Английский язык в спорте
Покупка
Тематика:
Английский язык
Издательство:
Аспект Пресс
Год издания: 2023
Кол-во страниц: 200
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
Дополнительное образование
ISBN: 978-5-7567-1255-1
Артикул: 807501.01.99
Учебное пособие подготовлено для слушателей, изу чающих английский язык как язык специальности. Предназначено для программ «Мировой спорт: правовое регулирование, позиционирование, коммуникации», «Профессиональная коммуникация в глобальной спортивной среде», «Управление международными коммуникациями в спорте», «Регулирование и правовое обеспечение спорта». Может быть использовано при подготовке волонтеров, специалистов по международным связям в области спорта, а также всеми желающими изучать английский язык. Для слушателей, владеющих английским языком на продвинутом уровне (В2-С1).
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Москва 2023 Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России И.Г. Игнатьева, Е.А. Габарта АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В СПОРТЕ Серия «Мировой спорт» Учебное пособие
УДК 811.111 ББК 81.2Англ И26 Издание подготовлено при содействии Фонда поддержки олимпийцев России в рамках образовательной программы «Мировой спорт» Р е ц е н з е н т ы д-р пед.наук, профессор, заведующий кафедрой истории цивилизации, физической культуры, спорта и олимпийского образования Российского университета спорта «ГЦОЛИФК» Н.Ю. Мельникова канд. филол. наук, доцент кафедры английского язык № 6 МГИМО МИД России Ю.Э. Знак Игнатьева И.Г., Габарта Е.А. И26 Английский язык в спорте: Учеб. пособие / И.Г. Игнатьева, Е.А. Габарта. — М.: Издательство «Аспект Пресс», 2023. — 200 с. — (Серия «Мировой спорт»). ISBN 978-5-7567-1255-1 Учебное пособие подготовлено для слушателей, изу чающих английский язык как язык специальности. Предназначено для программ «Мировой спорт: правовое регулирование, позиционирование, коммуникации», «Профессиональная коммуникация в глобальной спортивной среде», «Управление международными коммуникациями в спорте», «Регулирование и правовое обеспечение спорта». Может быть использовано при подготовке волонтеров, специалистов по международным связям в области спорта, а также всеми желающими изучать английский язык. Для слушателей, владеющих английским языком на продвинутом уровне (В2-С1). УДК 811.111 ББК 81.2Англ ISBN 978-5-7567-1255-1 © Игнатьева И.Г., Габарта Е.А. , 2023 © МГИМО МИД России, 2023 © ООО Издательство «Аспект Пресс», 2023 Все учебники издательства «Аспект Пресс» на сайте и в интернет-магазине https://aspectpress.ru
CONTENTS Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Методические рекомендации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 UNIT 1. SPORT AND DIPLOMACY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Text 1. Sports Diplomacy Today . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vocabulary Corner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Спортивная дипломатия как инструмент «мягкой силы» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Text 2. The Challenges Faced By The EU As Global Actor In The Field . . . . . . . . . . . . . . 28 Interview Corner: On Grassroot Diplomacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Case Study Corner: On Successful Sports Diplomacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Project work: On Sports Terminology in Figure Skating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Activity Corner: TED-talk-style Presentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 UNIT 2. SPORT AND SOCIETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Text 1. Social Signifi cance of Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Vocabulary Corner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Значение спорта для общества . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Text 2. Dark side of Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Interview Corner: On Paralympics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Case Study Corner: On Sports Fans and Fandoms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Project work: On Paralympics Terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Activity Corner: Roundtable Discussion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 UNIT 3. SPORT AND THE MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Text 1. Media Coverage of Sport: Athlete Driven Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Vocabulary Corner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Cпорт как медиакоммуникационный феномен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Text 2. Sport Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Interview Corner: News conference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Case Study Corner: How the Media Changed Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Project work: On Sports Terminology in Tennis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Activity Corner: Debate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 UNIT 4. SPORT AND LEISURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Text 1. What is to Be Fit? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Vocabulary Corner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 ГТО вчера и сегодня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Text 2. On Sports Tourism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Interview Corner: On Fitness Industry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Case Study Corner: On Sports Tourism Venues and Attractions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Project work: On Fitness and Obesity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Activity Corner: Panel Discussion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Список QR-кодов доступа к видеофайлам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Предисловие Учебное пособие «Английский язык в спорте» является книгой для слушателей, изучающих английский язык как язык специальности. Предназначено для программ «Мировой спорт: правовое регулирование, позиционирование, коммуникации», «Профессиональная коммуникация в глобальной спортивной среде», «Управление международными коммуникациями в спорте», «Регулирование и правовое обеспечение спорта», реализуемых в сотрудничестве с Олимпийским комитетом России и Фондом поддержки олимпийцев России. Может быть использовано при подготовке волонтеров, специалистов по международным связям в области спорта, а также всеми желающими изучать английский язык. Для слушателей, владеющих английским языком на уровне В2-С1. Возросший в последнее время в нашей стране интерес к спорту и спортивным мероприятиям различного рода, необходимость обеспечить потребность в специалистах, способных организовывать и проводить спортивные соревнования, включая олимпийские игры и чемпионаты различного уровня, в соответствии с высокими международными стандартами, что подразумевает владение английским языком как языком международного общения, определяют особую актуальность данного пособия. Целью пособия является формирование необходимой при общении на английском языке иноязычной коммуникативной компетенции как части общекультурных и профессиональных компетенций в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования. Курс построен по тематическому признаку. Представленные темы охватывают такие вопросы, как место спорта в современном обществе, роль спортивной дипломатии в современной международной среде, значимость английского языка в области спорта и индустрии спортивного менеджмента, взаимоотношения спорта и средств массовой информации, особенности работы специалистов в сфере спортивной индустрии, здоровье и фитнес. Пособие содержит аппарат упражнений, направленных на введение и закрепление базовой лексики, развитие коммуникативных навыков и навыков делового общения на английском языке. Текстовый материал учебника является аутентичным, современным и профессионально ориентированным, авторы используют правомерно обнародованные произведения и отрывки из них в качестве иллюстраций (в широком смысле) в объеме, оправданном поставленной учебной целью издания. Развитие речевой компетенции обеспечивается большим количеством заданий, направленных на изучение определенных коммуникативно-речевых шаблонов ведения дискуссии в профессиональной и повседневной обстановке и их дальнейшее закрепление с помощью заданий на подготовленное и неподготовленное монологическое, диалогическое и полилогическое общение. Реализация компетентностного подхода предусматривает широкое использование в пособии активных и интерактивных форм проведения занятий (диалоги, групповые
дискуссии, ролевые игры, разбор конкретных деловых ситуаций (кейсов), командная работа слушателей над проектами), развивающих способность работать в команде, понимать особенности межличностной коммуникации, принимать решения, а также лидерские качества. В результате освоения данного курса слушатели могут минимально достичь уровня коммуникативной компетенции В2, а для тех, кто начинал с более высокого уровня, — С2. Особенностью данного пособия является возможность обучения слушателей с разным уровнем коммуникативной компетенции — от уровня В1 (порогового) до уровня С1 по классификации Совета Европы. Учебное пособие «Английский язык в спорте» может быть использовано как в сочетании с учебниками по практике английского языка, так и в качестве самостоятельного учебного пособия. Авторы выражают признательность директору Школы бизнеса и международных компетенций МГИМО МИД России А.М. Мирзоевой, научному руководителю магистерской программы «Спортивная дипломатия», программ дополнительного профессионального образования, программы MBA «Менеджмент в индустрии спорта», доценту кафедры менеджмента, маркетинга и внешнеэкономической деятельности Е.А. Пономаревой, а также А.А. Пономаренко за оказанную при подготовке данного пособия помощь. Авторы особо благодарны преподавателям кафедр английского языка № 1 и № 3 МГИМО МИД России за рекомендации и советы.
Методические рекомендации Пособие содержит аппарат упражнений, направленных на введение и закрепление базовой лексики, развитие коммуникативных навыков и навыков делового общения на английском языке. Текстовый материал учебника является аутентичным, современным и профессионально ориентированным, авторы используют правомерно обнародованные произведения и отрывки из них в качестве иллюстраций (в широком смысле) в объеме, оправданном поставленной учебной целью издания. Развитие речевой компетенции обеспечивается большим количеством заданий, направленных на изучение определенных коммуникативно-речевых шаблонов ведения дискуссии в профессиональной и повседневной обстановке и их дальнейшее закрепление с помощью заданий на подготовленное и неподготовленное монологическое, диалогическое и полилогическое общение. Реализация компетентностного подхода предусматривает широкое использование в пособии активных и интерактивных форм проведения занятий (диалоги, групповые дискуссии, ролевые игры, разбор конкретных деловых ситуаций (кейсов), групповую работу слушателей над проектами), развивающих способность работать в команде, понимать особенности межличностной коммуникации, принимать решения, а также лидерские качества. В результате освоения данного курса слушатели могут минимально достичь уровня коммуникативной компетенции В2, а для тех, кто начинал с более высокого уровня, — С2. В пособии присутствуют задания различной степени сложности. Это дает возможность преподавателю осуществлять индивидуальный подход к обучению каждого учащегося, а при самостоятельной работе с пособием — возможность несколько раз возвращаться к материалу каждый раз на новом витке развития своих компетенций в соответствии с темпами индивидуального прогресса. Все уроки пособия имеют одинаковую структуру, что облегчает общую навигацию и восприятие материала. Особое внимание уделяется профессиональной лексике, словарному и контекстуальному употреблению профессионально-ориентированных слов и словосочетаний, их сочетаемости и дальнейшему использованию в подготовленной и неподготовленной речи. Ряд заданий пособия составлен так, чтобы расширить общекультурные, фоновые и профессиональные знания слушателей путем представления фактологического материала — исторических, биографических справок, комментариев относительно структурных и функциональных особенностей современной спортивной индустрии. Задания вводного раздела призваны ввести новую тему, расширить фоновые и ситуационные знания слушателей, инициировать первичную дискуссию. Задания данной группы вводят тематический материал урока, они направлены на развитие критического мышления и дают возможность освоить определенные лексико-грамматические конструкции и коммуникативные шаблоны.
Задания из группы Test your knowledge! помогают преподавателям и слушателям оценить степень знания определенных грамматических конструкций и лексических единиц, изучению которых посвящен данный урок. Следующий блок заданий посвящен работе с текстами. Задания на чтение развивают способность быстро и эффективно работать с текстами профессиональной направленности, предусматривая задания на просмотровое, поисковое и аналитическое чтение. Далее задания ориентированы на просмотровое чтение и проверяют общее понимание текста. Присутствуют также задания, ориентированные на поисковое чтение, которые также развивают способности к анализу и синтезу информации. После каждого текста следуют комментарии NOTES, расширяющие знания учащихся по определенным лексико-грамматическим особенностям английского языка. После текстов следуют задания, которые призваны расширить словарный запас слушателей, отработать автоматизм употребления новых языковых единиц. Задания из группы на перевод формируют основы перевода и подчеркивают разницу в русско- и англоязычной лингвокультурах, которую необходимо учитывать при работе с параллельными текстами и переводом. Работа с первым текстом завершается заданиями, направленными на развитие навыков общения в рамках интерактивной дискуссии, возможна интерпретация данных заданий с позиции монологического высказывания, полилога или групповой беседы. Определенная группа заданий расширяет эрудицию, а также фоновые и профессиональные знания слушателей, поскольку эти задания содержат исторические и фактологические данные из области спорта, работа с которыми также может обогатить словарный запас и владение определенными структурно-грамматическими конструкциями. Задания Do you mind if I ask a question? и Would you give your comments, please? подразумевают возможность как индивидуальной, так и (что предпочтительнее) групповой работы с последующей презентацией полученных результатов, их общим обсуждением и анализом. Задания, ориентированные на развитие коммуникативных навыков, развивают у слушателей способность продуцировать грамотную с языковой точки зрения монологическую и диалогическую речь, вести аналитически продуманную дискуссию с адекватно сформулированными высказываниями. Для слушателей с более низким уровнем владения языком рекомендуется заучивать представленные коммуникативно-речевые шаблоны наизусть. На дальнейших этапах обучения слушатели должны научиться калькировать шаблоны, а затем продуцировать собственные высказывания согласно лингвокультурным особенностям англоязычного общения. В данном разделе большое значение придается развитию лингвокультурной компетенции — пониманию культурных сходств и различий в деловом и языковом этикете русско- и англоязычных культур, чему способствуют культурологические комментарии с дальнейшими упражнениями по отработке речевых шаблонов общения. В конце каждого урока задания из разделов Interview Corner, Case Study Corner, Project Work, Activity Corner направлены на активизацию полученных знаний и умений, а также
на ознакомление слушателей с определенными, наиболее часто встречающимися в рамках их профессиональной деятельности видами общественно-коммуникативной деятельности, такими как проведение новостных конференций, круглых столов, совещаний, дискуссий и дебатов, выступление с публичными речами, анализ и обсуждение конкретных деловых ситуаций (кейсов). В рамках заданий слушатели сначала имеют возможность приобрести теоретические знания о том, как проводится каждый из вышеперечисленных видов общественной дискуссии, ознакомиться с коммуникативно-речевыми шаблонами и дополнительной профессиональной лексикой, а затем в интерактивной форме опробовать на практике полученные в процессе освоения материалов пособия знания и умения, продемонстрировать приобретенные компетенции. Необходимо отметить, что, несмотря на сквозную нумерацию заданий, пособие не ограничивает ни преподавателей, ни слушателей в последовательности освоения материала. На каждом занятии возможно использование тех лексических, грамматических, коммуникативных заданий, которые в наибольшей степени отвечают основной задаче — научить слушателей использовать английский язык как средство международного общения в своей профессиональной деятельности.
U N I T 1 SPORT AND DIPLOMACY “Sport has the power to change the world. It has the power to inspire, the power to unite people in a way that little else does. It speaks to youth in a language they understand. Sports can create hope, where there was once only despair. It is more powerful than governments in breaking down racial barriers. It laughs in the face of all types of discrimination. Sport is the game of lovers.” Nelson Mandela, Laureus Sports World Awards, 2000 Task 1. Let,s Warm Up! a) Can you defi ne what sport is? What is diplomacy? What do they have in common? b) Read the saying of Nelson Mandela above. Comment on the quotation. How, in your opinion, can sport change the world? c) Watch the video on Australia’s Sports Diplomacy Strategy 2015–2018 at https:// aspectpress.ru/EnglishForSports/Unit1Task1.mp4 Answer the questions and share the ideas of your own: How is sport diplomacy defi ned in the video? Why is sport called a universal language? What does the spirit of sport help to build? What is the positive infl uence of those involved in sport? What is a new mission of Australian Sports Diplomacy? What are the four goals of the Australian Sports Diplomacy Strategy? Make use of the following collocations: I think… I believe… As far as I know… As far as I get it... As far as I understand… In my opinion… It is hard not to agree… It is true, but… I can’t but agree, nevertheless… * * * Download all the videos by scanning the joint QR code: (To download separate videos, see their QR codes on pages 199–200)
U N I T 1 10 Task 2. Test your knowledge! Translate the text, pay attention to the Russian equivalents of the verb forms and questions. If you are in trouble looking for the words, make use of the following collocations: not only, competition, attempt, increase, revenues, popularity, offi cials, opportunities, successful, to get to the top, to be respectful, new languages, public diplomacy, infl uential, governmental and non-governmental actors. Что такое спорт сегодня? Сегодня спорт — это не только соревнование, так ведь? Спорт — это также попытка увеличить прибыль и популярность спортивных бизнесменов и функционеров во всех странах мира. Международный спорт имеет потенциал предоставить спортивному менеджеру множество возможностей. Хочешь стать успешным международным спортивным менеджером? Чтобы подняться на вершину международного спорта, необходимо уважать культуру других стран, необходимо изучать новые языки. Спорт сегодня является также важным фактором мировой политики. Что такое спортивная дипломатия? Спортивная дипломатия — это одно из направлений публичной дипломатии, один из самых цивилизованных, мирных и влиятельных инструментов «мягкой силы» в международной политике. Спортивная дипломатия влияет на взаимоотношения между странами через спортивные события и мероприятия. Спортивная дипломатия — это деятельность правительственных и негосударственных структур по реализации внешнеполитического курса государства путем организации, проведения и участия в международных спортивных мероприятиях. Task 3. Shall we discuss? a) Defi ne what ‘sport diplomacy’ is? Share you understanding with other students, and compare your views. b) Read the ideas on sport diplomacy given below, fi nd similarities and discrepancies with those of your own. c) Is it possible to expand the defi nition? What would you add to the initial one? Sport diplomacy is a new term that describes an old practice: the unique power of sport to bring people, communities and nations, and closer together with the help of a shared love of physical activiy. This “power” — to bring strangers closer together and advance foreign policy goals — still remains elusive. However, the com Timeout! In British English, sporting activities are commonly denoted by the noun «sport». In all English dialects, «sports» is the term used for more than one specifi c sport. For example, «football and swimming are my favorite sports», would sound natural to all English speakers. In American English, «sports» is used more, so «I enjoy sport» would sound less natural than «I enjoy sports» to North Americans.