Реферирование и аннотирование научных текстов на английском языке
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Английский язык
Издательство:
НИЦ ИНФРА-М
Автор:
Маньковская Зоя Викторовна
Год издания: 2023
Кол-во страниц: 144
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-16-014472-6
ISBN-онлайн: 978-5-16-106987-5
Артикул: 675030.03.01
В пособии содержится большое количество упражнений и проектных заданий, благодаря которым учащиеся знакомятся с лингвистическими особенностями аннотаций, концептуальных карт, тезисов, рефератов и других вторичных источников информации по широкому спектру проблем, касающихся современного состояния информационных, космических технологий, нанотехнологий, космического мониторинга, новейших конструкционных материалов. Поэтапное описание шагов для выполнения реферативных заданий и наличие таблиц, в которых суммируются особенности научных текстов и требования к их аннотированию и реферированию, способствуют развитию практических умений, необходимых для представления результатов научно-исследовательской работы обучаемых в средствах массовой коммуникации.
Пособие адресовано студентам и аспирантам высших учебных заведений. Будет полезно всем, кто занимается научно-исследовательской работой и испытывает необходимость в распространении ее результатов в мировом научном пространстве через научные журналы, материалы международных научных симпозиумов и конференций.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 00.03.02: Иностранный язык
- 45.03.02: Лингвистика
- 51.03.06: Библиотечно-информационная деятельность
- ВО - Магистратура
- 00.04.16: Основы научных исследований
- 44.04.01: Педагогическое образование
- 45.04.02: Лингвистика
- ВО - Специалитет
- 00.05.02: Иностранный язык
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ З.В. МАНЬКОВСКАЯ Москва ИНФРА-М 2023 УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ Рекомендовано Учебно-методическим советом ВО в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по техническим направлениям подготовки бакалавриата
УДК 811.111(075.8) ББК 81.2Англ-923я73 М24 Маньковская З.В. М24 Реферирование и аннотирование научных текстов на английском языке : учебное пособие / З.В. Маньковская. — Москва : ИНФРА-М, 2023. — 144 с. — (Высшее образование: Бакалавриат). — DOI 10.12737/ textbook_5ba3a664886bb7.80885562. ISBN 978-5-16-014472-6 (print) ISBN 978-5-16-106987-5 (online) В пособии содержится большое количество упражнений и проектных заданий, благодаря которым учащиеся знакомятся с лингвистическими особенностями аннотаций, концептуальных карт, тезисов, рефератов и других вторичных источников информации по широкому спектру проблем, касающихся современного состояния информационных, космических технологий, нанотехнологий, космического мониторинга, новейших конструкционных материалов. Поэтапное описание шагов для выполнения реферативных заданий и наличие таблиц, в которых суммируются особенности научных текстов и требования к их аннотированию и реферированию, способствуют развитию практических умений, необходимых для представления результатов научно-исследовательской работы обучаемых в средствах массовой коммуникации. Пособие адресовано студентам и аспирантам высших учебных заведений. Будет полезно всем, кто занимается научно-исследовательской работой и испытывает необходимость в распространении ее результатов в мировом научном пространстве через научные журналы, материалы международных научных симпозиумов и конференций. УДК 811.111(075.8) ББК 81.2Англ-923я73 Р е ц е н з е н т ы: М.А. Пильгун — доктор филологических наук, профессор Департамента интегрированных коммуникаций Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики»; М.О. Жердева — кандидат филологических наук, доцент, заведующий секцией английского языка для приборостроительных специальностей Мытищинского филиала Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана ISBN 978-5-16-014472-6 (print) ISBN 978-5-16-106987-5 (online) © Маньковская З.В., 2019
Оглавление Предисловие ........................................................................................................ 6 PART I. ABSTRACTING AND RENDERING: GENERAL POINTS Unit 1. Text Compression ..................................................................................... 8 Discussion ................................................................................................................................................................. 9 Unit 2. Abstract ...................................................................................................... 9 What is an Abstract? ............................................................................................................................................ 9 Types of Abstracts ............................................................................................................................................. 10 Requirements for Abstracts ............................................................................................................................ 15 Discussion .............................................................................................................................................................. 15 Practice .................................................................................................................................................................... 16 Unit 3. Mind Maps ............................................................................................... 20 How to Make a Mind Map ............................................................................................................................... 22 Discussion .............................................................................................................................................................. 23 Practice .................................................................................................................................................................... 23 Unit 4. Extended Abstract .................................................................................. 27 Requirements for Extended Abstracts ........................................................................................................ 29 Discussion .............................................................................................................................................................. 29 Practice .................................................................................................................................................................... 29 Unit 5. Scientifi c Literature Review ................................................................... 32 Requirements for Writing Reviews ............................................................................................................... 33 Discussion .............................................................................................................................................................. 34 Practice .................................................................................................................................................................... 35 Unit 6. Indexing ................................................................................................... 37 Discussion .............................................................................................................................................................. 39 Practice .................................................................................................................................................................... 40 PART II. LINGUISTIC PECULIARITIES OF ABSTRACTING AND RENDERING SCIENTIFIC TEXTS Unit 7. Linguistic Peculiarities of Abstracts ...................................................... 43 Illocutionary Force .............................................................................................................................................. 43 Exercises .................................................................................................................................................................. 44 Nominalization ..................................................................................................................................................... 46 Exercises .................................................................................................................................................................. 47 Reformulation ....................................................................................................................................................... 49 Exercises .................................................................................................................................................................. 50 Generalization (Hypernymy) ........................................................................................................................... 53 Exercises .................................................................................................................................................................. 53 Unit 8. Linguistic Peculiarities of Mind Maps ................................................... 56 Reducing a Sentence to a Noun or a Noun Phrase ............................................................................... 56 Exercises .................................................................................................................................................................. 57
Elementary Verbal Structures ......................................................................................................................... 59 Exercises .................................................................................................................................................................. 59 Nuclear Sentences .............................................................................................................................................. 62 Exercises .................................................................................................................................................................. 62 Cause-eff ect Relationships .............................................................................................................................. 64 Exercises .................................................................................................................................................................. 65 Unit 9. Linguistic Peculiarities of Extended Abstracts ..................................... 67 Intertextuality ....................................................................................................................................................... 67 Exercises .................................................................................................................................................................. 68 Restatement .......................................................................................................................................................... 72 Exercises .................................................................................................................................................................. 72 The Use of Abbreviations ................................................................................................................................. 75 Exercises .................................................................................................................................................................. 76 Sentence Fusion .................................................................................................................................................. 78 Exercises .................................................................................................................................................................. 78 Unit 10. Linguistic Peculuarities of Scientifi c Literature Reviews .................. 82 Emphasizing Relevant Information .............................................................................................................. 82 Exercises .................................................................................................................................................................. 82 Logical Bridges ..................................................................................................................................................... 85 Exercises .................................................................................................................................................................. 85 Reviewer Involvement ...................................................................................................................................... 88 Exercises .................................................................................................................................................................. 88 Text Navigation .................................................................................................................................................... 91 Exercises .................................................................................................................................................................. 92 Unit 11. Linguistic Peculiarities of Indexing ..................................................... 94 Alphabetization ................................................................................................................................................... 94 Exercises .................................................................................................................................................................. 95 Punctuation ........................................................................................................................................................... 98 Exercises .................................................................................................................................................................. 99 Telegraphic Style ............................................................................................................................................... 100 Exercises ................................................................................................................................................................ 101 Annotated Bibliography ................................................................................................................................. 102 Exercises ................................................................................................................................................................ 103 Project work ....................................................................................................... 106 Project 1. Retrieving and Summarizing Information ........................................................................... 106 Project 2. Team Work: Searching for New Information ...................................................................... 108 Project 3. Compiling a List of Academic Writings ................................................................................ 109 Project 4. Writing an Annotated Bibliography ...................................................................................... 110 Grammar fi le ..................................................................................................... 110 Abstract Nouns .................................................................................................................................................. 110 Irregular Noun Forms ...................................................................................................................................... 112 Noun Suffi xes ...................................................................................................................................................... 113 Adjectives ............................................................................................................................................................. 114 Illocutionary Verbs ............................................................................................................................................ 116 Passive Voice ....................................................................................................................................................... 117
Gerund .................................................................................................................................................................. 118 The Infi nitive ....................................................................................................................................................... 120 Construction “V + That” .................................................................................................................................. 121 Appendix ........................................................................................................... 124 Table 1. Types of Abstracts............................................................................................................................ 124 Table 2. Types of Mind Maps ........................................................................................................................ 125 Table 3. Types of Extended Abstracts ....................................................................................................... 126 Table 4. Types of Scientifi c Literature Reviews ...................................................................................... 127 Table 5. Expressions for Abstracting.......................................................................................................... 127 Table 6. Illocutionary Verbs for Abstracting ........................................................................................... 129 Table 7. Irregular Technical Plurals............................................................................................................. 130 Table 8. Noun and Adjective Suffi xes........................................................................................................ 131 Table 9. Suffi xes of Abstract Nouns ........................................................................................................... 133 Table 10. Functions of Sentence Adverbials .......................................................................................... 135 Table 11. Abbreviations .................................................................................................................................. 137 Table 12. Useful Expressions Showing the Reviewer’s Involvement ............................................ 138 Table 13. Requirements for Abstracting .................................................................................................. 139 Bibliography ..................................................................................................... 141
Предисловие В век высоких технологий и накопления больших объемов информации на английском языке становится первоочередной задача оперативной обработки и оценки этой информации и обмена ею в различных сферах жизни общества. Получение доступа к информации и экономия времени и усилий на ее обработку обеспечиваются за счет сжатия имеющихся информационных источников и представления их в виде аннотаций, концептуальных (ментальных) карт, тезисов, рефератов. Навык быстрого извлечения информации из многочисленных и разнообразных по форме и содержанию публикаций может быть сформирован на уроках английского языка при помощи настоящего учебного пособия. Пособие предназначено для обучения реферированию и аннотированию научных и научно-технических текстов и адресовано студентам второго и третьего курса и аспирантам технических университетов, которые уже имеют базовые знания по английскому языку. В простой и доходчивой форме автор знакомит учащихся с общими принципами составления аннотаций, концептуальных карт, тезисов и рефератов, не перегружая книгу ненужными деталями и лингвистическими подробностями. Лингвистические объяснения соотносятся с основной целью — дать обучаемому практические навыки создания вторичного текста на основе обработки научной информации. В пособии детально описываются разработанные автором стратегии краткого изложения научных достижений в аннотациях, концептуальных картах, тезисах и рефератах, такие как: употребление иллокутивных глаголов для передачи коммуникативных намерений говорящего, номинализация, переформулирование высказывания, генерализация (обобщение), выявление причинно-следственных связей между описываемыми в тексте явлениями, употребление аббревиатур, акцентуация важной информации, логическая организация текста. Применение данных стратегий может быть продуктивным при обучении студентов краткому пересказу текстов технической направленности. Тематика предлагаемых в пособии текстов разнообразна и актуальна: космические технологии, нанотехнологии, информационные технологии (включая цифровую экономику), космический мониторинг, новые конструкционные материалы и др.
В качестве практического материала используются аннотации, тезисы и доклады аутентичных научных журналов, материалы международных научно-технических конференций, симпозиумов и форумов, реферативные сборники. Взятые из них тексты в учебных целях упрощены или сокращены. Часть лингвистической информации, необходимой для аннотирования и реферирования текстов, представлена в таблицах, которые можно использовать как справочные материалы и таким образом оптимизировать работу с первичной информацией. Одной из форм самостоятельной работы студентов под руководством преподавателя являются предлагаемые в пособии проекты, которые нацелены на выработку и проверку навыков сбора, обработки и сжатия информации по теме исследования и подготовки ее к публикации. Важная составляющая пособия — грамматический практикум. Он включает упражнения, направленные на отработку грамматических трудностей, с которыми обучаемый сталкивается в процессе работы над аннотированием текстов. Пособие не претендует на исчерпывающее описание всех особенностей вторичных текстов и способов сжатия информации. Для целей обучения были отобраны только те явления, которые представляют наибольшие трудности для студентов и аспирантов технических вузов. Настоящее учебное пособие будет полезно студентам технических вузов и аспирантам, выполняющим научную работу и готовящимся к защите своих научных проектов.
PART I . ABSTRACTING AND RENDERING: GENERAL POINTS Unit 1 . TEXT COMPRESSION Researchers generate a lot of ideas, and they need to share them with their colleagues as fast as possible to keep science going. With larger and larger amounts of information they need to have ways to store it and transmit it making the content immediately accessible to readers. In other words, researchers need to encode their ideas in such a way that enables them to save time, space, and eff ort to exchange experiences, and receive early feedback from the scientifi c community. It means that researchers must know how to reduce or shorten texts without losing the meaning. A text can be abridged by means of text compression. The art and science of text compression is about fi guring out how to represent the same data with fewer words. The diffi culty of compression is how to guarantee that the compressed text is identical to the original one. Text compression can be as simple as removing all unnecessary information or reducing a text by means of linguistic transformations based on diff erent kinds of substitution of a simpler form for a more complicated one. There are diff erent forms of text compression used in a scientifi c world, such as • abstracts, summaries, synopses; • mind maps; • theses (extended abstracts/conference proposal abstracts); • scientific literature reviews; • indexing, which refl ect the peculiarities of scientifi c communication and the ways of spreading scientifi c information. Text compression is a result of such linguistic strategies as nominalization, generalization, reformulation and abbreviation.
DISCUSSION 1. What is text compression? 2. What are the diff erent forms of text compression in the realm of science? 3. How is text compression performed? Unit 2 . ABSTRACT WHAT IS AN ABSTRACT? An abstract is a statement summarizing the most important points of a text. It’s a condensed version of a piece of writing, speech, etc. It is something that concentrates in itself the most essential properties of something more general. The terms “précis” or “synopsis” are sometimes used in some publications to refer to the same thing that other publications might call “abstract”. To abstract means to take away, to extract the most important data from a set of records, to summarize, to epitomize, to form a general idea by abstraction. An abstract can compress a research article, thesis, monograph, review, conference proceeding, or any in-depth analysis of a particular subject. Abstracts can be written for various reasons. The two most important ones are selection and indexing. Abstracts allow readers who may be interested in a longer document to quickly decide whether it is worth their time to read it. Also, many online databases use abstracts to index larger works. Therefore, abstracts should contain keywords and phrases that allow for easy searching. It should be noted that there are special limitations, called information literacy standards, to abstracting. They are presented by diff erent agencies, one of them being the Association of College and Research Libraries (ACRL). (https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3484957/) An abstract is a self-contained, short, and powerful statement whose components may vary according to a scientifi c fi eld. An abstract of a social science or scientifi c work may include the scope, purpose, results, and contents of the work. An abstract of a humanities work may contain the thesis, background, and conclusion of the larger work. An abstract is an original document rather than an excerpted passage.
Before writing an abstract check with the editor of the journal to which you are submitting a paper for details on the appropriate type of abstract for your audience. TYPES OF ABSTRACTS There are diff erent criteria which give rise to abstract diff erentiation. Thus, abstracts can be divided into 7 main types by the purpose, length, structure, the degree of exactness, etc.: • descriptive/indicative; • informative/narrative; • critical; • special-purpose; • modular; • a machine-readable-index-abstract; • a telegraphic abstract. A Descriptive Abstract A descriptive abstract, also known as a limited abstract or an indicative abstract, provides a description of what the paper covers without delving into its substance. The descriptive abstract is akin to a table of contents. It only outlines the topics covered in the original piece of writing so that the reader can decide whether to read the entire document or not. The descriptive abstract cannot substitute for the original document. The length of the descriptive abstract is 100–120 words. Let’s look at the sample descriptive abstract from the article “The Intuitive Human Interaction to Activate the Wetsuit Heating System”: The design process to create a wetsuit with heating system is shown in this paper. The wetsuit concept was inspired by characteristics of amphibians, so a product was proposed that provides freedom and adaptability to several environments. An intuitive interface without buttons or display based on human body language was created to activate the heating system of a wetsuit. (Retrieved from HCI International 2016 — Posters’ Extended Abstracts, 18th International Conference, HCI International 2016 Toronto, Canada, July 17–22, 2016, Proceedings, Part II) Informative Abstract An informative abstract, also known as a complete abstract, is a compendious summary of a paper’s substance including its background, purpose, methodology, results, and conclusions. The informative abstract summarizes the paper’s structure, its major topics and key points.