Правовая охрана озера Байкал
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Экологическое право
Издательство:
НИЦ ИНФРА-М
Ответственный редактор:
Шуплецова Юлия Игоревна
Год издания: 2023
Кол-во страниц: 184
Дополнительно
Вид издания:
Практическое пособие
Уровень образования:
Дополнительное профессиональное образование
ISBN: 978-5-16-012000-3
ISBN-онлайн: 978-5-16-104639-5
Артикул: 632564.04.01
В научно-практическом пособии рассматриваются вопросы правовой охраны озера Байкал и Байкальской природной территории. Авторы исследовали законодательство Российской Федерации и ее субъектов, а также опыт правового регулирования охраны озер на международном уровне и в других странах.
Для специалистов в области природоресурсного и экологического права, студентов и аспирантов юридических специальностей, а также для широкого круга читателей.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- Среднее профессиональное образование
- 40.02.02: Правоохранительная деятельность
- ВО - Бакалавриат
- 40.03.01: Юриспруденция
- ВО - Магистратура
- 40.04.01: Юриспруденция
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ИНСТИТУТ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И СРАВНИТЕЛЬНОГО ПРАВОВЕДЕНИЯ ПРИ ПРАВИТЕЛЬСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПРАВОВАЯ ОХРАНА ОЗЕРА БАЙКАЛ Научно-практическое пособие Ответственный редактор Ю.И. Шуплецова Москва ИНФРА-М 20Институт законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации
УДК 349.6 ББК 67.407 П68 Правовая охрана озера Байкал : научно-практическое пособие / Ю.И. Шуплецова, С.А. Боголюбов, О.А. Золотова [и др.] ; отв. ред. Ю.И. Шуплецова. — Москва : Институт законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации : ИНФРА-М, 2023. — 184 с. ISBN 978-5-16-012000-3 (ИНФРА-М, print) ISBN 978-5-16-104639-5 (ИНФРА-М, online) В научно-практическом пособии рассматриваются вопросы правовой охраны озера Байкал и Байкальской природной территории. Авторы исследовали законодательство Российской Федерации и ее субъектов, а также опыт правового регулирования охраны озер на международном уровне и в других странах. Для специалистов в области природоресурсного и экологического права, студентов и аспи рантов юридических специальностей, а также для широкого круга читателей. УДК 349.6 ББК 67.407 П68 © Институт законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации, 2012 ISBN 978-5-16-012000-3 (ИНФРА-М, print) ISBN 978-5-16-104639-5 (ИНФРА-М, online) А в т о р с к и й к о л л е к т и в: Шуплецова Ю.И. — отв. ред., глава 1 (в соавт.), 5 (5.4, 5.5); Боголюбов С.А. — глава 1 (в соавт.), 3, 6; Золотова О.А. — глава 1 (в соавт.), 4 (4.5), 5 (5.3); Кичигин Н.В. — глава 4 (4.4, 4.6); Сиваков Д.О. — глава 2, 5 (5.1); Хлуденева Н.И. — глава 4 (4.1, 4.2, 4.3), 5 (5.2)
The Institute of Legislation and Comparative Law under the Government of the Russian Federation Moscow INFRA-M LEGAL PROTECTION OF THE LAKE BAIKA L Scientific and Practical Guidance Managing editor Y.I. Shupletsova
© The Institute of Legislation and Comparative Law under the Government of the Russian Federation, 2012 G r o u p o f a u t h o r s : Shupletsova Y.I., PhD — managing editor, chapter 1 (co-authored), 5 (5.4, 5.5); Bogolyubov S.A., Doctor of Law, Professor — chapter 1 (co-authored), 3, 6; Zolotova O.A., Research Associate — chapter 1 (co-authored), 4 (4.5), 5 (5.3); Kichigin N.V., PhD — chapter 4 (4.4, 4.6); Sivakov D.O., PhD — chapter 2, 5 (5.1); Khludeneva N.I., PhD — chapter 4 (4.1, 4.2, 4.3), 5 (5.2) Legal Protection of the Lake Baikal : scientifi c and practical guid ance / Y.I. Shupletsova, S.A. Bogolyubov, O.A. Zolotova [etc.] ; managing editor Y.I. Shupletsova. — Moscow : The Institute of Legislation and Comparative Law under the Government of the Russian Federation : INFRA-M. — 184 p. ISBN 978-5-16-012000-3 (INFRA-M, print) ISBN 978-5-16-104639-5 (INFRA-M, online) The scientific and practical guidance addresses the legal protection of Lake Baikal and the Baikal natural area. The authors research the legislation of the Russian Federation and its subjects, the experience in the legal regulation of the protection of lakes at the international level and in foreign countries. For experts in the field of natural resources and ecological law, law students and postgraduate students, as well as a wide range of readers. ISBN 978-5-16-012000-3 (INFRA-M, print) ISBN 978-5-16-104639-5 (INFRA-M, online)
Введение В России расположено уникальное озеро-море, объект всемирного природного наследия ЮНЕСКО. Озеро удивительной красоты, уникальное творение природы… Наверное, каждый человек слышал об этом самом глубоком озере на нашей планете. А.П. Чехов писал о Байкале: «Байкал удивителен, и недаром сибиряки величают его не озером, а морем. Вода прозрачна необыкновенно, так что видно сквозь нее, как сквозь воздух; цвет у нее нежно-бирюзовый, приятный для глаза. Берега гористые, покрытые лесами; кругом дичь непроглядная, беспросветная. Изобилие медведей, соболей, диких коз и всякой дикой всячины…»1. Однако, несмотря на огромную природную и культурную значимость Байкала, работ, посвященных правовой охране озера Байкал, практически нет. Данное пособие представляет собой первую попытку комплексного анализа законодательства Российской Федерации и субъектов Российской Федерации об охране озера Байкал. Кроме того, в работе приводятся исторические и физико-географические сведения об озере Байкал и Байкальской природной территории, а также исследуется законодательство других государств о правовой охране озер и акты международного права. Надеемся, что книга будет представлять интерес не только для специалистов в области права, но и для широкого круга читателей. Introduction This guide represents the first attempt for comprehensive analysis of the legislation of the Russian Federation and the subjects Russian Federation for the protection of the Lake Baikal. The book presents also the historical and geographical information about the Lake Baikal and the Baikal natural area, the studies of the laws of foreign countries on the legal protection of lakes and acts of international law. The book will be of interest not only to law specialists, but also for wide range of readers. 1 Письмо А.П. Чехова Н.А. Лейкину. — 1890. — 20 июня.
Глава 1 ПРАВОВОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ОХРАНЫ ОЗЕРА БАЙКАЛ И БАЙКАЛЬСКОЙ ПРИРОДНОЙ ТЕРРИТОРИИ 1.1. Озеро Байкал — уникальный природный объект Происхождение и возраст Байкала до сих пор вызывают научные споры. Возраст озера ученые традиционно определяют в 25—35 млн лет. Это делает Байкал уникальным природным объектом, так как большинство озер, особенно ледникового происхождения, живут в среднем 10—15 тыс. лет, а потом заполняются илистыми осадками и заболачиваются. Однако существует также версия о молодости Байкала, выдвинутая доктором геолого-минералогических наук А.В. Татариновым в 2009 году, которая получила косвенные подтверждения во время второго этапа подводной экспедиции на Байкале. В частности, деятельность грязевых вулканов на дне Байкала позволяет ученым предполагать, что современной береговой линии озера всего лишь 8 тыс. лет, а глубоководной части — 150 тыс. лет. Несомненно лишь то, что озеро расположено в рифтовой впадине и по строению схоже, например, с бассейном Мертвого моря. Одни исследователи объясняют образование Байкала его расположением в зоне трансформного разлома, другие предполагают наличие под Байкалом мантийного плюма, третьи объясняют образование впадины пассивным рифтингом в результате коллизии Евразийской плиты и Индостана. Как бы то ни было, преобразование Байкала продолжается до сих пор — в окрестностях озера постоянно происходят землетрясения. Есть предположения о том, что проседание впадины связано с образованием вакуумных очагов вследствие излияния базальтов на поверхность (четвертичный период). Происхождение названия озера Байкал к настоящему времени точно не установлено. Эвенки называли озеро Ламу — «море». Это же название употребляли первые русские землепроходцы Сибири. После выхода отряда Курбата Иванова на берег озера русские перешли на бурятское название «Байгаал». При этом они лингвистически приспособили его к своему языку, заменив характерное для бурят «г» на более привычное для русского языка «к» — Байкал. Это название сохранилось за озером до настоящего времени1. 1 Здесь и далее данные о происхождении названия озера приведены по: http://minprirodarb.ru/content/about_baikal.php?ELEMENT_ID=3879
Первым из исследователей, кто пытался выяснить значение названия озера Байкал, был Николай Спафарий, проезжавший через Сибирь в качестве царского посланника в Китай. В это время за озером укрепилось название Байкал, но ранее у разных народов существовали различные названия озера. Существует легенда о том, что когда русские купцы, а потом казаки перешли Урал и стали подходить к рекам Оби и Енисею, они узнали, что есть море-озеро, которое богато рыбой, а по берегам разные звери ходят, да такие дорогие, которых в свете больше нигде нет. Стали казаки и купцы стремиться туда, каждому хотелось первому к озеру попасть и посмотреть, какое оно. Шли долго, несколько лет, но все-таки дошли и увидели перед собой Шаманский камень. Ни вправо, ни влево его объехать нельзя, кругом такие горы, что верхушки не видно. Подумали казаки с купцами, что не пробраться им к морю, а сами слышат, как оно шумит, вздымается и о скалы бьется. Отъехали они назад и стали думать, как же им Шаман-камень перевалить или горы объехать. Так остановились казаки с купцами и стали жить недалеко от моря-озера, а на берег никак выйти не могли. На их счастье подошел к ним неведомый человек и назвался бурятом. Русские начали его просить, чтобы он их провел на берег, обвел кругом моря и показал им дорогу на землю, где они еще не были. Ничего бурят им не сказал, он сложил свои ладони в трубочку, потом поднес их к лицу и пошел в лес. Снова опечалились купцы и казаки, как же дальше быть. Хотели они уже с последними силами собраться и назад идти, но тут снова пришел тот бурят и сына своего привел, сказал: «Не обойти мне с вами Байгала, стар я стал, не обогнуть мне Камень-шаман — года давно ушли, берите сына, у него глаза светлые, а ноги оленьи». Ушел старик, а сын повел русских новой дорогой, вывел их на берег моря и сказал: «Бай-гал». Русские спросили его, что это такое, он им ответил: «По-нашему значит огненное место, здесь раньше сплошной огонь был, потом земля провалилась, и стало море. С тех пор мы зовем наше море Байгалом». Русским это название понравилось, и они тоже стали называть это море Байкалом. Очень распространено также мнение, что название «Байкал» происходит от якутского языка, от двух якутских слов: «бай» — «богатый» и «кель» — озеро. Якуты, как говорят предания, раньше жили около Байкала. Потом, когда там тесно стало жить и зверя меньше, они стали кочевать. Так шли они, шли и дошли до края света, дальше уже некуда было идти. Тут, на краю тайги перед океаном, они и остановились. Потом якуты все вспоминали про свою хорошую жизнь на Байкале. Когда русские впервые пришли в Сибирь, якутов около Байкала уже не было, к этому времени они жили, где живут сейчас. Русским якуты все твердили: на юг и восток, дескать, идти надо, а здесь делать нечего. Тогда русские спросили: «А что там такое, что вы нам туда советуете ехать?». Им ответили: «Там Бый-гал, око
ло него все богатства таятся: золото, серебро, соболь, да всего не перечислить». Русские спросили «что такое Быйгал?». И получили ответ: «великое богатое море». Русские поняли Быйгал по-своему, и когда пошли к нему, то стали говорить, что идут к Байкалу — морю. Еще одна версия происхождения названия озера говорит, что буряты и монголы называли озеро «Байгаал-далай» — «большой водоем». Существует давнее мнение, что слово «байгал» означает «стояние огня». Версия из легенды об образовании Байкала на месте огнедышащей горы подробно изучалась учеными. В этом усматривалась связь происхождения озера с природными вулканическими процессами. Но это слово можно переводить и как «могучая стоящая вода». Еще один перевод — «природный, естественный, натуральный, существующий». Иногда слово «байгал» упрощенно переводят как «богатый огонь». Таким образом, попытки найти этимологию слова «байгал» в бурятском языке не привели к успеху. Кроме того, можно допустить, что личное имя Байгал появляется в позднее время, не раньше XVII века. Арабская географическая книга «Развлечение истомленного в странствиях по областям» содержит достаточно подробную карту мира, которая сопровождалась достаточно полным описанием территорий, природы и культуры населения, морей, рек, равнин и долин. На карте на территории Восточной Азии показаны многочисленные озера. Некоторые из них названы. Однако среди них нельзя определенно узнать Байкал. Версию о возможности происхождения названия Байкал из арабского языка была высказана на основании малоизученной арабской книги «Диковинки сотворенного». Там Байкал назван Бахр-ал-Бака, что в переводе с арабского означает «море, рождающее много слез» или «море ужаса». В книге дается описание рельефа и климата Прибайкалья, рассказывается о проживающих там народах. О самом озере сообщается следующее: «Это море с удивительно прозрачной и приятной на вкус водой. Оно расположено за морем Алмазов. Всевышний создал его в форме двух рогов, соединенных вместе. Оно возникло из подземной расщелины. И море это находится в постоянном волнении и реве...». Китайцы в древних хрониках именовали озеро «Ханьхай» или «Бэйхай» — «северное море». В китайские хроники сведения о Северном море попали из сообщений китайских послов, которых ссылали на Байкал. Позднее название озера Байкал, скорее всего заимствованное у местных народов, вошло в китайские географические труды как «Бэйцзяэрху», где «бэй» означало «раковина, богатство, сокровище, драгоценность», «цзя» — «прибавлять, увеличивать, превышать», а «ху» — «озеро». В целом китайское Бэйцзяэрху в переводе примерно означает «озеро, приумножающее богатства» или «озеро, увеличивающее число раковин» (последнее связано с тем, что в древности в Китае раковины высоко ценились и выступали в качестве денежных единиц). Позднее всех, в 1974 году, появилась версия о том, что географические названия Иссык-Куль и Байкал являются культовыми, возникшими под