Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Стих торжества: рождение русской оды, последняя четверть XVII — начало XVIII века

Покупка
Артикул: 801734.01.99
Доступ онлайн
656 ₽
В корзину
В монографии всесторонне исследовано одно из самых ярких и малоизученных культурных явлений предпетровской России: праздничная придворная поэзия конца XVII в. Главной темой изучения является зарождение и развитие нового в России поэтического жанра — оды, выражавшей настроения и устремления высших кругов страны в обстановке больших культурных перемен накануне преобразований Петра I. На основе выявленных в архивах рукописей придворных поэтов автор формирует и публикует большой комплекс произведений, раскрывающих процесс становления русской системы стихосложения: силлабо-ритмической просодии. Работа ломает стереотипные представления о «тёмной и непросвещённой Московии», заменяя вымыслы фактами богатой истории отечественной культуры эпохи перемен. Академическое издание комплекса русской одической поэзии делает это яркое культурное явление доступным для исследования историками и филологами. Для аспирантов и студентов гуманитарных вузов эта монография — окно в неизведанную культуру Новой России, формировавшейся до Петра и без Петра. Текст печатается в авторской редакции.
Богданов, А. П. Стих торжества: рождение русской оды, последняя четверть XVII — начало XVIII века / А. П. Богданов. - Москва : Директ-Медиа, 2020. - 594 с. - ISBN 978-5-4499-0235-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1984922 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК 
ИНСТИТУТ РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ 

А. П. Богданов 

СТИХ ТОРЖЕСТВА 

РОЖДЕНИЕ РУССКОЙ ОДЫ 

последняя четверть XVII — начало XVIII века 

Монография

Второе издание, исправленное и дополненное 

Москва 
Берлин 
2020 

УДК 82-142(47)”16/17” 
ББК 83.3(2=411.2)5-453 
          Б73 

Богданов, А. П.

Б73
Стих торжества: рождение русской оды, последняя чет
верть XVII — начало XVIII века : монография / 
А. П. Богданов. — 2-е изд., испр. и доп. — Москва ; Берлин : 
Директ-Медиа, 2020. — 594 с.

ISBN 978-5-4499-0235-1 

В монографии всесторонне исследовано одно из самых ярких и малоизученных культурных явлений предпетровской России: праздничная придворная 
поэзия конца XVII в. 
Главной темой изучения является зарождение и развитие нового в России поэтического жанра — оды, выражавшей настроения и устремления 
высших кругов страны в обстановке больших культурных перемен накануне 
преобразований Петра I. 
На основе выявленных в архивах рукописей придворных поэтов автор 
формирует и публикует большой комплекс произведений, раскрывающих 
процесс становления русской системы стихосложения: силлабо-ритмической 
просодии. 
Работа ломает стереотипные представления о «тёмной и непросвещённой Московии», заменяя вымыслы фактами богатой истории отечественной 
культуры эпохи перемен. 
Академическое издание комплекса русской одической поэзии делает это 
яркое культурное явление доступным для исследования историками и филологами.  
Для аспирантов и студентов гуманитарных вузов эта монография — окно в неизведанную культуру Новой России, формировавшейся до Петра 
и без Петра. 
Текст печатается в авторской редакции. 

УДК 82-142(47)”16/17” 
ББК 83.3(2=411.2)5-453 

ISBN 978-5-4499-0235-1
© Богданов А. П., текст, 2012, 2020
© Институт российской истории  РАН, 2012 
© Издательство «Директ-Медиа», оформление, 2020

ВВЕДЕНИЕ 

России радость 
днесь Господь дарýет, 
Яже о царстем 
сыне всё ликýет. 

— Писал просветитель и поэт Симеон Полоцкий, восторгаясь 
объявлением в первый день — 1 сентября — Нового 1667 г. 
наследника российского престола, царевича Алексея Алексеевича: 

Ликуй Россио 
Сарматское плéмя, 
Радуйся Москва 
Афетово сéмя. 
Пари весело 
орле быстрооки(й), 
разбивай крилма 
аер прешироки(й). 
Давай глас на вси 
страны торжествéнный(,) 
Да вси познают 
день твой празднествéнный(!)1 

В июне 1681 г. его ученик и продолжатель Сильвестр Медведев повторил эти радостные строки в «Благожелательном 
приветствии» на рождение царевича Илии — первенца царя 
Фёдора Алексеевича2, а в феврале 1682 г. использовал их в
«Приветстве брачном» на свадьбу государя с Марфой Матвеевной Апраксиной (исправив слова «о царстем сыне» на «о царстем 
браке»)3. В обоих случаях искреннее ликование Сильвестра, 

1 Орёл Российский, творение Симеона Полоцкого / Сообщил Н. А. Смирнов 
// ОЛДП. СПб., 1915. Т. CXXXIII. С. 23. Добавления пропущенных букв и 
знаков — в круглых скобках, гораздо реже употреблявшихся в XVII в., чем 
квадратные. 
2 «О новобогодарованном перворождённом сыне, государе нашем царевиче и 
великом князе Илии Федоровиче, благожелательное приветствие»: ГИМ. Синодальное собр. № 1705. Л. 120 и сл. Цит. с авторскими знаками препинания. 
3 Дурново Н. Н. Приветство брачное, поднесенное царю Феодору Алексеевичу 18 февраля 1682 г. Харьков, 1912. Далее цит. по авторской рукописи: 
ГИМ. Синодальное собр. 1705. Л. 91 и сл. 

опирающегося на науку и стихотворные опыты Симеона при 
Московском дворе, звучало ещё более громко, чем радость его 
учителя.  
 
Ликуй, утехо  
Российския стрáны, 
Радуйся дáре, 
От Бога нам дáнный! 
 
— восклицал Медведев, вновь и вновь обыгрывая значение 
имени Феодора («дар Божий»): 
 
Радуйся царю, 
от Бога избрáнный(,) 
От него же нам 
россияном дáнный. 
Ликуй весело, 
здраво Феодóре(,) 
Неоценённый 
весьма Божий дáре. 
Радуйся пáки 
тебе восклицáю: 
Благословенна 
в царéх нарицáю(.) 
Радуйся выну,  
се бо блажéнный 
Чрева твоего 
плод ти нарождéнный4(.) 
Господь с тобою, 
ему же служúши, 
Им же державы, 
скипетры держúши. (л. 120) 
 
Такая праздничная поэзия, переполненная ликующими верноподданническими чувствами и бурным, брызжущим через 
край восторгом по поводу чудесных свойств, подвигов и заслуг 
адресата, со времён Пиндара и Квинта Горация Флакка, а в Новое время — французского поэта Франсуа Малерба (1555–1628) 
именуется одой. Но даже классику этого жанра Малербу было 
далеко до высоты стиля и грандиозности образов, которые смело, «прямо в глаза» адресатам использовали поэты при Московском дворе. 
Например, продолжил Медведев поздравлять своего товарища по учёбе (их обоих учил Симеон Полоцкий), смело вопрошая: 

                                                                 
4 В рукописном «макете» книжицы «Приветство брачное» вместо двустишия 
Радуйся... нарождéнный записано (л. 93): 
Радуйся выну, 
   се бо есть блаженно 
Супружство твоё    Богом совершенно. 

Аще Бог с нами, 
кто возможет нáны, 
Добре о тебе 
царю богом дáнный. 
Рещи есть мощно: 
се бо супостáти 
Ничтоже могут 
на тя успевáти: 
Вси пред тобою, 
ти да изчезáют(,) 
Яко от огня воск — 
да истаивáют. 
Что прах пред ветром, 
трава пред косóю 
Может. То врази 
твои пред тобóю. (л. 120) 
 
Перенос слов с одной строки на другую (enjambement), который мы здесь видим в обозначении автора, и который строго 
запрещал Малерб, филологи, ранней русской поэзии практически не читающие, полагают признаком прогресса русского стихосложения в XVIII–XIX вв. Но и Тредиаковскому с Ломоносовым и Петровым, и Сумарокову с Херасковым было чему 
поучиться у поэтов прошлого столетия и в восторженном трепете перед адресатом и темой оды, и в смысле её ясности, естественности и простоты. 
«Благословенный в царях», «свет россов», обращается Медведев к государю, «яко Августу» кесарю (л. 120 об.): 
 
Первый ты в царех 
миру Богом данных. 
Инии звёздам, 
точни могут быти, 
Тя паче солнца, 
светла вижу жúти. 
Правоверие, 
в тебе бо едúном, 
Есть светозарно, 
а не в коем úном. 
О добротах ти, 
лучше есть молчати, 
Удобнее бо,  
звёзды исчитати 
И песок во скрай 
моря исчислúти, 
неже доброты 
твоя изславúти. 
Ему же власы, 
всех глав суть сочтены 
Тем изславим его, 
путь твой преспасенный.  
 
Все, буквально все её признаки, отмеченные исследователями в истории жанра классической оды, присутствуют в стихах, 
звучавших при Московском дворе. Здесь есть приподнятый речевой стиль и сугубая державность концепции, значительность 
тем и глубина религиозно-философского содержания, постоянные реминисценции и прямые образы античности. Есть даже 

непрестанные чередования восклицательной и вопросительной 
интонаций и резкая, будто бы стихийная смена грандиозных 
образов (при их внутренней упорядоченности), — канонизированные в трактате Никола Буало (1636–1711) «Искусство поэзии» (1674) и частном «Рассуждении об оде», написанных как 
раз в то время, когда жанр процветал в Москве.  
Даже Сильвестр Медведев, более учёный и полемист, чем 
мастер придворного обхождения, придаёт своим державным, 
освящённым свыше образам неожиданную (как положено) и 
тонкую лиричность (л. 121 об.): 
 
Как пред львом звери 
на глас упадáют(,) 
Пред орлом птицы 
бегство содевáют(,) 
Так твои врази 
будут низвержéни(,) 
От твоей силы 
в бегство расточéни(.) 
 
(Пожелание, в высшей мере уместное в конце тяжелейшей 
войны 1672–1681 гг. против Османской империи!) 
 
Бог бо за тебе 
хощет ратовáти, 
Ему же против 
кто доволен стáти(?) 
Тако смирившее 
враг непокорúвых(,) 
Даст ти дожити 
до времён прещастлúвых(,) 
Покарит цари 
вся в твою держáву(,) 
Разширит царска 
величества слáву(.) 
Даст в долгоденстве, 
в счастье здравствовáти(,) 
Венцы на сынех 
сынов созерцáти(.) 
Таже в небесну 
воведёт тя слáву(,) 
Вечности венцем 
преукрасит глáву(.) 
Еже да будет 
вседушно желáю(,) 
Будет же, крепко 
в Бозе уповáю(!) (л. 121 об.) 
 
Совсем простой и прозрачный образ поэт использовал в 
традиционном обращении к царю «в царстей милости мене соблюдати» в книжице «Приветства брачного». Ранее написанный 
медленно и аккуратно, светло-коричневыми чернилами текст 
Медведев поправил новыми, чёрными чернилами, быстро и 
небрежно, добившись его максимальной простоты и выразительности: 

В ресноту цари 
солнцем нареченни5 
Пресветлозарным6 
и Богом храненни: 
Ибо, яко то7 
звёзды освещáет 
И на тверди8 
всё что9 проявлáет: 
Тако царие в мире10 
величеством слáвы, 
Тех11 прославляет 
разумом си глáвы. 
И яко Солнца12 
долг есть просвещáти 
И13 всяческая 
плодна устрояти: 
Тако и царско14 
есть одолжéние, 
Светлость славы, 
всех15 исполнéние: 
Преизяществом доброт, 
оны устрояти, 
Всяки честноты 
люди научáти, 
Свойственно Солнцу 
есть16 день сотворяти, 
Нощныя мрак(и) 
удобь прогоняти17. (л. 92) 
 
Далее чёрными чернилами правки Медведев пишет с непосредственностью Даниила Заточника, чего хочет от адресата:  
 
Тем же яко Солнца 
лучес кто изыдет, 
В тёмность мрака 
известно той18 внúдет. 
Так благодатей 
кто царских лишúтся, 
От мрака скорбей 
оных19 помрачúтся. (л. 92) 
 
Так и я, поднося книгу, говорит Сильвестр Медведев, 
«к щедротам царска света притекаю». Столь же естественно он 

                                                                 
5 Солнцем нареченни исправлено из: Солнцу суть уподобленни. 
6 Исправлено из: Пресвет… в мире. 
7 Вставлено над строкой вместо: Солнце. 
8 Вставлено вместо: всё что. 
9 Всё что вставлено над строкой вместо: нашеся. 
10 Царие в мире над строкой вместо зачёркнутого: скиптродержатель. 
11 Вариант: Сих; над строкой, вместо зачёркнутого: Весь род. 
12 Над строкой, вместо зачёркнутого: естественный (долг). 
13 В начале строки зачёркнуто: Солнца. 
14 Исправлено из: царска лица. 
15 Над строкой, вместо зачёркнутого: мира. 
16 Солнцу есть исправлено из: есть солнцу. 
17 Стих Нощныя… прогоняти исправлен из: 
И нощныя удобно  
мрак прогоняти. 
18 Исправлено из: бедный. 
19 Скорбей оных над строкой, вместо зачёркнутого: печали той. 

объясняет ликование сирых и вдов, которым по традиции будет 
благодетельствовать богоизбранная царица: 
 
Егда спряжеся  
с тобою царúца 
Яже всем имать  
быти заступнúца, 
Сирии, вдовы,  
ныне ликовствýют. 
И все вернии 
светло торжествýют: 
До твоего бо 
введеся чертóга 
Яже избранна 
есть тебе от Бóга <…> (л. 94) 
Люба есть любовь 
любимому Бóгу(,) 
Юже являет 
она попремнóгу <…> 
Светлое солнце 
всю тварь согревáет(,) 
Добродетели 
любовь оживляет(,) 
Тем же самому  
Богу подоблéна(,) 
Паче же самым 
Богом наречéнна. (л. 95) 
 
Помимо счастья супружеской пары и отрады для подданных, 
это избрание, несомненно, имеет всемирно-историческое значение, ибо по Божией воле: 
 
Крéпостей ваших 
врази до боятся(,) 
Вси супостаты 
вам да поклонятся(.) 
Даст вам по сердцу,  
совет ваш испóлнит(,) 
Всякими благи 
державу напóлнит, 
Страшна тя явит 
непокорным сýщим20(,) 
Сотворит крепка 
противу борющим. (л. 94) 
 
Масштаб свершений венценосной пары и осчастливленного 
браком царя поэт обозначает в должном при Московском дворе, т. е. мировом масштабе: 
 
Яко Солнцем весь 
мир одним зарúтся(,) 
Тако ваша21 власть 
над ним укрепúтся(.) 
Яко Александр 
будешь побеждáя(,) 
Или Август 
миром обладáя(,) 
Да имя Христово 
вами прославúтся(,) 
Восточна вера во  
весь мир разширúтся. (л. 95) 

                                                                 
20 Над строкой, вместо зачёркнутого: людем. 
21 Исправлено из: твоя. 

Превзойдя величием своих подвигов Александра Македонского и Октавиана Августа, а заодно уж римского императора 
Тита, Фёдор Алексеевич, естественно, должен был превзойти и 
популярных мифологических героев, например, Геракла, добравшегося лишь до Гибралтара, в то время как доблесть царя 
пересекла Атлантический океан: 
 
Где океану 
суть пределы дáны(,) 
Того водами 
страны облиáны, 
Там щедротами 
ти ся прославляют 
Иже пучины 
моря преплывáют(,) 
Тамо доблесть и 
словопостоянство 
Твоё похвално, 
и любограждáнство. 
Геркул славы си 
предел полагáет(,) 
Столпы по море, 
вящще не дерзáет(.) 
А твоя доблесть(,) 
царю(,) есть преслáвна 
Во Америцких 
странах светозáрна(!) (л. 96) 
 
Да что там Геракл! Поэт во множестве стихов доказывает, 
что ни в какое сравнение с российским государем не идёт и сам 
библейский царь Соломон (с которым наши государи сравнивались от начала русской литературы22). Он всего лишь украсил 
храм и принёс в жертву Богу множество животных. Фёдор же 
Алексеевич посвятил Богу не безгласных тварей, а самого себя, 
храмов же украсил златом — как звёзд на небе! (л. 96 об.–97) 
Упоминание о звёздах, естественно, побуждает Медведева 
поделиться знаниями о планетах, которые светят отражёнными 
лучами Солнца. Так и царица, как Луна — ближайшая к Земле 
планета, светит на благо людям отражённым светом царяСолнца (л. 98 об.–99). Эту аллегорию Сильвестр распространяет 
на всех российских православных самодержцев, а на Фёдора — 
в особенности: 
 
Солнце ты убо(,) 
царю Богом дáнный 
Будешь в(о) правду 
от раб верных звáнный(!) 

                                                                 
22 Напр., рассказ XI в. о 805 женах и наложницах князя Владимира, тогда как 
«у Соломона было ведь, говорят, жён семьсот, а наложниц 300»: Начальная 
летопись / Пер. с древнерус. яз. и науч. комментарий: Алексеев С. В. М., 1999. 
С. 32–33. 

Ибо свет веры 
от тебя сияет(,) 
И делес благих 
надежда блистáет(!) (л. 99) 
 
Поэту оставалось лишь углубить учёность текста, описав аллегорически, как царь-Солнце проходит по орбите 12-ти знаков 
Зодиака, являя всюду величие и мировую миссию православного самодержца, — и относительно простая, быстро сочинённая 
«на случай» ода была готова. Правда, её, помимо произнесения 
за праздничным столом учениками Медведева или станицей 
царских певчих, следовало оформить в подносную книгу с символически связанными с текстом рисунками — аллегорической 
поэзией. 
Но в ходу при дворе Фёдора Алексеевича были и краткие 
устные оды, вроде той, что Медведев сочинил в феврале 1682 г. 
для подьячего Павла Черницына23. Такие произведения, несмотря на размер, тоже обладали всеми признаками жанра 
(привожу сочинение целиком)24: 
 
Радость превелия 
в России явúся 
Ею же весь мир 
днесь возвеселúся. 
Яко ты царю 
Российския страны 
Феодоре нам 
от Бога поданы. 
Светом радости 
светло исполнúся(,) 
А весь дом царский 
тою просветúся(.) 
Егда пречестну 
восприям25 девúцу 
В супружество, Марфу 
россом во царúцу. 
Ея же имя26 
добро ти вещает, 
Помощь ти царску 
во всём обещает, 
Прилежным (же) той 
ти попечением 
О всяком благом, 
и промышлением. 

                                                                 
23 Его родич Фёдор Черницын стал в 1682 г. певчим дьяком. Возможно, 
именно его станица исполняла «Приветство брачное», а Павел подносил 
царю пятигласные концерты Фёдора. 
24 ГИМ. Синодальное собр. № 1705. Л. 114. В черновом автографе перед 
текстом помета Сильвестра: «Писася Павлу Черницыну фев(раля) в 14 день». 
Текст был введён в научный оборот А. А. Прозоровским, но используется 
крайне мало. 
25 Медведев внутренне колебался между восприим и восприял. 
26 Имя Марфа на арамейском означает «госпожа», «великая». 

Доступ онлайн
656 ₽
В корзину