Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Русский язык на отлично. Стилистика и культура речи

Покупка
Артикул: 138768.03.99
Доступ онлайн
300 ₽
В корзину
Данная книга является учебным пособием нового типа по стилистике и культуре речи. Она содержит теоретические сведения, которые помогут учащемуся овладеть лексическими, грамматическими, синтаксическими, словообразовательными и орфоэпическими нормативами. Упражнения, сопровождающие теоретический материал, помогут учащимся проверить свои знания и успешно сдать экзамены по русскому языку при самых высоких требованиях, а также подготовиться к ОГЭ и ЕГЭ. Пособие может быть полезно учителям русского языка, преподавателям подготовительных курсов, репетиторам.
Розенталь, Д. Э. Русский язык на отлично. Стилистика и культура речи : учебное пособие / Д. Э. Розенталь. - Москва : Издательство АСТ : Мир и Образование, 2019. - 272 с. - ISBN 978-5-94666-882-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1990134 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Д. Э. Розенталь

Стилистика и культура речи

РУССКИЙ
ЯЗЫК
на отлично

Москва
ОНИКС
Мир и Образование

УДК 811.161.1(075.3)
ББК 81.2Рус922
Р64

Р64

Розенталь, Дитмар Эльяшевич.
Рус ский язык на от лич но. Стилистика и культура речи / Д. Э. Ро зен таль. —
Москва : Издательство АСТ : Мир и Об ра зо ва ние, 2019.— 272 с.

ISBN 978517-119030-9(Издательство АСТ)
ISBN 978594666882-8 (Мир и Образование)

Данная книга является учебным пособием нового типа по стилистике и культуре
речи. Она содержит теоретические сведения, которые помогут учащемуся овладеть
лексическими, грамматическими, синтаксическими, словообразовательными и
орфоэпическими нормативами.
Упражнения, сопровождающие теоретический материал, помогут учащимся проверить свои знания и успешно сдать эк за ме ны по рус ско му язы ку при са мых вы со ких тре бо ва ни ях, а так же под го то вить ся к ОГЭ и ЕГЭ.
По со бие мо жет быть по лез но учи те лям рус ско го язы ка, пре по да ва те лям под го то ви тель ных кур сов, ре пе ти то рам.
УДК 811.161.1(075.3)
ББК 81.2Рус922

ISBN 978517119030-9 (Издательство АСТ)
ISBN 978594666882-8 (Мир и Образование)

© Крашовац М. Ф., 2016
© ООО «Издательство «Мир и Образование», переработка, 2009
© ООО «Издательство «Мир и Образование», 2019

Издается по лицензии
ООО «Издательство «Мир и Образование»

ПРЕДИСЛОВИЕ

Данная книга является учебным пособием 
нового типа по стилистике и культуре речи. Оно
адресовано старшеклассникам и поступающим в
вузы — в общем, всем, кто заинтересован в эффективной подготовке к экзамену по русскому языку.
Пособие обеспечивает самоподготовку к экзаменам при самых высоких требованиях к абитуриенту. 
Книга содержит теоретические сведения, которые помогут учащемуся, не заучивая правила,
овладеть лексическими, грамматическими, синтаксическими, словообразовательными и орфоэпическими нормативами путём многократного
обращения к конкретному языковому материалу.
Этот материал отобран из произведений художественной литературы (русской классической 
и современной), научных, публицистических и деловых текстов. Упражнения, сопровождающие
теоретический материал, помогут учащимся проверить свои знания и успешно подготовиться 
к сдаче итоговых экзаменов в школе (в том числе
ЕГЭ) и вступительных в вуз. Изучив предлагаемое
пособие, учащийся сможет написать сочинение 
на отлично.
Книга может быть полезна не только старшеклассникам и абитуриентам, но и учителям русского языка, преподавателям подготовительных
курсов вузов, репетиторам и всем, кто желает 
повысить уровень речевой культуры.

Понятие о функциональных стилях

Язык как явление социальное выполняет различные функции, связанные с той
или иной сферой человеческой деятельности. Важнейшие общественные функции
языка: о б щ е н и е, с о о б щ е н и е, в о з д е й с т в и е. Для реализации этих функций исторически сложились и оформились отдельные разновидности языка, 
характеризующиеся наличием в каждой из них особых лексико-фразеологических
и синтаксических средств, используемых исключительно (или преимущественно)
в данной разновидности языка. Эти разновидности называются ф у н к ц и он а л ь н ы м и  с т и л я м и. Возникнув на внеязыковой (экстралингвистической)
основе, будучи тесно связанными с содержанием, целями и задачами высказывания, стили различаются между собой внутриязыковыми признаками: принципами
отбора, сочетания и организации средств общенационального языка.
В соответствии с названными выше функциями языка выделяются следующие
стили:

1) р а з г о в о р н ы й (функция общения);
2) н а у ч н ы й  и  о ф и ц и а л ь н о-д е л о в о й (функция сообщения);
3) п у б л и ц и с т и ч е с к и й  и  л и т е р а т у р н о-х у д о ж е с т в е н н ы й (функция воздействия).

Следует иметь в виду, что названные функции часто переплетаются. Например, в публицистическом стиле к функции воздействия примешивается 
в большей или меньшей степени (в зависимости от жанра) коммуникативноинформационная функция, т. е. функция сообщения. Для языка художественной
литературы характерно сочетание двух функций — эстетической и коммуникативной.
Литературно-художественный (художественно-беллетристический) стиль
принадлежит к числу книжных стилей, но в связи с присущим ему своеобразием
он не попадает в один ряд с другими книжными стилями.
Говоря о наборе специфических для каждого стиля языковых средств, создающих известную его замкнутость, следует сделать две оговорки.

СТИЛИ ЯЗЫКА

Во-первых, нужно иметь в виду, что основную часть языкового материала 
в любом функциональном стиле составляют о б щ е я з ы к о в ы е,  м е ж с т и л ев ы е средства.
Во-вторых, замкнутость отдельных стилей представляет собой весьма относительное понятие. Между функциональными стилями существует широкое в з а им о д е й с т в и е, границы между стилями подвижны.
Чаще всего стили сопоставляются на основе их лексического наполнения, так
как именно в области словарного состава заметнее всего проявляется различие
между ними. Однако учет всех ярусов языковой системы (фонетика, лексика 
и фразеология, морфология, синтаксис) позволяет дать более полное и точное 
описание отдельных стилей. Хотя в области фонетики и грамматики, так же как 
и в области лексики, преобладающая часть языкового материала, будучи стилистически нейтральной, является достоянием всех стилей (что обеспечивает его
единство как системы), всё же нередко имеется объективная возможность считать
те или иные формы слов, синтаксические конструкции, структурные элементы
(союзы, предлоги, связки), типы произношения в устной речи и т. д. характерными
по преимуществу для определённых языковых стилей.
Функциональные стили могут быть разбиты на две группы, связанные с особыми т и п а м и  р е ч и. Первую группу, в которую входят научный, официальноделовой и публицистический (о литературно-художественном стиле в дальнейшем
будет сказано особо) стили, характеризует м о н о л о г и ч е с к а я речь. Для второй группы, образуемой различными видами разговорного стиля, типичной формой является д и а л о г и ч е с к а я речь. Первая группа — это стили к н и ж н ы е,
вторая — стиль р а з г о в о р н ы й. Выбор одного из возможных синонимичных 
вариантов чаще всего связан именно с дифференциацией книжных и разговорных
языковых средств.
От функциональных стилей и от типов речи (в указанном выше понимании
этого термина) следует отграничить ф о р м ы  р е ч и  —  п и с ь м е н н у ю  и  у с тн у ю. Они сближаются со стилями в том смысле, что книжные стили, как правило,
облекаются в письменную форму, а разговорный — в устную форму (но это не обязательно). Так, ораторское выступление, лекция связаны с книжными стилями, но
имеют форму устной речи. С другой стороны, частное письмо на бытовые темы
имеет явные признаки разговорного стиля, но воплощается в письменную форму.
Следует сказать, что выделение стилей по принципу экспрессивности языковых средств не имеет под собой достаточных теоретических оснований. Не образует цельной системы совокупность таких «стилей», как «торжественный
(риторический)», «официальный (холодный)», «интимно-ласковый», «юмористический», «сатирический (насмешливый)». Экспрессивная окраска, ярче всего
проявляющаяся в лексике, не может служить логическим «основанием деления»
понятия «функциональный стиль», не может быть принципом классификации.

Понятие о функциональных стилях
5

В то же время при характеристике стилистических ресурсов языка, несомненно, учитывается окраска и с т и л и с т и ч е с к а я (связанная с отнесением
языковых средств к тому или иному функциональному стилю, тем самым с ограничением немотивированного их употребления), и э к с п р е с с и в н а я (связанная с выразительностью и эмоциональным характером соответствующих средств
языка).
Важнейшие различия между функциональными стилями можно показать на
конкретных примерах. Сравним несколько текстов на одну и ту же тему, обладающих признаками различных стилей.

Текст 1

Гроза — атмосферное явление, заключающееся в электрических разрядах
между так называемыми кучево-дождевыми (грозовыми) облаками или между 
облаками и земной поверхностью, а также находящимися на ней предметами. 
Эти разряды — молнии — сопровождаются осадками в виде ливня (иногда с градом)
и сильным ветром (иногда до шквала). Гроза наблюдается в жаркую погоду при 
бурной конденсации водяного пара над перегретой сушей, а также в холодных 
воздушных массах, движущихся на более тёплую подстилающую поверхность. 
(Энциклопедический словарь.)
В тексте преобладают слова и словосочетания терминологического характера
(атмосферное явление, электрические разряды, кучево-дождевые облака, осадки,
шквал, конденсация, водяной пар, воздушные массы). Остальные слова употреблены
в прямом, номинативном значении. Образные средства языка, эмоциональность
речи отсутствуют. В синтаксическом отношении текст представляет собой сочетание простых предложений, характерных для жанра энциклопедической статьи
(научный стиль).

Текст 2

Гроза
До ближайшей деревни оставалось ещё вёрст десять, а большая тёмно-лиловая
туча, взявшаяся бог знает откуда, без малейшего ветра, но быстро подвигалась 
к нам. Солнце, ещё не скрытое облаками, ярко освещает её мрачную фигуру и серые
полосы, которые от неё идут до самого горизонта. Изредка вдалеке вспыхивает молния и слышится слабый гул, постепенно усиливающийся, приближающийся и переходящий в прерывистые раскаты, обнимающие весь небосклон... Мне становится
жутко, и я чувствую, как кровь быстрее обращается в моих жилах. Но вот передовые облака уже начинают закрывать солнце; вот оно выглянуло в последний раз,
осветило страшно-мрачную сторону горизонта и скрылось. Вся окрестность вдруг
изменяется и принимает мрачный характер. Вот задрожала осиновая роща; листья становятся какого-то бело-мутного цвета, ярко выдающегося на лиловом
фоне тучи, шумят и вертятся; макушки больших берёз начинают раскачиваться,

СТИЛИ ЯЗЫКА
6

и пучки сухой травы летят через дорогу. Стрижи и белогрудые ласточки, как будто
с намерением остановить нас, реют вокруг брички и пролетают под самой грудью
лошади; галки с растрёпанными крыльями как-то боком летают по ветру... Молния
вспыхивает как будто в самой бричке, ослепляет зрение... В ту же секунду над самой
головой раздаётся величественный гул, который, как будто поднимаясь всё выше 
и выше, шире и шире, по огромной спиральной линии, постепенно усиливается и переходит в оглушительный треск, невольно заставляющий трепетать и сдерживать
дыхание. Гнев Божий! Как много поэзии в этой простонародной мысли!..
Тревожные чувства тоски и страха увеличивались во мне вместе с усилением
грозы, но, когда пришла величественная минута безмолвия, обыкновенно предшествующая разражению грозы, чувства эти дошли до такой степени, что, продолжись это состояние ещё четверть часа, я уверен, что умер бы от волнения. <...>
...Ослепительная молния, мгновенно наполняя огненным светом всю лощину, заставляет лошадей остановиться и, без малейшего промежутка, сопровождается
таким оглушительным треском грома, что, кажется, весь свод небес рушится над
нами... На кожаный верх брички тяжело упала крупная капля дождя... другая,
третья, четвёртая, и вдруг как будто кто-то забарабанил над нами, и вся окрестность огласилась равномерным шумом падающего дождя...
Косой дождь, гонимый сильным ветром, лил как из ведра... Молния светила шире
и бледнее, и раскаты грома были уже не так поразительны за равномерным шумом
дождя.
Но вот дождь становится мельче; туча начинает разделяться на волнистые
облака, светлеть в том месте, в котором должно быть солнце, и сквозь сероватобелые края тучи чуть виднеется клочок ясной лазури. Через минуту робкий луч
солнца уже блестит в лужах дороги, на полосах падающего, как сквозь сито, мелкого прямого дождя и на обмытой, блестящей зелени дорожной травы. (Л. Н. Толстой.)
В отличие от автора первого текста, задачей которого было раскрыть понятие
«гроза» путем указания на существенные признаки явления, автор второго текста
стремится создать с помощью языковых средств яркую, живописную картину, 
образно воспроизводящую прохождение грозы. Если картина, нарисованная на 
полотне, статична и воспринимается только в пространстве, то художественное
описание грозы дается в динамике, развивается во времени, начиная с момента 
появления первых признаков надвигающейся грозы и кончая ее прекращением.
Для создания картины нужны краски, цвета, и они в разнообразии представлены в тексте (серые полосы, лиловый фон, огненный свет, ясная лазурь). Использованы не только основные тона, но и оттенки цветов (тёмно-лиловая туча,
бело-мутного цвета, серовато-белые края тучи). Зрительное впечатление усиливается от таких сочетаний, как ярко освещает, ярко выдающегося на лиловом фоне
тучи, молния вспыхивает, ослепляет зрение...

Понятие о функциональных стилях
7

Живопись словом позволяет показать не только богатство красок, но и всю
гамму звуков в их динамике (слышится слабый гул, постепенно усиливающийся,
приближающийся и переходящий в прерывистые раскаты; раздаётся величественный гул, который... постепенно усиливается и переходит в оглушительный треск;
окрестность огласилась равномерным шумом падающего дождя; сопровождается
оглушительным треском грома; листья шумят); контрастом этим звукам является
величественная минута безмолвия.
Детали картины создаются с помощью многочисленных определений, уточняющих признаки предметов (передовые облака, большие берёзы, сухая трава, растрёпанные крылья, огромная спиральная линия, ослепительная молния, крупная
капля, косой дождь, сильный ветер, волнистые облака, мелкий прямой дождь, блестящая зелень). Некоторые словосочетания повторяются, усиливая производимое
впечатление (величественный гул, оглушительный треск, равномерный шум дождя).
Не менее эффектен прием «нагнетания» — повторения одного и того же экспрессивно окрашенного слова (мрачная фигура тучи, страшно-мрачная сторона горизонта, мрачный характер окрестности).
Описание грозы носит ярко выраженный эмоциональный характер, что еще
более усиливается повествованием от первого лица: события преломляются через
восприятие рассказчика. Читателю передается настроение героя, выражаемое словами: Мне становится жутко, и я чувствую, как кровь быстрее обращается в моих
жилах; Тревожные чувства тоски и страха увеличивались во мне вместе с усилением грозы; ...Кажется, весь свод небес рушится над нами...
Субъективный характер повествования усиливается неоднократным использованием модальной частицы как будто, указывающей на то, что рассказчику
важно не реалистическое воспроизведение описываемого, а передача личных впечатлений и переживаний (как будто с намерением остановить нас, молния вспыхивает как будто в самой бричке; гул, который, как будто поднимаясь всё выше...;
вдруг как будто кто-то забарабанил над нами).
В тексте использованы различные изобразительно-выразительные средства
языка: эпитеты (белогрудые ласточки, величественный гул, робкий луч солнца);
метафора (задрожала осиновая роща); сравнения (мелкий дождь, падающий, как
сквозь сито; дождь лил как из ведра); анафора (Но вот передовые облака уже начинают закрывать солнце; вот оно выглянуло в последний раз... Вот задрожала осиновая роща); параллелизм (поднимаясь всё выше и выше, шире и шире); восклицания
(Гнев Божий! Как много поэзии в этой простонародной мысли!..).
Немалая роль отведена звуковой инструментовке — подбору звуков, воспроизводящих природные явления и создающих слуховой образ (например, повторение звука [р] в сочетаниях прерывистые раскаты; треск грома; раскаты грома).
Впечатление нарастания звуков создается скоплением шипящих в причастиях 
(гул, постепенно усиливающийся, приближающийся и переходящий в прерывистые
раскаты, обнимающие весь небосклон).

СТИЛИ ЯЗЫКА
8

Синтаксический строй текста характеризуется преобладанием сложных предложений (из 19 предложений — 13 сложных). Большую часть сложных предложений составляют сложносочиненные и бессоюзные сложные. Такое соотношение
между отдельными типами предложений объясняется тем, что сложные предложения по сравнению с простыми представляют собой более удобную форму для
создания цельной картины, в пределах которой рисуются частные детали. В преобладании же сочинения или бессоюзного соединения частей предложений над их
подчинением сказывается, видимо, то, что условия описания не требовали выявления таких сложных взаимоотношений, как причина и следствие, условие 
и результат и т. д. Достаточно было простого «нанизывания» равноправных 
синтаксических единиц.
В рассматриваемом описании грозы проявляется индивидуально-авторский
стиль Л. Н. Толстого. Во-первых, это частое использование в описании элементов
разговорной речи: таков оборот бог знает откуда; употребление повелительного
наклонения (императива) в значении условного (сослагательного) наклонения
(продолжись это состояние ещё четверть часа, я уверен, что умер бы от волнения,
т. е. в значении ‘если бы это состояние продолжилось еще четверть часа...’). Во-вторых, для стиля Л. Н. Толстого характерно повторение одних и тех же слов, служащее для подчеркивания каких-либо деталей в описании, создания своеобразной
экспрессивной окраски (ср. в романе «Воскресение»: Прекрасный, чистый, учтивый извозчик повёз его мимо прекрасных, учтивых, чистых городовых по прекрасной, чистой, помытой мостовой, мимо прекрасных, чистых домов к тому
дому на Канаве, в котором жила Mariette. Швейцар в необыкновенно чистом мундире отворил дверь в сени).

Текст 3

Как передаёт наш корреспондент, вчера над центральными районами Пензенской области прошла небывалой силы гроза. В ряде мест были повалены телеграфные столбы, порваны провода, с корнем вырваны столетние деревья. В двух деревнях
возникли пожары в результате удара молнии. К этому прибавилось ещё одно стихийное бедствие: ливневый дождь местами вызвал сильное наводнение. Нанесён 
некоторый ущерб сельскому хозяйству. Временно было прервано железнодорожное
и автомобильное сообщение между соседними районами. (Информационная заметка
в газете.)

Текст типичен для материалов газетной разновидности публицистического
стиля. Характерные его черты:
1) «экономия» языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности;
2) отбор слов и конструкций с установкой на их доходчивость (использование
слов в прямом значении, преобладание простых синтаксических построений);

Понятие о функциональных стилях
9

3) наличие оборотов-клише (т. е. часто употребляемых выражений, речевых
стандартов: как передаёт наш корреспондент);
4) отсутствие элементов индивидуального авторского стиля.
Текст 4

Доводим до вашего сведения, что вчера вскоре после полуночи над районным 
центром — городом Нижний Ломов и прилегающей к нему сельской местностью 
пронеслась сильная гроза, продолжавшаяся около часа. Скорость ветра достигала
30–35 метров в секунду. Причинён значительный материальный ущерб собственности деревень Ивановка, Шепилово и Вязники, исчисляемый, по предварительным
данным, в сотни тысяч рублей. Имели место пожары, возникшие вследствие удара
молнии. Сильно пострадало здание средней школы в деревне Бурково, для его восстановления понадобится капитальный ремонт. Вышедшая из берегов в результате проливного дождя река Вад затопила значительную площадь. Человеческих
жертв не было. Образована специальная комиссия из представителей районной 
администрации, медицинских, страховых и других организаций для выяснения размеров причинённого стихийным бедствием ущерба и оказания помощи пострадавшему населению. О принятых мерах будет незамедлительно доложено. (Служебное
донесение.)
Этот текст, как и предыдущий, характеризуется «сухостью» изложения: сообщаются только факты, нигде не выражаются чувства автора, не проявляется его
индивидуальный стиль. Сближают оба текста также сжатость, компактность изложения, употребление слов только в прямом значении, простой синтаксический
строй. Но четвертый текст отличается большей точностью сообщения — приведением конкретных названий, цифровых данных. В нем использованы слова и выражения, свойственные официально-деловому стилю (причинён значительный
материальный ущерб, собственность деревень, исчисляемый по предварительным
данным, имели место, капитальный ремонт, значительная площадь, специальная
комиссия, принятые меры), отглагольные существительные (восстановление, выяснение, оказание), официальные названия (районная администрация), выражения-клише (доводим до вашего сведения; будет незамедлительно доложено).

Текст 5

Ну и гроза прошла сегодня над нами! Поверишь ли, я человек не робкого десятка,
и то испугался насмерть.
Сначала всё было тихо, нормально, я уже собрался было лечь спать, как вдруг
сверкнёт ослепительная молния и бабахнет гром, да с такой силищей, что весь наш
домишко задрожал. Я уже подумал, не разломалось ли небо над нами на куски, которые вот-вот обрушатся на мою несчастную голову. А потом разверзлись хляби
небесные, в придачу ко всему наша безобидная речушка вздулась, распухла и ну заливать своей мутной водицей всё окружающее. А совсем рядом, что называется —

СТИЛИ ЯЗЫКА
10

Доступ онлайн
300 ₽
В корзину