Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Русская классическая поэзия XIX века. Сравнительный анализ: учебное пособие для 9—11 классов общеобразовательных учреждений

Покупка
Артикул: 803306.01.99
Доступ онлайн
40 ₽
В корзину
Учебное пособие «Русская классическая поэзия XIX века. Сравнительный анализ» создано с учетом современных достижений филологической науки и педагогической мысли. Практическое овладение умением проникать в глубины поэтического текста, сопоставлять различные текстовые явления эстетического порядка обеспечивается разносторонней методической оснащенностью учебного пособия, призванного обогатить школьников новыми знаниями, научить самостоятельной работе и навыкам самоконтроля. Пособие является основой для элективного курса. Овладение курсом заложит основы, необходимые для подготовки к Единому государственному экзамену по литературе. Издание адресовано учащимся 9—11 классов школ, гимназий и лицеев.
Жижина, А. Д. Русская классическая поэзия XIX века. Сравнительный анализ: учебное пособие для 9—11 классов общеобразовательных учреждений : учебник / А. Д. Жижина. - Москва : ООО «ТИД «Русское слово — РС», 2021. - 160 с. - ISBN 978-5-9932-0678-3. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/2004418 (дата обращения: 27.07.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
А.Д. Жижина

РУССКАЯ КЛАССИЧЕСКАЯ 
ПОЭЗИЯ XIX века

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ

Учебное пособие 
для 9—11 классов
общеобразовательных 
учреждений

Москва
«Русское слово»
2011

УДК 373.167.1:82*09/11(075.3)
ББК 83.3(2Рос=Рус)я721
   Ж70

 

Жижина А.Д.
Ж 70  
Русская классическая поэзия XIX века. Сравнительный анализ: учебное пособие для 9—11 классов общеобразовательных 
учреждений / А.Д. Жижина. — М.: ООО «ТИД «Русское слово — 
РС», 2011. —  160 с.

ISBN 978-5-9932-0678-3

Учебное пособие «Русская классическая поэзия XIX века. Сравнительный анализ» создано с учетом современных достижений филологической 
науки и педагогической мысли. Практическое овладение умением проникать в глубины поэтического текста, сопоставлять различные текстовые 
явления эстетического порядка обеспечивается разносторонней методической оснащенностью учебного пособия, призванного обогатить школьников новыми знаниями, научить самостоятельной работе и навыкам самоконтроля. 
Пособие является основой для элективного курса. Овладение курсом 
заложит основы, необходимые для подготовки к Единому государственному экзамену по литературе. 
Издание адресовано учащимся 9—11 классов школ, гимназий и лицеев.

УДК 373.167.1:82*09/11(075.3) 
ББК 83.3(2Рос=Рус)я721

ISBN 978-5-9932-0678-3
© А.Д. Жижина, 2011
© ООО «ТИД «Русское слово — РС», 2011

БУДУЩИМ ПРОФЕССИОНАЛАМ

Вам предлагается необычное учебное пособие «Русская классическая поэзия XIX века. Сравнительный анализ». В нем содержатся и дополнительные знания, сведения (сверх основной 
школьной программы), и варианты ответов на вопросы, и возможные примеры, образцы сравнительного анализа поэтических 
произведений — для самоконтроля.
Это учебное пособие можно считать отчасти самоучителем. 
Однако в нем предполагается и помощь учителя. В центре внимания — обучение творческой, эвристической работе с текстами 
поэтических произведений, формирование умений анализировать отдельные элементы поэтического творения в контексте 
целого, т. е. с учетом многообразных внутренних связей и с выходом к обогащенному восприятию всего произведения, что так 
необходимо не только будущему филологу, но и каждому культурному человеку. 
Пособия подобного типа могут ставить разные цели. Одни 
ориентируют на запоминание материала, другие — на приобретение умений. Предлагаемое пособие сочетает в себе обе цели.
1. Запомнить имена, факты, даты... 
В древности действительно зубрежка была главным, а часто и 
единственным занятием в школе. Но сейчас к вашим услугам — 
Интернет, обширная справочная литература. Вы спросите: «В таком случае надо ли утруждать память?» Надо, но не утруждать, а 
тренировать, загружая информацией для мыслительной деятельности.
2. Приобрести умения…
Научиться... Чему? Запоминанию? Слишком мало. Главное — 
научиться добыванию знаний: их поиску, а также, что особенно 
важно, созданию (продуцированию) новых — в процессе решения творческих задач. В этом залог образовательного развития 
личности. Задачи пособия связаны с определенной областью 
профильной подготовки — с филологией. Для их решения предлагаются соответствующие рубрики, например «Работаем с тек
стами сравниваемых произведений». Сюда включены вопросы 
и задания различной степени сложности: от разыскания цитаты — для подтверждения какого-либо суждения — до осмысления собранного материала, различных фактов в их совокупности. 
Чтобы расширить диапазон приобретаемых умений, в пособии 
предлагается большое разнообразие форм, способов, приемов 
обу чающей работы и соответственно — видов заданий. Здесь и 
вопросные планы, организующие сопоставительные наблюдения; 
и эвристические задания, наводящие на самостоятельные решения и помогающие проникать в условный мир поэзии, постигать 
его содержательные, художественные особенности. Появляется 
возможность подготовки и выхода к небольшим самостоятельным открытиям, творческому решению поставленных проблем. 
Другая важная рубрика названа «Ваш собеседник». Художественная литература, тем более поэзия — своеобразная область 
познания мира. Не бывает единственно верного прочтения поэтического произведения. Каждый видит прежде всего то, что 
близко ему, иногда — не замеченное другими. Такой читатель 
обычно ищет возможность поделиться с кем-нибудь своими открытиями, ему бывает нужен обмен мнениями. Этим и объясняется выбор такой рубрики. «Ваш собеседник» в трудную минуту приходит на помощь. Он сообщает нужные вам сведения, 
но главное — открывает дверь в святая святых — в свою исследовательскую лабораторию. Он делится с вами тайнами исследования. Среди них — сомнения, не дающие успокоиться на 
достигнутом. Ваш постоянный спутник показывает, как прокладываются новые пути поисков, ведущих к находкам; как свершается их осмысление, выбор вариантов решения проблемы в 
процессе столкновения различных точек зрения; как ведется 
обобщение и рождаются обоснованные выводы. Иногда он и вам 
предлагает стать ассистентами, включиться в его работу, помочь 
сначала технически, а затем и творчески.
«Ваш собеседник» ведет себя как старший друг, не подавляя 
вашу инициативу, ничего не навязывая. Он знает, что проблему, 
над которой вы сейчас вместе с ним трудитесь, можно увидеть 
иначе, в иных связях, на другом фоне… Можно наметить новый 
путь, отличающийся от выбранного маршрута.
В учебное пособие включены и другие рубрики. Особого внимания заслуживает, например, рубрика «Сравните самостоятельно». Она рассчитана нередко на достаточно подготовленного 

исполнителя, поэтому не обязательна для всех. К ней надо себя 
подводить, стремиться достичь заданного уровня.
Элективные курсы призваны осуществлять профильную 
подготовку, которая предполагает, в частности, обучение самообразованию, профессиональной самостоятельности, для чего 
уже сейчас придется преодолевать «соблазн» шпаргалки и подглядывания в готовые ответы. Пора взрослеть, задумываться о 
будущем, о своей подготовке к высококвалифицированной деятельности. Тренируйте, закаляйте волю: сначала выполняйте задание самостоятельно, и только после этого можете сверить свой 
результат с предлагаемым вариантом решения (и сами, если захотите, поставьте себе оценку — предварительно). 

Глава 1
ВВЕДЕНИЕ.
СВЕДЕНИЯ О СРАВНИТЕЛЬНОМ АНАЛИЗЕ. 
ЧЕМ НАМ ПРЕДСТОИТ ЗАНИМАТЬСЯ

«Все познается в сравнении». Хороша пословица! Соответствия ей можно найти, наверное, во всех других языках многочисленных народностей  нашей страны. А вам известны подобные пословицы? Поделитесь со своими собеседниками.
На сравнении нового с уже известным, знакомым держится 
и наше познание мира, и наша речь, несущая информацию — и 
прежнюю, и новую. Если нам скажут: «Назовите предмет (или 
существо, явление)», — мы произнесем имя существительное 
(куст, человек, буря…). Но ведь на деле-то это не имя, присвоенное именно этому человеку, кусту, а всего лишь обобщенное обозначение, пригодное для любого из всех существующих людей, 
кустов... А чтобы выделить кого-то или что-то из всей массы, мы 
начинаем называть признаки, например: «большой». Но по любому признаку можно выделять предметы только потому, что 
есть с чем сравнивать, а именно: другие подобные предметы, но с 
другими признаками — маленькие или не совсем большие (люди, 
кусты)… 
В процессе сравнения осуществляется переход от ранее полученных знаний (о предмете, явлении и т. д.) к чему-то новому, происходит его осмысление. В художественном мышлении 
сравнение позволяет характеризовать одно явление при помощи 
другого.
Мы будем заниматься сравнительным анализом литературных явлений. Будем учиться выявлять сходство и различие двух 
и более произведений, художественных образов, деталей... Даже 
в нашем простейшем примере, на словарном уровне, мы можем 
использовать признак «большой» для выявления как сходства 
(два больших предмета), так и различия (большой предмет и маленький). 

Не раз вы, наверное, слышали: «Кто может с ней (с ним) сравниться по красоте (уму...)?» Ответа не надо: ясно, что никто. 
В русском языке даже слово есть такое: «несравненный».
Возникает вопрос: а все ли можно сравнивать? В ответ звучит: 
«Далеко не все, поскольку нельзя сравнивать то, что не имеет общего признака, а следовательно, для сравнения нет оснований». 
Вам может встретиться такое утверждение: «Сравниваемые явления должны быть однородны» (И.Г. Неупокоева). Соглашаясь в основном с таким утверждением, уточним свою позицию: 
однородность, т. е. наличие общего признака, хорошо различима, 
когда мы сравниваем, скажем, темы или образы, но она может 
быть незаметна на первый взгляд, если обратиться, например, к 
мироощущению или изобразительно-выразительным средствам. 
Нечто общее удается иногда обнаружить в явлениях, казалось 
бы, совсем разных, и тогда основание для сравнения появляется 
неожиданно для нас самих. 
Поэтому, если скажут нам, что сравнивать нельзя, что выбранное нами несравнимо, мы можем возразить: вам кажется, что это 
несравнимо, вы не видите основания для сравнения, но это вовсе 
не означает, что его нельзя найти.
Осваивая предлагаемый элективный курс, вы убедитесь, насколько плодотворным может быть сравнительный анализ даже, 
например, для столь непохожих произведений Лермонтова, как 
«Смерть Поэта» и «Ветка Палестины».
И еще мы будем прибегать не только к сравнению, но также 
и к сопоставлению. Сравнение, сопоставление... Что это? Просто слова или понятия, термины? В любом случае вам, будущим 
филологам (профессионалам и любителям), предстоит иметь 
с ними дело, любопытствуя, обучаясь, закладывая основу своей 
общительности, своих успехов в дальнейшей самостоятельной 
деятельности. Мы сравниваем что-либо (или кого-либо) для 
установления сходства или различия. 
Сопоставление иногда воспринимается как синоним слова 
«сравнение». Однако полного совпадения не наблюдается: сопоставление предполагает рассмотрение, обсуждение сравниваемых явлений с какой-то общей точки зрения. 
Всем ясно, что термины должны быть четкими, стабильными, 
однозначными. Но, увы, на деле не всегда так получается, и вам 
не раз придется встретиться с употреблением одного и того же 

термина то в узком, то в широком значении; с неодинаковым толкованием его разными учеными. 
Вы спросите: «Что значит — “сопоставить”?» Для сопоставления нужно поставить рядом произведения или художественные 
образы и всмотреться: нет ли какой-нибудь связи между ними 
или даже зависимости (может быть, ученической)? 
Отвлеченные понятия, явления гораздо труднее поставить поближе друг к другу. Тогда посмотрим на их соотношение, т. е. в 
каких отношениях они между собой находятся. Вдруг общие закономерности при этом проявятся, и мы уясним себе что-то нужное? Замыкаться в каких-то ограниченных пределах не стоит.
Энтузиасты, смелее! Да будет вольным и верным ваш выбор! 
Пусть преодоление трудностей увенчается радостью творческих 
находок, обретением уверенности в своих способностях и силах в 
достижении цели — овладеть прекрасной профессией. 

С чего бы нам начать?

1. Чтобы в поэзию вникнуть, надо суметь ее не только понять. 
Поэзия должна затронуть какие-то струны души, а для этого нужен настрой. В этом поможет нам стихотворение В.Я. Брюсова. 

Поэзия

Поэзия везде. Вокруг, во всей природе,
Ее дыхание пойми и улови — 
В житейских мелочах, как в таинстве любви,
В мерцанье фонаря, как в солнечном восходе.

Пускай твоя душа хранит на все ответ,
Пусть отразит весь мир природы бесконечной;
Во всем всегда найдет блеск красоты предвечной
И через сумрак чувств прольет идеи свет.

Но пусть в твоей любви не будет поклоненья:
Природа для тебя — учитель, не кумир.
Твори — не подражай.   
                                       — Поэзия есть мир,
Но мир, преломленный сквозь призму вдохновенья.    
                                                                           23 мая 1892

2. Найдите и прочитайте стихотворение А.С. Пушкина «Эхо».  

3. Может быть, вам известны и другие стихотворения о поэзии? 
Вспомните их или поищите в сборниках. Подготовьте выразительное чтение вслух того, что вам особенно понравилось.

Глава 2
«КАЗУСЫ» СРАВНЕНИЯ: ВНЕШНИЕ ПЕРЕКЛИЧКИ 
ПРИ ВНУТРЕННЕМ НЕСООТВЕТСТВИИ

(А.С. Пушкин, А.И. Одоевский)
Сначала обратимся к простому примеру детального аналитического рассмотрения лирического произведения с тем, чтобы 
обозначить основные подходы к такому виду работы, как сравнительный анализ. В эту главу включены сравнения смыслового и 
эмоционального характера, а также сравнительный комментарий 
двух стихотворений: «Во глубине сибирских руд...» А.С. Пушкина и «Струн вещих пламенные звуки...» А.И. Одоевского; задания для самостоятельного сопоставления.

Слово в лирике

1. Сравните значения слова «высокий» в словосочетаниях: 
— высокий человек;
— высокий полет;
— высокие мечты.
Каким синонимом можно заменить это слово в последнем 
случае?
Какие мечты вы назовете высокими?

2. Сравните два значения слова «потрясти» в примерах:
— потрясти сено;
— потрясти душу.
Раскройте смысл второго примера. Что может потрясти душу? 

3. Как вы понимаете слово «желанный»? Подберите к нему 
слова с тем же корнем. 

4. Найдите в тексте слово «примет» и сравните его по значению с глаголами следующих предложений:
Прими со стола эту книгу.
Он с радостью принял наше приглашение.
Наша школа принимает гостей из далекой Якутии.

Ваш собеседник
В позапрошлом веке поэты нередко создавали стихотворения, обращенные к реальному адресату, например другу или друзьям — письма в стихах. Их можно было послать как письмо, и 
они назывались посланиями. Возник литературный жанр — стихотворное послание. 
Вспомните, какие произведения этого жанра вам уже известны.
На одном из них остановимся подробнее, даже если оно вам 
знакомо.
Перенесемся в далекое пушкинское время. Сибирь — неосвоенный, дикий, заброшенный край. Морозы, безлюдье.
Устрашающий эпитет «сибирский» появляется уже в первой 
строке произведения: «Во глубине сибирских руд...»
Ссыльные работают на рудниках, где добывают руду, глубоко 
под землей — в «подземелье», которое похоже на мрачные норы. 
Их держат под замком (за крепкими затворами), в тяжелых цепях, кандалах.
И вот Пушкин тайно отправляет друзьям знаменитое послание:

Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.

Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:

Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.

Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.
                                                  1827

Внимательно прочитайте этот текст. Составьте вопросный 
план своих наблюдений.

Доступ онлайн
40 ₽
В корзину