Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Реферирование и аннотирование научных текстов на английском языке

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 675030.03.01
Доступ онлайн
от 176 ₽
В корзину
В пособии содержится большое количество упражнений и проектных заданий, благодаря которым учащиеся знакомятся с лингвистическими особенностями аннотаций, концептуальных карт, тезисов, рефератов и других вторичных источников информации по широкому спектру проблем, касающихся современного состояния информационных, космических технологий, нанотехнологий, космического мониторинга, новейших конструкционных материалов. Поэтапное описание шагов для выполнения реферативных заданий и наличие таблиц, в которых суммируются особенности научных текстов и требования к их аннотированию и реферированию, способствуют развитию практических умений, необходимых для представления результатов научно-исследовательской работы обучаемых в средствах массовой коммуникации. Пособие адресовано студентам и аспирантам высших учебных заведений. Будет полезно всем, кто занимается научно-исследовательской работой и испытывает необходимость в распространении ее результатов в мировом научном пространстве через научные журналы, материалы международных научных симпозиумов и конференций.
43
141
Маньковская, З. В. Реферирование и аннотирование научных текстов на английском языке : учебное пособие / З.В. Маньковская. — Москва : ИНФРА-М, 2023. — 144 с. — (Высшее образование: Бакалавриат). — DOI 10.12737/textbook_5ba3a664886bb7.80885562. - ISBN 978-5-16-014472-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2000023 (дата обращения: 21.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ 
НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ 
НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

З.В. МАНЬКОВСКАЯ

Москва
ИНФРА-М
2023

УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ

Рекомендовано Учебно-методическим советом ВО 
в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, 
обучающихся по техническим направлениям подготовки бакалавриата

УДК 811.111(075.8)
ББК 81.2Англ-923я73
 
М24

Маньковская З.В.
М24  
Реферирование и аннотирование научных текстов на английском 
языке : учебное пособие / З.В. Маньковская. — Москва : ИНФРА-М, 
2023. — 144 с. — (Высшее образование: Бакалавриат). — DOI 10.12737/
textbook_5ba3a664886bb7.80885562.

ISBN 978-5-16-014472-6 (print)
ISBN 978-5-16-106987-5 (online)
В пособии содержится большое количество упражнений и проектных 
заданий, благодаря которым учащиеся знакомятся с лингвистическими особенностями аннотаций, концептуальных карт, тезисов, рефератов 
и других вторичных источников информации по широкому спектру проблем, касающихся современного состояния информационных, космических технологий, нанотехнологий, космического мониторинга, новейших 
конструкционных материалов. Поэтапное описание шагов для выполнения реферативных заданий и наличие таблиц, в которых суммируются 
особенности научных текстов и требования к их аннотированию и реферированию, способствуют развитию практических умений, необходимых для 
представления результатов научно-исследовательской работы обучаемых 
в средствах массовой коммуникации.
Пособие адресовано студентам и аспирантам высших учебных заведений. Будет полезно всем, кто занимается научно-исследовательской 
работой и испытывает необходимость в распространении ее результатов 
в мировом научном пространстве через научные журналы, материалы международных научных симпозиумов и конференций.

УДК 811.111(075.8)
ББК 81.2Англ-923я73

Р е ц е н з е н т ы:
М.А. Пильгун — доктор филологических наук, профессор Департамента интегрированных коммуникаций Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики»;
М.О. Жердева — кандидат филологических наук, доцент, заведующий секцией английского языка для приборостроительных специальностей Мытищинского филиала Московского государственного 
технического университета имени Н.Э. Баумана

ISBN 978-5-16-014472-6 (print)
ISBN 978-5-16-106987-5 (online)
© Маньковская З.В., 2019

Оглавление

Предисловие  ........................................................................................................  6

PART I. ABSTRACTING AND RENDERING: GENERAL POINTS

Unit 1. Text Compression .....................................................................................  8

Discussion .................................................................................................................................................................  9

Unit 2. Abstract ......................................................................................................  9

What is an Abstract? ............................................................................................................................................   9
Types of Abstracts .............................................................................................................................................   10
Requirements for Abstracts ............................................................................................................................  15
Discussion ..............................................................................................................................................................  15
Practice ....................................................................................................................................................................  16

Unit 3. Mind Maps ...............................................................................................  20

How to Make a Mind Map ...............................................................................................................................  22 
Discussion ..............................................................................................................................................................  23
Practice ....................................................................................................................................................................  23

Unit 4. Extended Abstract ..................................................................................  27

Requirements for Extended Abstracts ........................................................................................................  29 
Discussion ..............................................................................................................................................................  29
Practice ....................................................................................................................................................................  29

Unit 5. Scientifi c Literature Review ...................................................................  32

Requirements for Writing Reviews ...............................................................................................................  33
Discussion ..............................................................................................................................................................  34
Practice ....................................................................................................................................................................  35

Unit 6. Indexing ...................................................................................................  37

Discussion ..............................................................................................................................................................  39
Practice ....................................................................................................................................................................  40

PART II. LINGUISTIC PECULIARITIES OF ABSTRACTING 
AND RENDERING SCIENTIFIC TEXTS

Unit 7. Linguistic Peculiarities of Abstracts ......................................................  43

Illocutionary Force ..............................................................................................................................................  43
Exercises ..................................................................................................................................................................  44
Nominalization .....................................................................................................................................................  46
Exercises ..................................................................................................................................................................  47
Reformulation .......................................................................................................................................................  49
Exercises ..................................................................................................................................................................  50
Generalization (Hypernymy) ...........................................................................................................................  53
Exercises ..................................................................................................................................................................  53

Unit 8. Linguistic Peculiarities of Mind Maps ...................................................  56

Reducing a Sentence to a Noun or a Noun Phrase ...............................................................................  56
Exercises ..................................................................................................................................................................  57

Elementary Verbal Structures .........................................................................................................................  59
Exercises ..................................................................................................................................................................  59
Nuclear Sentences ..............................................................................................................................................  62
Exercises ..................................................................................................................................................................  62
Cause-eff ect Relationships ..............................................................................................................................  64
Exercises ..................................................................................................................................................................  65

Unit 9. Linguistic Peculiarities of Extended Abstracts .....................................  67

Intertextuality .......................................................................................................................................................  67
Exercises ..................................................................................................................................................................  68
Restatement ..........................................................................................................................................................  72
Exercises ..................................................................................................................................................................  72
The Use of Abbreviations .................................................................................................................................  75
Exercises ..................................................................................................................................................................  76
Sentence Fusion ..................................................................................................................................................  78
Exercises ..................................................................................................................................................................  78

Unit 10. Linguistic Peculuarities of Scientifi c Literature Reviews ..................  82

Emphasizing Relevant Information ..............................................................................................................  82
Exercises ..................................................................................................................................................................  82
Logical Bridges .....................................................................................................................................................  85
Exercises ..................................................................................................................................................................  85
Reviewer Involvement ......................................................................................................................................  88
Exercises ..................................................................................................................................................................  88
Text Navigation ....................................................................................................................................................  91
Exercises ..................................................................................................................................................................  92

Unit 11. Linguistic Peculiarities of Indexing .....................................................  94

Alphabetization ...................................................................................................................................................  94
Exercises ..................................................................................................................................................................  95
Punctuation ...........................................................................................................................................................  98
Exercises ..................................................................................................................................................................  99
Telegraphic Style ...............................................................................................................................................  100
Exercises ................................................................................................................................................................  101
Annotated Bibliography .................................................................................................................................  102
Exercises ................................................................................................................................................................  103

Project work .......................................................................................................  106

Project 1. Retrieving and Summarizing Information ...........................................................................  106
Project 2. Team Work: Searching for New Information ......................................................................  108
Project 3. Compiling a List of Academic Writings ................................................................................  109
Project 4. Writing an Annotated Bibliography ......................................................................................  110

Grammar fi le .....................................................................................................   110

Abstract Nouns ..................................................................................................................................................  110
Irregular Noun Forms ......................................................................................................................................  112
Noun Suffi  xes ......................................................................................................................................................  113
Adjectives .............................................................................................................................................................  114
Illocutionary Verbs ............................................................................................................................................  116
Passive Voice .......................................................................................................................................................  117

Gerund ..................................................................................................................................................................  118
The Infi nitive .......................................................................................................................................................  120
Construction “V + That” ..................................................................................................................................  121

Appendix ...........................................................................................................   124

Table 1. Types of Abstracts............................................................................................................................  124
Table 2. Types of Mind Maps ........................................................................................................................  125
Table 3. Types of Extended Abstracts .......................................................................................................  126
Table 4. Types of Scientifi c Literature Reviews ......................................................................................  127
Table 5. Expressions for Abstracting..........................................................................................................  127
Table 6. Illocutionary Verbs for Abstracting ...........................................................................................  129
Table 7. Irregular Technical Plurals.............................................................................................................  130
Table 8. Noun and Adjective Suffi  xes........................................................................................................  131
Table 9. Suffi  xes of Abstract Nouns ...........................................................................................................  133
Table 10. Functions of Sentence Adverbials ..........................................................................................  135
Table 11. Abbreviations ..................................................................................................................................  137
Table 12. Useful Expressions Showing the Reviewer’s Involvement ............................................  138
Table 13. Requirements for Abstracting ..................................................................................................  139

Bibliography .....................................................................................................   141

Предисловие

В век высоких технологий и накопления больших объемов информации на английском языке становится первоочередной задача 
оперативной обработки и оценки этой информации и обмена ею 
в различных сферах жизни общества. Получение доступа к информации и экономия времени и усилий на ее обработку обеспечиваются за счет сжатия имеющихся информационных источников 
и представления их в виде аннотаций, концептуальных (ментальных) карт, тезисов, рефератов. Навык быстрого извлечения 
информации из многочисленных и разнообразных по форме и содержанию публикаций может быть сформирован на уроках английского языка при помощи настоящего учебного пособия.
Пособие предназначено для обучения реферированию и аннотированию научных и научно-технических текстов и адресовано 
студентам второго и третьего курса и аспирантам технических университетов, которые уже имеют базовые знания по английскому 
языку.
В простой и доходчивой форме автор знакомит учащихся с общими принципами составления аннотаций, концептуальных карт, 
тезисов и рефератов, не перегружая книгу ненужными деталями 
и лингвистическими подробностями. Лингвистические объяснения 
соотносятся с основной целью — дать обучаемому практические 
навыки создания вторичного текста на основе обработки научной 
информации.
В пособии детально описываются разработанные автором стратегии краткого изложения научных достижений в аннотациях, концептуальных картах, тезисах и рефератах, такие как: употребление 
иллокутивных глаголов для передачи коммуникативных намерений 
говорящего, номинализация, переформулирование высказывания, 
генерализация (обобщение), выявление причинно-следственных 
связей между описываемыми в тексте явлениями, употребление 
аббревиатур, акцентуация важной информации, логическая организация текста. Применение данных стратегий может быть продуктивным при обучении студентов краткому пересказу текстов технической направленности.
Тематика предлагаемых в пособии текстов разнообразна и актуальна: космические технологии, нанотехнологии, информационные технологии (включая цифровую экономику), космический 
мониторинг, новые конструкционные материалы и др.

В качестве практического материала используются аннотации, 
тезисы и доклады аутентичных научных журналов, материалы международных научно-технических конференций, симпозиумов и форумов, реферативные сборники. Взятые из них тексты в учебных 
целях упрощены или сокращены.
Часть лингвистической информации, необходимой для аннотирования и реферирования текстов, представлена в таблицах, 
которые можно использовать как справочные материалы и таким 
образом оптимизировать работу с первичной информацией.
Одной из форм самостоятельной работы студентов под руководством преподавателя являются предлагаемые в пособии проекты, 
которые нацелены на выработку и проверку навыков сбора, обработки и сжатия информации по теме исследования и подготовки ее 
к публикации.
Важная составляющая пособия — грамматический практикум. 
Он включает упражнения, направленные на отработку грамматических трудностей, с которыми обучаемый сталкивается в процессе 
работы над аннотированием текстов.
Пособие не претендует на исчерпывающее описание всех особенностей вторичных текстов и способов сжатия информации. Для 
целей обучения были отобраны только те явления, которые представляют наибольшие трудности для студентов и аспирантов технических вузов.
Настоящее учебное пособие будет полезно студентам технических вузов и аспирантам, выполняющим научную работу и готовящимся к защите своих научных проектов.

PART I .

 ABSTRACTING AND RENDERING: 
GENERAL POINTS

Unit 1 . 
TEXT COMPRESSION

Researchers generate a lot of ideas, and they need to share them with 
their colleagues as fast as possible to keep science going. With larger and 
larger amounts of information they need to have ways to store it and 
transmit it making the content immediately accessible to readers. In 
other words, researchers need to encode their ideas in such a way that 
enables them to save time, space, and eff ort to exchange experiences, 
and receive early feedback from the scientifi c community. It means that 
researchers must know how to reduce or shorten texts without losing the 
meaning.
A text can be abridged by means of text compression. The art and 
science of text compression is about fi guring out how to represent the 
same data with fewer words. The diffi  culty of compression is how to 
guarantee that the compressed text is identical to the original one.
Text compression can be as simple as removing all unnecessary 
information or reducing a text by means of linguistic transformations 
based on diff erent kinds of substitution of a simpler form for a more 
complicated one.
There are diff erent forms of text compression used in a scientifi c 
world, such as
 
• abstracts, summaries, synopses;
 
• mind maps;
 
• theses (extended abstracts/conference proposal abstracts);
 
• scientific literature reviews;
 
• indexing,
which refl ect the peculiarities of scientifi c communication and the 
ways of spreading scientifi c information.
Text compression is a result of such linguistic strategies as nominalization, generalization, reformulation and abbreviation.

DISCUSSION

1. What is text compression?
2. What are the diff erent forms of text compression in the realm 
of science?
3. How is text compression performed?

Unit 2 . 
ABSTRACT

WHAT IS AN ABSTRACT?

An abstract is a statement summarizing the most important points 
of a text. It’s a condensed version of a piece of writing, speech, etc. 
It is something that concentrates in itself the most essential properties 
of something more general. The terms “précis” or “synopsis” are 
sometimes used in some publications to refer to the same thing that other 
publications might call “abstract”.
To abstract means to take away, to extract the most important 
data from a set of records, to summarize, to epitomize, to form a general 
idea by abstraction.
An abstract can compress a research article, thesis, monograph, 
review, conference proceeding, or any in-depth analysis of a particular 
subject.
Abstracts can be written for various reasons. The two most important 
ones are selection and indexing. Abstracts allow readers who may be 
interested in a longer document to quickly decide whether it is worth 
their time to read it. Also, many online databases use abstracts to index 
larger works. Therefore, abstracts should contain keywords and phrases 
that allow for easy searching.
It should be noted that there are special limitations, called information 
literacy standards, to abstracting. They are presented by diff erent agencies, 
one of them being the Association of College and Research Libraries 
(ACRL). (https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3484957/)
An abstract is a self-contained, short, and powerful statement whose 
components may vary according to a scientifi c fi eld. An abstract of a social 
science or scientifi c work may include the scope, purpose, results, and 
contents of the work. An abstract of a humanities work may contain the 
thesis, background, and conclusion of the larger work.
An abstract is an original document rather than an excerpted passage.

Before writing an abstract check with the editor of the journal to which 
you are submitting a paper for details on the appropriate type of abstract 
for your audience.

TYPES OF ABSTRACTS

There are diff erent criteria which give rise to abstract diff erentiation. 
Thus, abstracts can be divided into 7 main types by the purpose, length, 
structure, the degree of exactness, etc.:
 
• descriptive/indicative;
 
• informative/narrative;
 
• critical;
 
• special-purpose;
 
• modular;
 
• a machine-readable-index-abstract;
 
• a telegraphic abstract.

A Descriptive Abstract
A descriptive abstract, also known as a limited abstract or an indicative 
abstract, provides a description of what the paper covers without delving 
into its substance. The descriptive abstract is akin to a table of contents. 
It only outlines the topics covered in the original piece of writing so that 
the reader can decide whether to read the entire document or not. The 
descriptive abstract cannot substitute for the original document. The 
length of the descriptive abstract is 100–120 words.
Let’s look at the sample descriptive abstract from the article “The 
Intuitive Human Interaction to Activate the Wetsuit Heating System”:
The design process to create a wetsuit with heating system is shown 
in this paper. The wetsuit concept was inspired by characteristics 
of amphibians, so a product was proposed that provides freedom and 
adaptability to several environments. An intuitive interface without 
buttons or display based on human body language was created to activate 
the heating system of a wetsuit.
(Retrieved from
HCI International 2016 — Posters’ Extended Abstracts, 18th 
International Conference, HCI International 2016 Toronto, Canada, 
July 17–22, 2016, Proceedings, Part II)

Informative Abstract
An informative abstract, also known as a complete abstract, is 
a compendious summary of a paper’s substance including its background, 
purpose, methodology, results, and conclusions. The informative abstract 
summarizes the paper’s structure, its major topics and key points. 

Доступ онлайн
от 176 ₽
В корзину