Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

История и культура Японии. Выпуск 14

Покупка
Артикул: 804556.01.99
Доступ онлайн
462 ₽
В корзину
В книгу вошли исследования ведущих современных российских японоведов и работы молодых авторов. Темы статей и кратких сообщений — слово и зрелище в японской культуре, мир идей японской словесности, религии Японии, история и философская мысль эпохи Токугава (Эдо, XVII- XIX вв.), российско-японские отношения. Несколько исследований посвящены актуальной теме эпидемий и реакции на них в японской культуре в прошлом и настоящем. В книге представлено несколько памятников японской словесности, впервые переведенных на русский язык. Для всех, кто интересуется историей и культурой Японии.
История и культура Японии. Выпуск 14 / Под науч. ред. Н. Н. Трубниковой. - Москва : ИД ГУ ВШЭ, 2022. - 467 с. - ISBN 978-5-7598-2432-9. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2017066 (дата обращения: 10.12.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов


National Research University
HIGHER SCHOOL OF ECONOMICS
INSTITUTE FOR ORIENTAL AND CLASSICAL STUDIES
IV (LXXV)
HISTORY AND CULTURE
OF  JAPAN  
Issue 14
Electronic edition
Higher School of Economics
Publishing House
MOSCOW 2022


Национальный исследовательский университет
ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ
ИНСТИТУТ КЛАССИЧЕСКОГО ВОСТОКА И АНТИЧНОСТИ
IV (LXXV)
ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА
ЯПОНИИ 
Выпуск 14
Электронное издание
Издательский дом 
Высшей школы эконом 
ики
МОСКВА 2022


УДК 94(520)
ББК 63.3(5Япо)-7я43
И90
ORIENTALIA ET CLASSICA 
IV (LXXV)
Серия основана в 2001 г. С 2020 г. издается НИУ ВШЭ
Главный редактор серии — И. С. Смирнов
Редакционная коллегия серии: 
В. И. Брагинский (SOAS, London), Мицуёси Нумано (Tokyo Univ., Japan), 
Ли Чжунжэнь (Beijing Normal Univ., China), А. Н. Мещеряков (ИКВИА НИУ ВШЭ), 
А. Г. Сторожук (Востфак СПбГУ), Н.В. Козлова (Государственный Эрмитаж), 
А. И. Иванчик (ИКВИА НИУ ВШЭ/Univ. of Bordeaux, France), И. С. Архипов (ИКВИА НИУ ВШЭ), 
Н. В. Брагинская (ИКВИА НИУ ВШЭ), И. С. Смирнов, председатель (ИКВИА НИУ ВШЭ), 
Manfred Krebernik (Universitaet Jena, Austria), Alexander Treiger (Dalhousie University, Canada), 
Маргалит Финкельберг (Israel Academy of Sciences and Humanities), Л. Е. Коган (ИКВИА НИУ ВШЭ) 
Составитель и ответственный редактор выпуска — А. Н. Мещеряков
И90
История и культура Японии. Выпуск 14 / под науч. ред. Н. Н. Трубниковой, М. С. Коляды ; cост. и отв. ред. А. Н. Мещеряков ; Нац. исслед. ун-т «Высшая школа экономики» ; 
Институт классического Востока и античности. — Эл. изд. — 1 файл pdf : 467 с. — Москва : Изд. дом Высшей школы экономики, 2022. — (Orientalia et Classica. IV, вып. 
LXXV). — Систем. требования: Adobe Reader XI либо Adobe Digital Editions 4.5 ; экран 
10". — Текст : электронный.
ISBN 978-5-7598-2432-9
В книгу вошли исследования ведущих современных российских японоведов и работы молодых 
авторов. Темы статей и кратких сообщений — слово и зрелище в японской культуре, мир идей 
японской словесности, религии Японии, история и философская мысль эпохи Токугава (Эдо, XVII–
XIX вв.), российско-японские отношения. Несколько исследований посвящены актуальной теме 
эпидемий и реакции на них в японской культуре в прошлом и настоящем. В книге представлено 
несколько памятников японской словесности, впервые переведенных на русский язык.
Для всех, кто интересуется историей и культурой Японии.
УДК 94(520) 
ББК 63.3(5Япо)-7я43
Электронное издание на основе печатного издания: История и культура Японии. Выпуск 14 / под науч. 
ред. Н. Н. Трубниковой, М. С. Коляды ; cост. и отв. ред. А. Н. Мещеряков ; Нац. исслед. ун-т «Высшая школа 
экономики» ; Институт классического Востока и античности. — Москва : Изд. дом Высшей школы экономики, 
2022. — 464 с. — (Orientalia et Classica. IV (LXXV)). — ISBN 978-5-7598-2552-4. — Текст : непосредственный.
На обложке — каллиграфия А. П. Беляева 
В соответствии со ст. 1299 и 1301 ГК РФ при устранении ограничений, установленных техническими средствами защиты авторских прав, правообладатель вправе требовать от нарушителя возмещения убытков или выплаты компенсации.
ISBN 978-5-7598-2432-9
© Авторы, 2022 
© Составление. Мещеряков А. Н., 2022


Содержание 
Вместо предисловия 
...............................................................................................9
Слова
Е.М. Дьяконова
Фрагменты трактата буддийского монаха Синкэй 
о классической поэзии «Разговоры вполголоса»
(«Сасамэгото», 1463–1464) 
............................................................................15
Синкэй. Разговоры вполголоса. Фрагменты. 
Перевод и комментарий Е.М. Дьяконовой .....................................................19
А.В. Кудряшова
«Поэтические имена» чайной утвари 
в традиции Тяною («Путь Чая») 
.....................................................................28
А.Ю. Борькина
Женщины в мире мужчин «То:кайдо:тю: хидзакуригэ» 
Дзиппэнся Икку .............................................................................................34
И.В. Мельникова
Книги Ихара Сайкаку и идея национальной литературы 
в эпоху Мэйдзи ..............................................................................................44
М.В. Торопыгина
Первый успех современной японской литературы на Западе: 
роман «Хототогису» («Кукушка») Токутоми Рока 
.......................................59
С.А. Родин
Учитель и ученик: Кавабата Ясунари и Мисима Юкио 
(по материалам писем) .................................................................................73
Е.Ю. Бессонова
Влияние пандемии Covid-19 на японскую 
эпистолярную традицию ..............................................................................85
Зрелища
В.В. Хомченкова
О переводе и комментарии пьес театра Кабуки .........................................95
Н.Ф. Клобукова (Голубинская)
На перекрестке культур: история двух спектаклей ..................................100


Содержание
А.А. Фёдорова
Глянцевый по форме, социалистический по содержанию: 
«независимый» кинематограф Японии 1950-х 
и его взаимодействие с мейнстримом ......................................................113
П.В. Самсонова
Великая четверка театра ангура: революция в театре ..............................128
Боги и будды
Л.М. Ермакова
Пространство и его боги в японских мифах 
..............................................139
Д.Г. Кикнадзе
Японский иллюстрированный «Свиток о хворях» 
(«Ямаи-но со:си», XII в.) ...............................................................................152 
Свиток о хворях. 
Перевод и комментарий Д.Г. Кикнадзе ........................................................159
А.А. Петрова
Буддийские и мирские сюжеты в произведении 
О:э-но Масафуса «Дзоку хонтё: о:дзё:дэн» .................................................166
М.В. Бабкова
Явь, сны и иллюзии в 19-м свитке 
«Собрания стародавних повестей» ............................................................173
Собрание стародавних повестей. Наша страна. 
Свиток 19. О Законе Будды. 
Перевод и комментарий М.В. Бабковой .......................................................180
М.С. Коляда
Боги, будды, люди и храмы в «Беседах о делах старины» ........................187
А.М. Дулина
Персонификация болезни: письменные клятвы 
божеств эпидемий .......................................................................................205
Идеи
Н.Н. Трубникова
Путь государя в «Собрании стародавних повестей ..................................223
Следствие ведет государь. Рассказы 
из «Собрания стародавних повестей». 
Перевод и комментарий Н.Н. Трубниковой .................................................236
К.В. Шуплецова
Японский император тэнно в исследованиях 
Цуда Сокити (1873–1961) ............................................................................242


 
Содержание 
7
В.Ю. Климов
Военный дом Такэда. Наставления Такэда Нобусигэ ...............................247
Наставления Такэда Нобусигэ. 
Перевод и комментарий В.Ю. Климова .......................................................252
А.С. Тюнева
Понятие счастья у Кумэ Кунитакэ ..............................................................271
А.С. Романенко
Недискретная модель реальности в «Исследовании блага»
Нисиды Китаро ............................................................................................275
Л.В. Овчинникова
О разных оценках историографии японского 
колониального управления в Корее 
...........................................................287
А.Н. Мещеряков
Демографическая контрреволюция 
в послевоенной Японии ..............................................................................292
Е.Л. Скворцова
Глобализация и японская культурная традиция .......................................301 
Мир Токугава
А.М. Горбылёв
От искусства побеждать к искусству поддерживать мир: 
«Дао-Дэ цзин» и военная доктрина сёгуната Токугава 
первой половины XVII столетия ................................................................309
П.В. Голубева
Араи Хакусэки (1657–1725): его жизнь и путь 
в историческую науку. На основе «Оритаку Сиба-но Ки» 
(«Записки сломанного хвороста») ..............................................................320
В.С. Фирсова
Культура чтения в эпоху Эдо ......................................................................329
Ю.М. Хитрова
Сакума Сё:дзан (1811–1864) и его артиллерийские опыты: 
к характеристике обороноспособности Японии 
в середине XIX в.  
.........................................................................................341
С.С. Наумов
Первая французская военная миссия 
в Японию (1867–1868) и ее предложения 
по реформированию армии сёгуната Токугава 
.........................................353
Ю.Б. Стоногина
Социальные уроки японской гравюры о еде 
.............................................360


Содержание
Россия и Япония
Е.К. Симонова-Гудзенко
Географическая карта Японии и ее «странствия» в XVII–XVIII вв.  .........375
О.В. Еременко
Проект первого русского посольства в Японию — 
«Представление о японском торге» Кирилла Лаксмана ...........................385
О.В. Климова
«Проекты о торговле» с Японией Петра Добеля в начале XIX в.  .............393
И.В. Кузьмина
Священник-миссионер на Южном Сахалине 
Николай Кузьмин (1880–1937): штрихи к портрету .................................405
М.С. Болошина
Журнал Русской Духовной Миссии «Уранисики» 
как культурный феномен 
............................................................................413
М.М. Громова
Япония в журнале «Мурзилка» (1924–2021) ..............................................421
Об авторах ...........................................................................................................434
Abstracts...............................................................................................................438
Contents ...............................................................................................................461


Вместо предисловия
Книги под общим заглавием «История и культура Японии» выходят в свет 
ежегодно уже почти полтора десятка лет. Исходно их тематика ограничивалась 
«традиционной Японией», в последние годы это уточнение снято — и не только 
потому, что стали шире временные рамки исследований. Все более сомнительным оказывается само понятие «традиционности»: не только в современном 
своем виде, но и на любом историческом отрезке японская культура предстает 
как соседство, сплетение, а иногда и противостояние многих разных традиций. 
Такой сдвиг и должен был произойти по мере углубления знаний: изучаемый 
предмет выглядит все менее однородным. При этом сами наши книги следуют собственной японоведческой традиции, хотя и тут со временем неизбежны 
перемены. Это предисловие обращено к тем, кто открывает темно-красный 
«японский» том серии «Orientalia & Classica» впервые или после большого перерыва. Постараемся рассказать, как мы понимаем заданные себе исследовательские требования и что нового появилось за прошедший год.
Год был трудный по нескольким причинам, главная из них — конечно, пандемия. Вообще не только в нашей стране, но и всюду в мире считается, что 
никакая японоведческая тема не может быть как следует разработана без поездки в изучаемую страну. А также — без постоянного общения с коллегами из 
своего научного сообщества, старшими и младшими, без возможности обсудить замысел исследования и промежуточные итоги. В этот раз наши японоведы оказались на карантине по разные стороны океана: одни дома, другие в 
Японии. Нужда заставила гораздо чаще, чем до сих пор, использовать всевозможные средства сетевого общения. В дистанционном режиме проходила очередная конференция «История и культура Японии», на которой обсуждаются 
разработки, публикуемые потом в томах нашей серии. Но конференцией дело 
не ограничилось. Японоведческий семинар в Институте классического Востока 
и Античности НИУ ВШЭ под руководством А.Н. Мещерякова также заработал в 
сети, стал доступен не только московским японистам, но и петербургским, новосибирским, дальневосточным, тем, кто трудится или учится сейчас в японских университетах, и многим-многим другим. Так что нынешняя книга во 
многом стала итогом еще и этого обновленного семинара, и думается, после 
пандемии его формат имело бы смысл сохранить. Видеть коллег со всего мира, 
пусть через монитор компьютера, но каждые две недели, а не раз в году, — 
слишком ценная возможность, чтобы от нее отказываться. 
Кроме того, карантин заставил заново пересмотреть привычные способы 
дистанционной работы с библиотеками, архивами, с разнообразными японо
Вместо предисловия
ведческими базами данных. Поневоле следовать завету китайских мудрецов, 
«изучать Поднебесную, не выходя со своего двора», как казалось, будет очень 
сложно — но Интернет очень во многом поправил дело. И в этом предисловии мы хотели бы высказать от имени всех коллег глубокую благодарность 
японским историкам, филологам, сотрудникам библиотек и музеев, издателям 
научной литературы, специалистам по сетевым технологиям — всем тем, кто 
занимается оцифровкой старых книг, публикацией в сети журналов и монографий, созданием электронных изданий памятников японской словесности. 
Без той огромной работы, что проделали эти люди за последние десятилетия, 
наши исследования теперь были бы невозможны. Разумеется, японоведы и 
раньше постоянно обращались к сетевым изданиям, но 2021 год показал, что 
без них не обойтись.
Если сравнивать нынешний том с первыми книгами нашей серии, видно, 
как сильно изменился состав участников. Среди авторов — все больше начинающих исследователей. Все та же пандемия привела к тому, что отчасти 
старшие и младшие поменялись местами: студенты объясняли профессорам, 
как прочитать и записать лекции в сети, как раздобыть привычные «бумажные» книги и статьи в электронном виде. Но дело, конечно, не в этом. Современные условия научной работы требуют, чтобы молодые ученые начинали 
печататься как можно раньше, и чтобы все — от студентов до мэтров — публиковались как можно чаще, еще и учитывая при этом рейтинги изданий. Когда 
эта система учета научных достижений только вводилась, мы опасались, что 
наша серия не выдержит конкуренции, что журналы оттянут к себе лучшие 
публикации — и мы рады, что отечественные японисты пишут и переводят 
достаточно много, их материалов хватает и на журналы, и на ежегодники, и 
на наши книги.
Чем же отличается наша серия, что можно считать ее традицией, сохраняемой при всех переменах? Если брать внешние признаки, то главный из них — 
более свободная форма: в книге находится место и кратким сообщениям, и 
большим статьям (ближе к западному или японскому, чем к отечественному 
объему обычной научной статьи), и переводам. Если говорить о содержании, 
то важнее всего для нас то, что японоведение — наука конкретная, движется 
всегда от источника, будь то письменный текст, изображение или что-то другое; обобщения возможны и часто интересны, но за ними должны стоять тщательная проработка источников и их ответственное представление на русском 
языке в переводе, описании и комментарии. Научные комментированные переводы памятников японской словесности для нас были и остаются основным 
делом, и в значительной мере наша книга — собрание материалов к будущим 
русским изданиям японской классики, старой и новой. Пусть читателей не 
смущает, если в нашей книге они встретят отрывки из середины японских повестей, трактатов или других сочинений без начала и конца: предыдущие части можно найти в наших прошлых выпусках и, как мы надеемся, продолжение 
следует. 
Другая наша традиция — особенное внимание к тому, что сделали японоведы-предшественники, откуда в мировой науке взялись те или иные, досто
Доступ онлайн
462 ₽
В корзину