Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Карты нарративной практики. Введение в нарративную терапию

Покупка
Артикул: 804779.01.99
Доступ онлайн
469 ₽
В корзину
Книга представляет собой руководство по нарративной терапии. В ней обобщен более чем двадцатилетний профессиональный опыт автора, сведены воедино идеи и техники, лежащие в основе его работы. Приводятся случаи из практики, подробные расшифровки разных типов терапевтических бесед и комментарии к ним. М. Уайт размечает ход бесед на специальных схемах - «картах», которые позволяют отслеживать происходящее во время сессии и понимать, как оно вписывается в контекст жизненных историй тех, кто обращается за помощью. Книга будет интересна как тем, кто уже знаком с нарративным подходом, так и тем, кто хотел бы получить представление об этом направлении терапевтической работы. Майкл Уайт, первопроходец и проводник, ведет читателей, шаг за шагом открывая новые пути, дающие возможность помогать людям сохранять надежду в трудных ситуациях и достигать нового понимания жизни.
Уайт, М. Карты нарративной практики. Введение в нарративную терапию / М. Уайт, пер. с англ. Д. Кутузовой. - 2-е изд. - М.:Генезис, 2021. - 329 с. - ISBN 978-5-98563-636-9. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/2018181 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов


Maps
W. W. Norton & Company
New York • London
Michael White
of narrative Practice


МОСКВА
Майкл Уайт
2-e издание, электронное
Введение в нарративную терапию
КАРТЫ НАРРАТИВНОЙ ПРАКТИКИ


УДК 616.89
ББК 56.13
У 135
Права на издание книги получены по соглашению
с литературным агентством «Andrew Nurnberg Associates LTD»
Перевод с английского Дарьи Кутузовой
У 135
Уайт, Майкл.
Карты нарративной практики. Введение в нарративную терапию / М. Уайт ; пер. 
с англ. Д. Кутузова. — 2-е изд., эл. — Москва : Генезис, 2021. — 1 файл pdf : 329 с. — Систем. требования: Adobe Reader XI либо Adobe Digital Editions 4.5 ; экран 10". — Текст : 
электронный.
ISBN 978-5-98563-636-9
Книга представляет собой руководство по нарративной терапии. В ней обобщен более чем двадцатилетний профессиональный опыт автора, сведены воедино идеи и техники, лежащие в основе его 
работы. Приводятся случаи из практики, подробные расшифровки разных типов терапевтических 
бесед и комментарии к ним. М. Уайт размечает ход бесед на специальных схемах – «картах», которые 
позволяют отслеживать происходящее во время сессии и понимать, как оно вписывается в контекст 
жизненных историй тех, кто обращается за помощью.
Книга будет интересна как тем, кто уже знаком с нарративным подходом, так и тем, кто хотел бы 
получить представление об этом направлении терапевтической работы. Майкл Уайт, первопроходец 
и проводник, ведет читателей, шаг за шагом открывая новые пути, дающие возможность помогать 
людям сохранять надежду в трудных ситуациях и достигать нового понимания жизни.
УДК 616.891 
ББК 56.13
Электронное издание на основе печатного издания: Карты нарративной практики. Введение в нарративную терапию / М. Уайт ; пер. с англ. Д. Кутузова. — 2-е изд. — Москва : Генезис, 2021. — 326 с. — ISBN 
978-5-98563-626-0. — Текст : непосредственный.
В соответствии со ст. 1299 и 1301 ГК РФ при устранении ограничений, установленных техническими средствами 
защиты авторских прав, правообладатель вправе требовать от нарушителя возмещения убытков или выплаты компенсации.
ISBN 978-5-98563-636-9
© by Michael White, 2007
© W. W. Norton & Company
© Д. А. Кутузова, перевод, 2010, 2020
© Издательство «Генезис», 2010, 2020


Оглавление
Вводная статья  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Предисловие к русскому изданию  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Благодарности  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Введение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Глава 1. Экстернализующие беседы  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Глава 2. Беседы пересочинения/восстановления 
авторской позиции  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Глава 3. Беседы, способствующие восстановлению 
участия  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Глава 4. Церемонии признания самоопределения
(работа с внешними свидетелями)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Глава 5. Беседы, выделяющие уникальные эпизоды  . . . . . . . . . . 241
Глава 6. Беседы, способствующие простраиванию опор
(работа в зоне ближайшего развития) . . . . . . . . . . . . . . . 281
Заключение  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Послесловие к русскому изданию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Рекомендуемая литература  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Библиографические источники . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325


Вводная статья
___Нарративную практику сейчас используют в самых разных 
контекстах: в работе с беженцами, с людьми, пережившими 
насилие и травму, с людьми, страдающими от психических 
болезней, и их близкими; в тюрьмах, в школах, в хосписах и 
больницах; 
в 
чрезвычайных 
ситуациях, 
в 
телефонном 
консультировании, в частной практике; с отдельными людьми 
(взрослыми и детьми), с семьями, группами и сообществами. 
Проводятся международные конференции, издаются книги и 
журналы на различных языках.
когда издательство «Нортон» решило переиздать книгу 
Майкла Уайта и Дэвида Эпстона “Literate Means to Therapeutic 
Ends” (что в буквальном смысле значит «Грамотные средства 
достижения терапевтических целей») под названием “Narrative 
Means to Therapeutic Ends” («Нарративные средства…»). В 
основе этого подхода лежит метафора нарратива, или 
истории (последовательности — не обязательно линейной — 
событий во времени, объединенных темой или сюжетом), 
основная форма работы — беседа.
6
Н
арративная практика — относительно молодой подход, 
стартовой точкой в его истории можно считать 1990 год, 


Нарративное сообщество живет и развивается; нарративная 
практика с энтузиазмом воспринята во многих странах, в частности, прокладывающих свой собственный путь (например, на 
постколониальных территориях), поскольку она помогает выстроить работу как в гармонии с традиционными ценностями 
и обычаями местной культуры, так и с учетом глобализации и 
мультикультурализма.
Что же привлекает людей — и практикующих специалистов, 
и тех, кто обращается за помощью, — в этом подходе? В первую 
очередь то, что он не патологизирует людей, не утверждает, что 
проблемы — «в людях» или «в семье», и чтобы справиться с 
ними, необходимо «бороться с собой». В ходе работы люди 
освобождаются от парализующего влияния стыда, вины и отвращения к себе и могут взять больше ответственности за свои 
поступки. Проясняются смыслы, ценности, намерения, мечты, 
умения и возможности людей, прослеживается история их возникновения и развития. В результате у человека формируется 
«безопасная территория идентичности», он может взглянуть 
на свою жизнь с ресурсной позиции, дистанцироваться от непосредственно переживаемого опыта, в частности, травмирующего, и совершать осознанный выбор, меняя свою жизнь в желаемую сторону.
При работе в русле нарративного подхода люди, обратившиеся за помощью, не оказываются изолированными от других 
в своем страдании. В центре внимания оказывается сообщество, 
группа людей, объединенных общим опытом и общей заботой. 
Если допустить, что проблемы — не «в людях», а в социальнокультурном контексте, то становится очевидным, что ни одна 
проблема не уникальна, всегда есть другие люди, обладающие 
опытом ее преодоления. Специалисты, практикующие в нарративном подходе, уделяют особое внимание формированию сообществ заботы, сообществ, которые будут признавать и поддерживать предпочитаемую человеком историю, ведь любая 
история реальна ровно в той степени, в какой в нее верят.
В фокусе внимания нарративного подхода — взаимосвязь 
представлений человека о себе, о способности влиять на свою 


жизнь, авторской позиции по отношению к собственной истории, с одной стороны, и социальных (культурных, экономических, политических) факторов — с другой. Многие проблемы, 
с которыми сталкиваются люди, являются результатом всепроникающей практики сравнения себя и других с нормами и эталонами достойной, успешной жизни, принятыми в различных 
социальных группах. Нарративные консультанты делают видимым воздействие на людей этих «нормативных суждений», часто заставляющих людей чувствовать себя неадекватными, несостоявшимися, никчемными, «не дотягивающими», и помогают 
людям создавать и реализовывать свои собственные уникальные 
траектории развития, собирая вокруг себя единомышленников. 
Именно поэтому нарративная практика весьма популярна среди 
представителей меньшинств, подвергающихся дискриминации 
по этническому, религиозному, расовому признаку, в силу инвалидности, сексуальной ориентации и т.п.
Нарративная практика — это, если пользоваться термином 
Л.С. Выготского, работа в зоне ближайшего развития: партнерство и сотрудничество терапевта и человека, обратившегося за 
помощью, которое, основываясь на уже имеющихся у человека 
знаниях и умениях, позволяет перейти от знакомого и привычного к тому, что возможно. Консультант, работающий в нарративном подходе, не занимает позицию «эксперта по содержанию 
жизни» клиента, не выносит суждений о «правильности» или 
«неправильности» его поступков. Он берет на себя ответственность за процесс терапии или консультирования, занимая тем 
самым влиятельную позицию, но в центре, в фокусе внимания 
оказываются не знания и умения терапевта, а знания и умения 
человека, с которым ведется работа. Нарративный консультант 
лишь задает вопросы, которые способствуют выстраиванию 
желаемого, предпочтительного для человека, направления жизни. Это происходит за счет все более полного, насыщенного, 
многогранного описания предпочитаемой истории человека. 
В ней есть место индивидуальности человека, она включает в 
себя сложности и противоречия, чаяния и надежды, все то, что 
человек любит, во что верит и что готов отстаивать.
8


Во время обучающих программ Майкла Уайта не раз просили дать «ориентировочную основу действия» терапевта: нечто, 
что могло бы помочь начинающему нарративному консультанту 
понять, какие вопросы можно задавать, находясь в той или иной 
точке беседы. Майкл пересмотрел десятки видеозаписей своей 
работы и выделил последовательности вопросов, приводившие 
к терапевтическим изменениям. Так появились «карты нарративной практики». Тем не менее он всегда говорил о том, что 
нарративный подход не исчерпывается «картами», что основой 
работы являются мировоззрение и этическая позиция терапевта, 
а вопросы формулируются «к случаю», с учетом контекста. Он 
приглашал участников семинаров провести несколько десятков 
сессий, записать их на видео, пересмотреть и выделить, какие 
именно вопросы в работе данного конкретного терапевта приводят к изменениям. «Именно пытаясь копировать, мы создаем 
нечто оригинальное…» Майкл очень любил повторять эти слова антрополога Клиффорда Гирца.
В этой книге, вышедшей на английском в 2007 году, Майкл 
обобщил более чем двадцатилетний опыт работы. В 1970-х годах он работал сначала чиновником в сфере социальной защиты, 
а затем — социальным работником в психиатрическом отделении детской больницы, ответственным за работу с семьями. 
В течение нескольких лет он был главным редактором Австралийского журнала семейной терапии. В 1983 году они с супругой, Шерил Уайт, открыли независимый терапевтический центр, 
полу 
чивший название «Далвич-центр», одним из руководителей которого Майкл был до конца 2007 года. Он много работал с 
семьями, с людьми, страдающими от психических заболеваний, 
с теми, кто совершает насилие, участвовал в работе комиссии 
по расследованию случаев смерти в заключении, помогал проводить собрания в сообществах австралийских аборигенов, сотрудничал с работниками реабилитационного лагеря для детей, 
осиротевших в результате эпидемии СПИДа в Зимбабве, и пр. 
В январе 2008 года он создал «Аделаидский центр нарративной 
практики», с которым связывал много надежд и ожиданий… 
…В начале апреля 2008 года Майкл умер. Ему было 59 лет.


Дарья Кутузова, 
нарративный консультант, переводчик,
работник архива Майкла Уайта в Далвич-центре
В России нарративная практика появилась на рубеже века, 
вначале — в рамках обучающих программ по системной семейной терапии. В настоящее время проводятся краткосрочные и 
длительные обучающие программы, нарративные консультанты 
работают в частной практике и в психологических центрах, сотрудничают с правозащитными, образовательными и волонтерскими организациями. С 2004 года в Россию регулярно приезжают специалисты из международного сообщества и проводят 
семинары и тренинги. В 2005 году в Москву по приглашению Наталии Савельевой приезжал и Майкл Уайт. Он очень поддержал 
растущее нарративное сообщество в России. Черновой перевод 
этой книги был мной закончен (и набран Натальей Татариновой) 
в конце марта 2008 года. Майкл собирался написать предисловие 
к русскому изданию… но не успел. Это первая книга Майкла, изданная на русском языке, позволяющая ему продолжать делиться 
знаниями и умениями с теми, кому интересно, — не в пересказах, а от первого лица. Если бы Майкл мог сейчас стоять рядом 
с вами, заглядывая в этот текст, он был бы очень рад, что книга 
теперь доступна русскоязычным читателям. Он очень надеялся, 
что вы найдете здесь для себя что-то полезное и интересное — 
как в описании теоретических основ нарративного подхода, так 
и в многочисленных расшифровках терапевтических бесед.


Доступ онлайн
469 ₽
В корзину