что ещё несколько лет назад он 
жили в такое время. 24. О нём рассказывают, что ещё несколько лет назад он 
считался одним из наиболее перспективных специалистов. 25. Вы не знаете, 
считался одним из наиболее перспективных специалистов. 25. Вы не знаете, 
когда открыта библиотека? 26. Спроси его, когда он последний раз был у зубкогда открыта библиотека? 26. Спроси его, когда он последний раз был у зубного врача. 27. Сообщи, пожалуйста, в своём письме, как ты провела каникулы. 

ного врача. 27. Сообщи, пожалуйста, в своём письме, как ты провела каникулы. 

28. Ты опять опоздал. Скажи нам, когда ты проснулся. 29. Все знают, что нельзя 
28. Ты опять опоздал. Скажи нам, когда ты проснулся. 29. Все знают, что нельзя 
переходить улицу на красный свет.
переходить улицу на красный свет.
1.8. Formen Sie – wenn möglich – die folgenden Nebensätze (Objektsätze) 
in Infinitivkonstruktionen um, und begründen Sie – im negativen Falle –, warum 
das nicht möglich ist! Objektsätze können durch eine
Objektsätze können durch eine Infinitivkonstruktion
 Infinitivkonstruktion vertre vertre7
ten werden, wenn das Subjekt des Nebensatzes mit dem Subjekt des Hauptsatzes 
ten werden, wenn das Subjekt des Nebensatzes mit dem Subjekt des Hauptsatzes 


identisch ist (a), wenn das Subjekt des Nebensatzes mit dem Objekt des Hauptsatidentisch ist (a), wenn das Subjekt des Nebensatzes mit dem Objekt des Hauptsatzes identisch ist (b) oder mit dem logischen Subjekt des Hauptsatzes übereinstimmt, 
zes identisch ist (b) oder mit dem logischen Subjekt des Hauptsatzes übereinstimmt, 
das jedoch nur in der Grundstruktur als grammatisches Subjekt erscheint (c).
das jedoch nur in der Grundstruktur als grammatisches Subjekt erscheint (c).
Objektsätze
Muster: 
Muster: (a) 
(a) Er
Er hofft, dass er im nächsten Jahr promovieren kann. – Er hofft, 
 hofft, dass er im nächsten Jahr promovieren kann. – Er hofft, 
im nächsten Jahr promovieren zu können. (b) Der Arzt bittet 
im nächsten Jahr promovieren zu können. (b) Der Arzt bittet die Patientin,
die Patientin, dass 
 dass 
sie
sie am nächsten Tag wiederkommt. – Der Arzt bittet die Patientin, am nächsten 
 am nächsten Tag wiederkommt. – Der Arzt bittet die Patientin, am nächsten 
Tag wiederzukommen. (c) 
Tag wiederzukommen. (c) Er
Er bemüht sich, dass er die Prüfung gut besteht. – 
 bemüht sich, dass er die Prüfung gut besteht. – sein
sein 
Bemühen, dass er die Prüfung gut besteht – sein Bemühen, die Prüfung gut zu 
Bemühen, dass er die Prüfung gut besteht – sein Bemühen, die Prüfung gut zu 
bestehen.
bestehen.
1. Wir nehmen an, dass wir mittags in Prag sind. 2. Die Kinder stellen sich vor, 
1. Wir nehmen an, dass wir mittags in Prag sind. 2. Die Kinder stellen sich vor, 
dass wir mittags in Prag sind. 3. Die jungen Eheleute sind gewiss, dass sie im Kaufdass wir mittags in Prag sind. 3. Die jungen Eheleute sind gewiss, dass sie im Kaufhaus ein Schlafzimmer nach ihrem Geschmack kaufen können. 4. Wir sind gewiss, 
haus ein Schlafzimmer nach ihrem Geschmack kaufen können. 4. Wir sind gewiss, 
dass sich, gute Beziehungen zwischen den Nachbarländern durchsetzen werden. 
dass sich, gute Beziehungen zwischen den Nachbarländern durchsetzen werden. 
5. Die Hochschule bemüht sich darum, dass sie wissenschaftliche Beziehungen zu 
5. Die Hochschule bemüht sich darum, dass sie wissenschaftliche Beziehungen zu 
ausländischen Universitäten aufnimmt. 6. Die Hochschule bemüht sich darum, dass 
ausländischen Universitäten aufnimmt. 6. Die Hochschule bemüht sich darum, dass 
der ausländische Wissenschaftler zu einem Gastvortrag kommt. 7. Der Professor 
der ausländische Wissenschaftler zu einem Gastvortrag kommt. 7. Der Professor 
regt den Doktoranden an, dass er ein aktuelles Thema bearbeitet. 8. Man beaufregt den Doktoranden an, dass er ein aktuelles Thema bearbeitet. 8. Man beauftragt ihn, dass er die Leitung der Abteilung übernimmt. 9. Er äußert den Wunsch, 
tragt ihn, dass er die Leitung der Abteilung übernimmt. 9. Er äußert den Wunsch, 
dass er an der Konferenz teilnimmt. 10. Der Junge äußert den Wunsch, dass seine 
dass er an der Konferenz teilnimmt. 10. Der Junge äußert den Wunsch, dass seine 
Freundin an der Feier zu seinem Geburtstag teilnimmt.
Freundin an der Feier zu seinem Geburtstag teilnimmt.
1.9. Verwandeln Sie in folgenden Sätzen die Objekte in Objektsätze 
und entsprechende Infinitiv Konstruktionen, verwenden Sie dabei sowohl 
Vorderstellung als auch Nachstellung! Als
Als Objekt treten alternativ zu
Objekt treten alternativ zu einem Subseinem Substantiv (im Akkusativ, Dativ, Genitiv oder mit Präposition) vielfach ein Nebensatz 
tantiv (im Akkusativ, Dativ, Genitiv oder mit Präposition) vielfach ein Nebensatz 
(Objektsatz) oder eine Infinitivkonstruktion auf. Beide können sowohl vor dem 
(Objektsatz) oder eine Infinitivkonstruktion auf. Beide können sowohl vor dem 
übergeordneten Satz (als Vordersatz) als auch nach dem übergeordneten Satz (als 
übergeordneten Satz (als Vordersatz) als auch nach dem übergeordneten Satz (als 
Nachsatz) stehen.
Nachsatz) stehen.
Muster:
Muster: Er sieht seinen Fehler ein. 
 Er sieht seinen Fehler ein. 
(a) Er sieht ein, dass er einen Fehler gemacht hat. – Dass er einen Fehler ge(a) Er sieht ein, dass er einen Fehler gemacht hat. – Dass er einen Fehler gemacht hat, sieht er
macht hat, sieht er ein.
ein.
(b) Er sieht ein, einen Fehler gemacht zu haben. – Einen Fehler gemacht zu ha(b) Er sieht ein, einen Fehler gemacht zu haben. – Einen Fehler gemacht zu haben, sieht er ein.
ben, sieht er ein.
1. Wir bitten ihn um baldige Bezahlung der Rechnung. 2. Er entscheidet sich für 
1. Wir bitten ihn um baldige Bezahlung der Rechnung. 2. Er entscheidet sich für 
eine Reise nach. Italien. 3. Der Angeklagte bestreitet den Diebstahl. 4. Ich trage der 
eine Reise nach. Italien. 3. Der Angeklagte bestreitet den Diebstahl. 4. Ich trage der 
Sekretärin das Schreiben des Briefes auf. 5. Wir beschränken uns auf das einmalige 
Sekretärin das Schreiben des Briefes auf. 5. Wir beschränken uns auf das einmalige 
Abschreiben des Briefes. 6. Er beschuldigt sie des Vertrauensbruches.
Abschreiben des Briefes. 6. Er beschuldigt sie des Vertrauensbruches.
1.10. Formen Sie in folgenden Sätzen die Objekte in Objektsätze um, und 
beachten Sie dabei, welches Einleitungswort auftreten kann bzw. muss! Wenn 
Wenn 
statt eines Objekts ein Objektsatz erscheint, wird dieser Objektsatz – abhängig vom 
statt eines Objekts ein Objektsatz erscheint, wird dieser Objektsatz – abhängig vom 
Prädikat des übergeordneten Satzes – eingeleitet mit dass (a), mit 
Prädikat des übergeordneten Satzes – eingeleitet mit dass (a), mit ob
ob oder einem 
 oder einem 
8
w-Fragewort (b) oder sowohl mit 
-Fragewort (b) oder sowohl mit dass
dass als auch mit 
 als auch mit ob
ob (bzw. 
 (bzw. w-Fragewort) (c).
-Fragewort) (c).


Muster:
Muster: (a) Er befürchtet, 
 (a) Er befürchtet, dass
dass er nicht in den Urlaub fahren kann. (b) Wir müs er nicht in den Urlaub fahren kann. (b) Wir müssen uns erkundigen, o
sen uns erkundigen, ob/wo 
b/wo wir hier einen Film kaufen können. (c) Die Studenten 
wir hier einen Film kaufen können. (c) Die Studenten 
haben erfahren, 
haben erfahren, dass/ob/wo
dass/ob/wo sie geprüft werden.
 sie geprüft werden.
Objektsätze
1. Die Klinik bescheinigt die Krankheit des Studenten. 2. Die Kommission bean1. Die Klinik bescheinigt die Krankheit des Studenten. 2. Die Kommission beantragt die Wiederholung der Prüfung. 3. Viele Fehler beruhen auf der Unachtsamkeit 
tragt die Wiederholung der Prüfung. 3. Viele Fehler beruhen auf der Unachtsamkeit 
der Schüler. 4. Wir sind über das gute Ergebnis der Prüfung froh. 5. Die Familiender Schüler. 4. Wir sind über das gute Ergebnis der Prüfung froh. 5. Die Familienangehörigen fragen den Arzt nach der Schwere der Krankheit. 6. Die Hochschulen 
angehörigen fragen den Arzt nach der Schwere der Krankheit. 6. Die Hochschulen 
müssen sich auf die Vorkenntnisse der Studenten verlassen. 7. Die Experten warten 
müssen sich auf die Vorkenntnisse der Studenten verlassen. 7. Die Experten warten 
auf die Einrichtung eines neuen Labors. 8. Bei der Einschätzung müssen wir seine 
auf die Einrichtung eines neuen Labors. 8. Bei der Einschätzung müssen wir seine 
Teilnahme an verschiedenen Lehrgängen berücksichtigen.
Teilnahme an verschiedenen Lehrgängen berücksichtigen.
1.11.
1.11. Bilden Sie aus den jeweils zwei Sätzen Satzgefüge
Bilden Sie aus den jeweils zwei Sätzen Satzgefüge, in denen der zweite 
, in denen der zweite 
Satz als Objektsatz – soweit wie möglich – in verschiedenen Formen (als Nebensatz 
Satz als Objektsatz – soweit wie möglich – in verschiedenen Formen (als Nebensatz 
mit 
mit dass,
dass, mit 
 mit ob
ob bzw. 
 bzw. w-Fragewort oder als Infinitivkonstruktion) erscheint:
-Fragewort oder als Infinitivkonstruktion) erscheint:
Muster: 
Muster: Wir beauftragen ihn: Er holt die Post ab.
Wir beauftragen ihn: Er holt die Post ab.
□ Wir beauftragen ihn, 
□ Wir beauftragen ihn, dass 
dass er die Post abholt.
er die Post abholt.
□ Wir beauftragen ihn, die Post abzuholen.
□ Wir beauftragen ihn, die Post abzuholen.
□ Die Post abzuholen, beauftragen wir ihn. 
□ Die Post abzuholen, beauftragen wir ihn. 
1. Er strebt danach: Er wird immatrikuliert. 2. Der Vorsitzende der Kommis1. Er strebt danach: Er wird immatrikuliert. 2. Der Vorsitzende der Kommission sagt es ihm: Er wird mündlich geprüft. 3. Der Student befürchtet es: Er muss 
sion sagt es ihm: Er wird mündlich geprüft. 3. Der Student befürchtet es: Er muss 
die Prüfung wiederholen. 4. Die Lehrerin erlaubt dem Schüler: Er geht früher nach 
die Prüfung wiederholen. 4. Die Lehrerin erlaubt dem Schüler: Er geht früher nach 
Hause. 5. Der Redakteur wartet es ab: Wir müssen nach Berlin fahren. 6. Der Arzt 
Hause. 5. Der Redakteur wartet es ab: Wir müssen nach Berlin fahren. 6. Der Arzt 
fordert die Patientin energisch auf: Sie legt sich sofort ins Bett. 7. Wir sind glücklich: 
fordert die Patientin energisch auf: Sie legt sich sofort ins Bett. 7. Wir sind glücklich: 
Der Junge ist immatrikuliert worden. 8. Der Student informiert sich: Die Bibliothek 
Der Junge ist immatrikuliert worden. 8. Der Student informiert sich: Die Bibliothek 
hat am Sonntag geöffnet.
hat am Sonntag geöffnet.
1.12. Verwandeln Sie nach diesem Muster die folgenden Objektsätze durch 
1.12. Verwandeln Sie nach diesem Muster die folgenden Objektsätze durch 
Nominalisierung des übergeordneten Verbs bzw. Adjektivs in Oberflächen-AttriNominalisierung des übergeordneten Verbs bzw. Adjektivs in Oberflächen-Attribute! 
bute! Durch die Nominalisierung des Verbs oder Adjektivs im übergeordneten Satz 
Durch die Nominalisierung des Verbs oder Adjektivs im übergeordneten Satz 
bleiben die von ihnen abhängigen Objektsätze in der Bedeutung gleich, erscheinen 
bleiben die von ihnen abhängigen Objektsätze in der Bedeutung gleich, erscheinen 
jedoch in der Oberfläche, als Attribute: 
jedoch in der Oberfläche, als Attribute: Er hofft, dass sein Kollege pünktlich kommt – 

Er hofft, dass sein Kollege pünktlich kommt – 

Er hat die Hoffnung, dass sein Kollege pünktlich kommt
Er hat die Hoffnung, dass sein Kollege pünktlich kommt
1. Wir sind davon überzeugt, dass das Angebot an Möbeln im gegenüberliegen1. Wir sind davon überzeugt, dass das Angebot an Möbeln im gegenüberliegenden Kaufhaus noch größer ist. 2. Die Inventur veranlasste ihn, eine zusätzliche Konden Kaufhaus noch größer ist. 2. Die Inventur veranlasste ihn, eine zusätzliche Kontrolle dieser Abteilung vorzunehmen. 3. Der Assistent war daran interessiert, seine 
trolle dieser Abteilung vorzunehmen. 3. Der Assistent war daran interessiert, seine 
Dissertation bald zu verteidigen. 4. Wir sind nicht sicher, ob wir auf dem richtigen 
Dissertation bald zu verteidigen. 4. Wir sind nicht sicher, ob wir auf dem richtigen 
Weg zum Gipfel sind. 5. Der Patient glaubt, dass er die Krankheit übersteht. 6. Der 
Weg zum Gipfel sind. 5. Der Patient glaubt, dass er die Krankheit übersteht. 6. Der 
Student fragte, ob auch eine andere Lösung der Aufgabe möglich ist.
Student fragte, ob auch eine andere Lösung der Aufgabe möglich ist.
1.13. Setzen Sie in den folgenden Satzgefügen das Korrelat im übergeord1.13. Setzen Sie in den folgenden Satzgefügen das Korrelat im übergeordneten Satz richtig ein! 
neten Satz richtig ein! Bei Objektsätzen muss man – abhängig vom Verb des überBei Objektsätzen muss man – abhängig vom Verb des über9
geordneten Satzes – solche unterscheiden, bei denen das Korrelat im übergeordgeordneten Satzes – solche unterscheiden, bei denen das Korrelat im übergeordneten Satz (
neten Satz (es, das,
es, das, Pronominaladverb) obligatorisch steht (a), von anderen, in 
 Pronominaladverb) obligatorisch steht (a), von anderen, in 


Доступ онлайн
114 ₽
В корзину