Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Справочник по русскому языку. Словарь-справочник лингвистических терминов

Покупка
Артикул: 119055.02.99
Доступ онлайн
800 ₽
В корзину
В словаре в четкой и доступной форме дается толкование наиболее употребительных лингвистических терминов, встречающихся в научной и учебной литературе. В словарных статьях подробно раскрывается содержание терминов, что позволяет использовать книгу как справочное пособие по теории языка. Справочник адресован преподавателям, студентам и школьникам, журналистам, издательским работникам, а также широкому кругу читателей.
Розенталь, Д. Э. Справочник по русскому языку. Словарь-справочник лингвистических терминов : справочник / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. - Москва : Мир и Образование, 2023. - 624 с. - ISBN 978-5-94666-459-2. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1991025 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
                Д.8. РОЗЕНТАЛЬ
                МА ТЕЛЕНКОВА





СПРАВОЧНИК
ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ




Москва
Мир и Образование

УДК 811.161.1(035)
ББК 81.2Рус-я2
     Р64














    Розенталь, Д. Э.
Р64 Справочник по русскому языку. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Телен-кова. — Москва : Мир и Образование, 2023. — 624 с.
       ISBN 978-5-94666-459-2
       В словаре в четкой и доступной форме дается толкование наиболее употребительных лингвистических терминов, встречающихся в научной и учебной литературе. В словарных статьях подробно раскрывается содержание терминов, что позволяет использовать книгу как справочное пособие по теории языка.
       Справочник адресован преподавателям, студентам и школьникам, журналистам, издательским работникам, а также широкому кругу читателей.
УДК 811.161.1(035)
ББК 81.2Рус-я2










ISBN 978-5-94666-459-2


                  © Крашовац М. Ф., 2016
                  © ООО «Издательство «Мир и Образование», 2023

ПРЕДИСЛОВИЕ







Назначение словаря-справочника

   В советскую эпоху неоднократно издавались словари лингвистических терминов, предназначавшиеся для разных целей и разного круга читателей. В начале 20-х годов вышел небольшой по объему «Грамматический словарь» Н. Н. Дурново, адресованный учителю средней школы и составленный в духе традиционного русского языкознания. С других позиций — позиций так называемого «нового учения о языке» — толковались термины в «Лингвистическом словаре» Л. И. Жиркова (2-е издание вышло в 1946 г.), рассчитанном на студентов-филологов при изучении ими курса «Введение в языкознание». На более широкий и разнообразный круг читателей был рассчитан словарь лингвистических терминов Е. В. Кротевича и Н. С. Родзевич, напитанный на украинском языке (1957 г.). В 60-е годы Академией наук Латвийской ССР был издан лингвистический словарь, составителями которого являются Р. Грабис, Д. Барбаре, А. Бергмане. Наиболее полным (содержит толкование около 7 тысяч терминов) является «Словарь лингвистических терминов» О. С. Ахмановой, отвечающий запросам самых квалифицированных читателей.
   Изданные у нас в переводе «Словарь лингвистических терминов» Ж. Марузо (1960 г.), «Лингвистический словарь Пражской школы» Й. Вахека (1964 г.), «Словарь американской лингвистической терминологии» Э. Хэмпа (1964 г.) носят специальный характер, связанный с определенными направлениями в лингвистической науке.
   Наличие разнообразных словарей не исключает, однако, создания особого справочника по лингвистической терминологии, рассчитанного в первую очередь на учителя-словесника, в практике работы которого нередко встречается потребность не только в выяснении точного значения отдельных лингвистических терминов, но и в более полном раскрытии их содержания для учебных целей. Получение нужной справки представляет собой весьма кропотливую работу: необходимо обращаться ко многим источникам, так как преподавателю средней школы (в скобках добавим — также и студенту-филологу) приходится иметь дело с различными разделами

Предисловие

науки о русском языке, такими, как лексика и фразеология, фонетика и орфоэпия, графика и орфография, словообразование и морфология, синтаксис и пунктуация, сюда же следует добавить вопросы стилистики, исторической грамматики, истории литературного языка, диалектологии, лексикографии, а также общего языкознания.
    Цель данного словаря-справочника — толкование терминов в качестве справок, а не систематизация и унификация их. Составители в основном включили в словник широкоупотребительные термины, а термины индивидуального употребления оставили для словарей отдельных языковедов или академического словаря лингвистической терминологии.


Состав и структура словаря-справочника

    В настоящем словаре-справочнике дается толкование наиболее распространенных лингвистических терминов. Подавляющее их большинство — традиционные термины широкого употребления, охватывающие всю терминологию школьного курса русского языка, меньшую часть составляют более специальные термины вузовской практики, среди которых представлены также термины структурной лингвистики, все чаще встречающиеся в языковедческих работах, в частности в периодических изданиях не только академического или университетского типа, но и в таких широко популярных, как журнал «Русский язык в школе», «Русская речь»
    Источниками для подбора словника послужила научная и учебная литература различного характера, прежде всего — используемая учителями средней школы: имеются в виду труды ведущих русских языковедов, вузовские и школьные учебники и учебные пособия по отдельным дисциплинам, входящим в лингвистический цикл, периодические издания теоретического и учебно-методического типа.
    Термины в справочнике расположены в алфавитном порядке. Если термин представляет собой словосочетание, то он располагается по алфавиту первого слова, а не стержневого, например:
    абстрактная лексика
    абстрактные существительные

или
   разговорная лексика.
    Этот термин приводится также в другом месте по стержневому слову на соответствующую букву, но с отсылкой, например:
    лексика разговорная — см. разговорная лексика.

Предисловие 5

    Если термин употребляется в латинской графике, то он приводится на своем месте в алфавитном порядке. Например, sin-gularia tantum дается после слова сингармонизм.
    На всех заголовочных терминах проставлено ударение (как основное, так и второстепенное, если оно имеется).



Построение словарной статьи


   Заголовочное слово статьи дается полужирными прописными буквами. В тех случаях, когда понимание термина облегчается знакомством с его иноязычной этимологией, в скобках приводится источник его происхождения с указанием, в случае необходимости, состава иноязычного слова, например:
   антонимы (от греч. anti — против + onyma — имя).
   Если у термина имеются дублеты, они приводятся после него в скобках, например:
   вариант морфемы (алломорф).
   Эти же дублеты приводятся также на своем месте в алфавитном порядке, но с отсылкой к основному термину, например:
   нечлённое прилагательное. То же, что краткое прилагательное.
   При выборе одного из двух равнозначных терминов предпочтение отдавалось тому из них, который более распространен в учебной практике. В одних случаях это мог быть русский термин, в других — иноязычный, чаще всего интернациональный. Например, в парах окончание — флексия, повелительное наклонение — императив предпочтение отдано первому термину, а в парах азбука — алфавит, огубле-ние — лабиализация — второму.
   Если термин имеет связанные с ним термины меньшего семантического объема, то они даются в той же словарной статье с абзаца светлым шрифтом вразрядку, например:
   функции слова.
   Функция коммуникативная.
   Функция номинативная.
   Функция эстетическая.
   Термины, представляющие собой видовые подразделения основного термина, приводятся на своем месте в алфавитном порядке, но с отсылкой к основному термину, например:
   будущее простое — см. будущее время.
   Если термин, к которому дается отсылка, не образует самостоятельной словарной статьи, а является частью статьи, посвященной термину более широкого семантического объема, то в ссылочной статье в скобках указывается место, где его следует искать, например:

Предисловие

   изъяснительные союзы — см. подчинительные союзы (в статье союз).
   В тех случаях, когда термин имеет несколько значений, все они приводятся с абзаца в той же статье под цифрами 1, 2 и т. д. (см., например, статью стиль в словаре-справочнике).
   Если для уяснения значения термина целесообразно сопоставить его С другим термином, то после раскрытия его значения дается пометка Ср., например:
   отступ... Ср.: приступ, выдержка.
   Учитывая, что нередко определение термина, само по себе достаточное для раскрытия заключенного в нем понятия, не дает, однако, полного представления о его месте в системе данного раздела науки о языке, о сфере его применения и т. д., представлялось полезным усилить практическую направленность словаря-справочника и дать более развернутую статью, раскрывающую объем и содержание соответствующего языкового явления, характеризующую его использование в широком контексте (см., например, статьи амфиболия, антонимы, вводные слова).
   При таком понимании задач словаря-справочника оказалось возможным в некоторых случаях тематически связанные термины дать в виде общей словарной статьи, имеющей справочно-учебный характер, не подменяющей, естественно, пособие по лексике, грамматике и т. д., но позволяющей читателю рассматривать целую группу терминов в определенной системе.
   Так, в статье словосочетание после раскрытия значения общего термина приводятся сведения, касающиеся частных терминов:
   Типы словосочетаний по степени спаянности компонентов:
   а) словосочетания синтаксически свободные,
   б) словосочетания синтаксически несвободные (цельное словосочетание).
   Типы словосочетаний по их структуре: а) словосочетания простые, б) словосочетания сложные.
   Типы словосочетаний по главному слову.
   1. Глагольные словосочетания:
   1) с именем существительным;
   2) с инфинитивом;
   3) с наречием;
   4) с деепричастием.
   2. Именные словосочетания:
   1) субстантивные:
   а) с именем существительным,

Предисловие 7

   б) с именем прилагательным, местоименным прилагательным, порядковым числительным, причастием,
   в) с наречием,
   г) с инфинитивом;
   2) адъективные:
   а) с именем существительным,
   б) с наречием,
   в) с инфинитивом;
   3) словосочетания с именем числительным в роли главного слова;
   4) словосочетания с местоимением в роли главного слова.
   3. Наречные словосочетания:
   1) с наречием;
   2) с именем существительным.
   В конце статьи дается краткая история разработки теории словосочетаний в русской грамматической науке.
   В других случаях объяснение термина сопровождается описанием выражаемого им грамматического явления. Например: БЕССОЮЗНОЕ СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ. Сложное предложение, предикативные части которого соединены взаимосвязанностью своего значения и строения, ритмомелодическими средствами без помощи союзов или относительных слов. Различаются:
   1) бессоюзные сложные предложения однородного состава (с однотипными частями). По выражаемым ими значениям (одновременность или последовательность событий, сопоставление или противопоставление действий и т. д.) и по некоторым структурным признакам (перечислительная интонация или интонация противопоставления, однотипность видо-временных форм глаголов-сказуемых, возможность вставки сочинительных союзов) предложения этого типа могут быть соотнесены со сложносочиненными предложениями. Белое одеяло сброшено на пол, дом пуст, Вера Никандровна одна (Ф е д и н); Я приближался — ты сидела, Я подошел — ты отошла. Спустилась к речке и запела... (Б л о к);
   2) бессоюзные сложные предложения неоднородно-г о состава (с разнотипными частями). По выражаемым ими значениям (отношения обусловленности, причинно-следственные, изъяснительные и др.) и по некоторым структурным признакам (интонация, порядок следования предикативных частей единого целого, лексический состав первой части и др.) предложения этого типа могут быть соотнесены со

Предисловие

   сложноподчиненными предложениями. Мелкий дождик сеет с утра — выйти невозможно (Тургенев). Любите книгу: она поможет вам разобраться в пестрой путанице мыслей, она научит вас уважать человека (Г о р ь-к и й). Федор понял: речь шла о связи (Фурманов).
   При этой классификации возможны переходные или промежуточные типы бессоюзных сложных предложений, не соотносительные с предложениями сложносочиненными или сложноподчиненными, например бессоюзные предложения с пояснительными отношениями. Погода была ужасная: ветер выл, мокрый снег падал хлопьями... (Пушки н).
   Другая классификация бессоюзных сложных предложений основана на различных типах интонации как важнейшей формальной стороны их построения. Выделяются:
   1) перечислительные предложения. Шелк не рвется, булат не сечется, золото не ржавеет (пословица);
   2) сопоставительные предложения. Лето припасает, зима поедает (пословица);
   3) предложения обусловленности. Волков бояться — в лес не ходить (пословица);
   4) объяснительные предложения. Ей представлялась картина: хрупкая ладья несется по течению (В е-р е с а е в);
   5) присоединительные предложения. Все предметы вокруг были отчетливо и преувеличенно реальны, — так бывает, когда не спишь всю ночь (Ш о л о х о в).
   В тех случаях, когда термин имеет различное толкование в лингвистической литературе, в словаре-справочнике излагаются разные точки зрения по существу вопроса и сообщается краткая история его разработки (см., например, статьи вид глагола, залог глагола, придаточное предложение, фонема).
   Иллюстрации в словарной статье имеют двоякий характер. Одни из них показывают употребление термина в лингвистическом контексте. Например, в статье алфавит после толкования термина приводятся иллюстрации: Русский алфавит. Латинский алфавит. Другие иллюстрации представляют собой цитаты из произведений писателей, показывающие функционирование данного языкового явления в речи (см., например, статью авторские слова). Все иллюстрации даются курсивом. Если в цитируемом тексте нужно выделить какое-либо слово, то оно дается курсивом вразрядку. Морфемы выделяются полужирным курсивом.
   В словаре-справочнике имеются немногие, вполне понятные сокращения (греч. — греческое слово, лат. —• латинское слово, франц. — французское слово и т. д.).

Предисловие 9

Список использованных словарей

   Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
   В а х е к Й. Лингвистический словарь Пражской школы. Под ред. и с предисловием Реформатского А. А. М., 1964.
   Граби с Р., Барбаре Д., Бергмане А. Словарь лингвистических терминов. Рига, 1963.
   Дурново Н. Н. Грамматический словарь. М. — Пг., 1924.
   Жирков Л. И. Лингвистический словарь. М., 1946.
   Кротевич Е. В., Род-зевич Н. С. Словник л1нгв1с-тичних терм1н1в. Кшв, 1957.
   М а р у з о Ж. Словарь лингвистических терминов. Перевод с французского Андреева Н. Д., под ред. Реформатского А. А. М., 1960.
   X э м п Э. Словарь американской лингвистической терминологии. Перевод и дополнения Иванова В. В., под ред. и с предисловием Звегинцева В. А. М., 1964.

АББРЕВИАТУРА (итал. abbreviature от лат. brevis — краткий). 1. Слово, образованное из названий начальных букв или из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание (инициальная аббревиатура). Аббревиатура буквенная. Аббревиатура, составленная из алфавитных названий начальных букв слов, образующих исходное словосочетание. ОРТ (о-эр-тэ) (Общественное российское телевидение).
   Аббревиатура буквенн о-з в у к о-в а я (смешанная). Аббревиатура, образованная частично из названий начальных букв, частично из начальных звуков слов исходного словосочетания. ТЭК (т-э-к) (топливно-энергетический комплекс).
   Аббревиатура звуковая. Аббревиатура, образованная из начальных звуков слов исходного словосочетания. Вуз (высшее учебное заведение). СМИ (средства массовой информации). О грамматическом роде несклоняемых инициальных аббревиатур см. род.
   2. То же, что сложносокращенное слово. Юннаты,. Центробанк.
АББРЕВИАЦИЯ (от лат. ab — от + brevio — сокращаю).
   Способ образования слов (имен существительных) от других слов или словосочетаний. См. усечение в 1-м значении.
АБЗАЦ (нем. Absatz от глаг. absetzen — отодвигать). 1. Отступ вправо в начале строки (красная строка).
   2. Отрезок письменного или печатного текста от одной красной строки до другой, обычно заключающий в себе сверхфразовое единство или его

Доступ онлайн
800 ₽
В корзину