Русская классическая поэзия XIX века. Сравнительный анализ: учебное пособие для 9—11 классов общеобразовательных учреждений
Покупка
Тематика:
Гуманитарные дисциплины. Школа
Издательство:
ООО "Русское слово-учебник"
Автор:
Жижина Алевтина Дмитриевна
Год издания: 2021
Кол-во страниц: 160
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
Среднее общее образование
ISBN: 978-5-9932-0678-3
Артикул: 803306.01.99
Доступ онлайн
В корзину
Учебное пособие «Русская классическая поэзия XIX века. Сравнительный анализ» создано с учетом современных достижений филологической науки и педагогической мысли. Практическое овладение умением проникать в глубины поэтического текста, сопоставлять различные текстовые явления эстетического порядка обеспечивается разносторонней методической оснащенностью учебного пособия, призванного обогатить школьников новыми знаниями, научить самостоятельной работе и навыкам самоконтроля. Пособие является основой для элективного курса. Овладение курсом заложит основы, необходимые для подготовки к Единому государственному экзамену по литературе. Издание адресовано учащимся 9—11 классов школ, гимназий и лицеев.
Тематика:
ББК:
УДК:
- 373: Дошкольное воспитание и образование. Общее школьное образование. Общеобразовательная школа
- 821: Художественная литература
ОКСО:
- Среднее профессиональное образование
- 00.02.09: Русский язык и литература
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
А.Д. Жижина РУССКАЯ КЛАССИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ XIX века СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ Учебное пособие для 9—11 классов общеобразовательных учреждений Москва «Русское слово» 2011
УДК 373.167.1:82*09/11(075.3) ББК 83.3(2Рос=Рус)я721 Ж70 Жижина А.Д. Ж 70 Русская классическая поэзия XIX века. Сравнительный ана- лиз: учебное пособие для 9—11 классов общеобразовательных учреждений / А.Д. Жижина. — М.: ООО «ТИД «Русское слово — РС», 2011. — 160 с. ISBN 978-5-9932-0678-3 Учебное пособие «Русская классическая поэзия XIX века. Сравнитель- ный анализ» создано с учетом современных достижений филологической науки и педагогической мысли. Практическое овладение умением прони- кать в глубины поэтического текста, сопоставлять различные текстовые явления эстетического порядка обеспечивается разносторонней методи- ческой оснащенностью учебного пособия, призванного обогатить школь- ников новыми знаниями, научить самостоятельной работе и навыкам са- моконтроля. Пособие является основой для элективного курса. Овладение курсом заложит основы, необходимые для подготовки к Единому государствен- ному экзамену по литературе. Издание адресовано учащимся 9—11 классов школ, гимназий и лицеев. УДК 373.167.1:82*09/11(075.3) ББК 83.3(2Рос=Рус)я721 ISBN 978-5-9932-0678-3 © А.Д. Жижина, 2011 © ООО «ТИД «Русское слово — РС», 2011
БУДУЩИМ ПРОФЕССИОНАЛАМ Вам предлагается необычное учебное пособие «Русская клас- сическая поэзия XIX века. Сравнительный анализ». В нем со- держатся и дополнительные знания, сведения (сверх основной школьной программы), и варианты ответов на вопросы, и воз- можные примеры, образцы сравнительного анализа поэтических произведений — для самоконтроля. Это учебное пособие можно считать отчасти самоучителем. Однако в нем предполагается и помощь учителя. В центре вни- мания — обучение творческой, эвристической работе с текстами поэтических произведений, формирование умений анализиро- вать отдельные элементы поэтического творения в контексте целого, т. е. с учетом многообразных внутренних связей и с вы- ходом к обогащенному восприятию всего произведения, что так необходимо не только будущему филологу, но и каждому куль- турному человеку. Пособия подобного типа могут ставить разные цели. Одни ориентируют на запоминание материала, другие — на приобрете- ние умений. Предлагаемое пособие сочетает в себе обе цели. 1. Запомнить имена, факты, даты... В древности действительно зубрежка была главным, а часто и единственным занятием в школе. Но сейчас к вашим услугам — Интернет, обширная справочная литература. Вы спросите: «В та- ком случае надо ли утруждать память?» Надо, но не утруждать, а тренировать, загружая информацией для мыслительной деятель- ности. 2. Приобрести умения… Научиться... Чему? Запоминанию? Слишком мало. Главное — научиться добыванию знаний: их поиску, а также, что особенно важно, созданию (продуцированию) новых — в процессе реше- ния творческих задач. В этом залог образовательного развития личности. Задачи пособия связаны с определенной областью профильной подготовки — с филологией. Для их решения пред- лагаются соответствующие рубрики, например «Работаем с тек-
стами сравниваемых произведений». Сюда включены вопросы и задания различной степени сложности: от разыскания цита- ты — для подтверждения какого-либо суждения — до осмысле- ния собранного материала, различных фактов в их совокупности. Чтобы расширить диапазон приобретаемых умений, в пособии предлагается большое разнообразие форм, способов, приемов обу чающей работы и соответственно — видов заданий. Здесь и вопросные планы, организующие сопоставительные наблюдения; и эвристические задания, наводящие на самостоятельные реше- ния и помогающие проникать в условный мир поэзии, постигать его содержательные, художественные особенности. Появляется возможность подготовки и выхода к небольшим самостоятель- ным открытиям, творческому решению поставленных проблем. Другая важная рубрика названа «Ваш собеседник». Художе- ственная литература, тем более поэзия — своеобразная область познания мира. Не бывает единственно верного прочтения по- этического произведения. Каждый видит прежде всего то, что близко ему, иногда — не замеченное другими. Такой читатель обычно ищет возможность поделиться с кем-нибудь своими от- крытиями, ему бывает нужен обмен мнениями. Этим и объяс- няется выбор такой рубрики. «Ваш собеседник» в трудную ми- нуту приходит на помощь. Он сообщает нужные вам сведения, но главное — открывает дверь в святая святых — в свою иссле- довательскую лабораторию. Он делится с вами тайнами ис- следования. Среди них — сомнения, не дающие успокоиться на достигнутом. Ваш постоянный спутник показывает, как прокла- дываются новые пути поисков, ведущих к находкам; как свер- шается их осмысление, выбор вариантов решения проблемы в процессе столкновения различных точек зрения; как ведется обобщение и рождаются обоснованные выводы. Иногда он и вам предлагает стать ассистентами, включиться в его работу, помочь сначала технически, а затем и творчески. «Ваш собеседник» ведет себя как старший друг, не подавляя вашу инициативу, ничего не навязывая. Он знает, что проблему, над которой вы сейчас вместе с ним трудитесь, можно увидеть иначе, в иных связях, на другом фоне… Можно наметить новый путь, отличающийся от выбранного маршрута. В учебное пособие включены и другие рубрики. Особого вни- мания заслуживает, например, рубрика «Сравните самостоятель- но». Она рассчитана нередко на достаточно подготовленного
исполнителя, поэтому не обязательна для всех. К ней надо себя подводить, стремиться достичь заданного уровня. Элективные курсы призваны осуществлять профильную подготовку, которая предполагает, в частности, обучение само- образованию, профессиональной самостоятельности, для чего уже сейчас придется преодолевать «соблазн» шпаргалки и под- глядывания в готовые ответы. Пора взрослеть, задумываться о будущем, о своей подготовке к высококвалифицированной дея- тельности. Тренируйте, закаляйте волю: сначала выполняйте за- дание самостоятельно, и только после этого можете сверить свой результат с предлагаемым вариантом решения (и сами, если за- хотите, поставьте себе оценку — предварительно).
Глава 1 ВВЕДЕНИЕ. СВЕДЕНИЯ О СРАВНИТЕЛЬНОМ АНАЛИЗЕ. ЧЕМ НАМ ПРЕДСТОИТ ЗАНИМАТЬСЯ «Все познается в сравнении». Хороша пословица! Соответ- ствия ей можно найти, наверное, во всех других языках много- численных народностей нашей страны. А вам известны подоб- ные пословицы? Поделитесь со своими собеседниками. На сравнении нового с уже известным, знакомым держится и наше познание мира, и наша речь, несущая информацию — и прежнюю, и новую. Если нам скажут: «Назовите предмет (или существо, явление)», — мы произнесем имя существительное (куст, человек, буря…). Но ведь на деле-то это не имя, присвоен- ное именно этому человеку, кусту, а всего лишь обобщенное обо- значение, пригодное для любого из всех существующих людей, кустов... А чтобы выделить кого-то или что-то из всей массы, мы начинаем называть признаки, например: «большой». Но по лю- бому признаку можно выделять предметы только потому, что есть с чем сравнивать, а именно: другие подобные предметы, но с другими признаками — маленькие или не совсем большие (люди, кусты)… В процессе сравнения осуществляется переход от ранее по- лученных знаний (о предмете, явлении и т. д.) к чему-то ново- му, происходит его осмысление. В художественном мышлении сравнение позволяет характеризовать одно явление при помощи другого. Мы будем заниматься сравнительным анализом литератур- ных явлений. Будем учиться выявлять сходство и различие двух и более произведений, художественных образов, деталей... Даже в нашем простейшем примере, на словарном уровне, мы можем использовать признак «большой» для выявления как сходства (два больших предмета), так и различия (большой предмет и ма- ленький).
Не раз вы, наверное, слышали: «Кто может с ней (с ним) срав- ниться по красоте (уму...)?» Ответа не надо: ясно, что никто. В русском языке даже слово есть такое: «несравненный». Возникает вопрос: а все ли можно сравнивать? В ответ звучит: «Далеко не все, поскольку нельзя сравнивать то, что не имеет об- щего признака, а следовательно, для сравнения нет оснований». Вам может встретиться такое утверждение: «Сравниваемые яв- ления должны быть однородны» (И.Г. Неупокоева). Соглаша- ясь в основном с таким утверждением, уточним свою позицию: однородность, т. е. наличие общего признака, хорошо различима, когда мы сравниваем, скажем, темы или образы, но она может быть незаметна на первый взгляд, если обратиться, например, к мироощущению или изобразительно-выразительным средствам. Нечто общее удается иногда обнаружить в явлениях, казалось бы, совсем разных, и тогда основание для сравнения появляется неожиданно для нас самих. Поэтому, если скажут нам, что сравнивать нельзя, что выбран- ное нами несравнимо, мы можем возразить: вам кажется, что это несравнимо, вы не видите основания для сравнения, но это вовсе не означает, что его нельзя найти. Осваивая предлагаемый элективный курс, вы убедитесь, на- сколько плодотворным может быть сравнительный анализ даже, например, для столь непохожих произведений Лермонтова, как «Смерть Поэта» и «Ветка Палестины». И еще мы будем прибегать не только к сравнению, но также и к сопоставлению. Сравнение, сопоставление... Что это? Про- сто слова или понятия, термины? В любом случае вам, будущим филологам (профессионалам и любителям), предстоит иметь с ними дело, любопытствуя, обучаясь, закладывая основу своей общительности, своих успехов в дальнейшей самостоятельной деятельности. Мы сравниваем что-либо (или кого-либо) для установления сходства или различия. Сопоставление иногда воспринимается как синоним слова «сравнение». Однако полного совпадения не наблюдается: сопо- ставление предполагает рассмотрение, обсуждение сравнивае- мых явлений с какой-то общей точки зрения. Всем ясно, что термины должны быть четкими, стабильными, однозначными. Но, увы, на деле не всегда так получается, и вам не раз придется встретиться с употреблением одного и того же
термина то в узком, то в широком значении; с неодинаковым тол- кованием его разными учеными. Вы спросите: «Что значит — “сопоставить”?» Для сопоставле- ния нужно поставить рядом произведения или художественные образы и всмотреться: нет ли какой-нибудь связи между ними или даже зависимости (может быть, ученической)? Отвлеченные понятия, явления гораздо труднее поставить по- ближе друг к другу. Тогда посмотрим на их соотношение, т. е. в каких отношениях они между собой находятся. Вдруг общие за- кономерности при этом проявятся, и мы уясним себе что-то нуж- ное? Замыкаться в каких-то ограниченных пределах не стоит. Энтузиасты, смелее! Да будет вольным и верным ваш выбор! Пусть преодоление трудностей увенчается радостью творческих находок, обретением уверенности в своих способностях и силах в достижении цели — овладеть прекрасной профессией. С чего бы нам начать? 1. Чтобы в поэзию вникнуть, надо суметь ее не только понять. Поэзия должна затронуть какие-то струны души, а для этого ну- жен настрой. В этом поможет нам стихотворение В.Я. Брюсова. Поэзия Поэзия везде. Вокруг, во всей природе, Ее дыхание пойми и улови — В житейских мелочах, как в таинстве любви, В мерцанье фонаря, как в солнечном восходе. Пускай твоя душа хранит на все ответ, Пусть отразит весь мир природы бесконечной; Во всем всегда найдет блеск красоты предвечной И через сумрак чувств прольет идеи свет. Но пусть в твоей любви не будет поклоненья: Природа для тебя — учитель, не кумир. Твори — не подражай. — Поэзия есть мир, Но мир, преломленный сквозь призму вдохновенья. 23 мая 1892 2. Найдите и прочитайте стихотворение А.С. Пушкина «Эхо».
3. Может быть, вам известны и другие стихотворения о поэзии? Вспомните их или поищите в сборниках. Подготовьте вырази- тельное чтение вслух того, что вам особенно понравилось. Глава 2 «КАЗУСЫ» СРАВНЕНИЯ: ВНЕШНИЕ ПЕРЕКЛИЧКИ ПРИ ВНУТРЕННЕМ НЕСООТВЕТСТВИИ (А.С. Пушкин, А.И. Одоевский) Сначала обратимся к простому примеру детального аналити- ческого рассмотрения лирического произведения с тем, чтобы обозначить основные подходы к такому виду работы, как сравни- тельный анализ. В эту главу включены сравнения смыслового и эмоционального характера, а также сравнительный комментарий двух стихотворений: «Во глубине сибирских руд...» А.С. Пушки- на и «Струн вещих пламенные звуки...» А.И. Одоевского; зада- ния для самостоятельного сопоставления. Слово в лирике 1. Сравните значения слова «высокий» в словосочетаниях: — высокий человек; — высокий полет; — высокие мечты. Каким синонимом можно заменить это слово в последнем случае? Какие мечты вы назовете высокими? 2. Сравните два значения слова «потрясти» в примерах: — потрясти сено; — потрясти душу. Раскройте смысл второго примера. Что может потрясти душу? 3. Как вы понимаете слово «желанный»? Подберите к нему слова с тем же корнем. 4. Найдите в тексте слово «примет» и сравните его по значе- нию с глаголами следующих предложений: Прими со стола эту книгу. Он с радостью принял наше приглашение. Наша школа принимает гостей из далекой Якутии.
Ваш собеседник В позапрошлом веке поэты нередко создавали стихотворе- ния, обращенные к реальному адресату, например другу или дру- зьям — письма в стихах. Их можно было послать как письмо, и они назывались посланиями. Возник литературный жанр — сти- хотворное послание. Вспомните, какие произведения этого жанра вам уже известны. На одном из них остановимся подробнее, даже если оно вам знакомо. Перенесемся в далекое пушкинское время. Сибирь — неосво- енный, дикий, заброшенный край. Морозы, безлюдье. Устрашающий эпитет «сибирский» появляется уже в первой строке произведения: «Во глубине сибирских руд...» Ссыльные работают на рудниках, где добывают руду, глубоко под землей — в «подземелье», которое похоже на мрачные норы. Их держат под замком (за крепкими затворами), в тяжелых це- пях, кандалах. И вот Пушкин тайно отправляет друзьям знаменитое послание: Во глубине сибирских руд Храните гордое терпенье, Не пропадет ваш скорбный труд И дум высокое стремленье. Несчастью верная сестра, Надежда в мрачном подземелье Разбудит бодрость и веселье, Придет желанная пора: Любовь и дружество до вас Дойдут сквозь мрачные затворы, Как в ваши каторжные норы Доходит мой свободный глас. Оковы тяжкие падут, Темницы рухнут — и свобода Вас примет радостно у входа, И братья меч вам отдадут. 1827 Внимательно прочитайте этот текст. Составьте вопросный план своих наблюдений.
Доступ онлайн
В корзину