Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Культуросообразное обучение английскому языку в школе: опыт лингвокультурологического элективного курса

Покупка
Артикул: 801539.01.99
Доступ онлайн
200 ₽
В корзину
В монографии обобщены результаты исследований проблемы лингвокультурологического подхода к обучению иностранному языку в старших классах профильной школы, представлена методика обучения иностранному языку с позиции лингвокультурологического подхода с подробным рассмотрением каждого из этапов. Монография предназначена для преподавателей иностранных языков, специалистов по межкультурной коммуникации, студентов младших курсов университета, учащихся старших классов гуманитарного (лингвистического) профиля, а также всех интересующихся вопросами современного преподавания иностранного языка и культуры.
Луткова, Е. С. Культуросообразное обучение английскому языку в школе: опыт лингвокультурологического элективного курса : монография / Е. С. Луткова. - Москва : БИБЛИО-ГЛОБУС, 2019. - 138 с. - ISBN 978-5-907063-34-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1979111 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Е.С. Луткова 

 

 
 
КУЛЬТУРОСООБРАЗНОЕ ОБУЧЕНИЕ 
АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В ШКОЛЕ: ОПЫТ 
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО 
ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА 
 
монография 
 
 
 
 
Elena S. Lutkova 

 

Culturally-oriented learning: implementing 
linguacultural approach to teaching English 
in high school by means of elective course 

 

 

 

Москва 
БИБЛИО-ГЛОБУС 
2019 

УДК 372.881.111.1 
ББК 74.268.19=432.1 
Л863 
Рецензенты: 

Колесникова Екатерина Алексеевна – кандидат педагогических наук, 
доцент, академический руководитель бакалаврской программы «Иностранные 
языки и межкультурная коммуникация» Национального исследовательского 
университета «Высшая школа экономики». 
Гончарова Виктория Анатольевна – кандидат педагогических наук, 
доцент, заведующая кафедрой методики обучения английскому языку и деловой коммуникации ГАОУ ВО г. Москвы «Московский городской педагогический университет». 

Луткова Е.С. 
Л863 Культуросообразное обучение английскому языку в школе: опыт 
лингвокультурологического элективного курса [Текст]: монография / 
Е.С. Луткова. – М.: БИБЛИО-ГЛОБУС, 2019. – 138 с. 

ISBN: 978-5-907063-34-1 
doi: 10.18334/9785907063341 

В монографии обобщены результаты исследований проблемы лингвокультурологического подхода к обучению иностранному языку в старших классах профильной школы, 
представлена методика обучения иностранному языку с позиции лингвокультурологического подхода с подробным рассмотрением каждого из этапов. 
Монография предназначена для преподавателей иностранных языков, специалистов 
по межкультурной коммуникации, студентов младших курсов университета, учащихся 
старших классов гуманитарного (лингвистического) профиля, а также всех интересующихся вопросами современного преподавания иностранного языка и культуры. 

ISBN 978-5-907063-34-1 
© Луткова Е.С., 2019 
© Оформление, дизайн обложки 
ООО Издательство «БИБЛИО-ГЛОБУС», 2019 

Посвящается моей бабушке, 
Ужиной Людмиле Николаевне. 
Спасибо большое за помощь и поддержку! 
 
СОДЕРЖАНИЕ 

 

Предисловие ............................................................................................ 9 

ГЛАВА 1. СИСТЕМНЫЕ ОСНОВАНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ПОДХОДА К ОБУЧЕНИЮ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ..................................................................... 14 

1.1. Исторические предпосылки появления лингвокультурологического подхода к обучению английскому языку в средней 
школе ..................................................................................................... 14 

1.2. Паспорт лингвокультурологического подхода ............................ 19 

1.3. Специфика содержания обучения ИЯ при лингвокультурологическом подходе ..................................................................................... 31 

1.4. Лингвокультурологический подход: возможности элективного 
формата .................................................................................................. 36 

Выводы по главе 1 ................................................................................ 38 

ГЛАВА 2. СИСТЕМА ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ЭЛЕКТИВНОМ КУРСЕ ПРОФИЛЬНОЙ ШКОЛЫ ............................................................................ 41 

2.1. “US Higher education”: целевая специфика элективного курса ... 41 

2.2. Содержание обучения в рамках элективного курса .................... 46 

2.3. Методические принципы реализации элективного курса ........... 67 

2.4. Методы реализации элективного курса ........................................ 70 

2.5. Средства реализации элективного курса ...................................... 73 

ГЛАВА 3. ОТ ТЕОРИИ К ПРАКТИКЕ: МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ЭЛКК В РАМКАХ ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА ..................... 76 

3.1. Вводная беседа (Orientation) .......................................................... 76 

3.2. Предтекстовый этап (Pre-reading Talk) ......................................... 78 

3.3. Текстовый этап (While-reading Activities) .................................... 79 

3.4. Этап углубления понимания смысла текста (Enhancing Comprehension) .................................................................................................. 83 

3.5. Этап лингвокультурологической интерпретации лексики с культурным компонентом значения (Culture Perspective) ......................... 85 

3.6. Этап сокращения текста (Summarizing) ........................................ 90 

3.7. Oбсуждение межкультурной проблематики текста (Leads to 
Discussion) ............................................................................................. 91 

3.8. Этап разработки лингвокультурологического поля (Cultural  
Web) ....................................................................................................... 93 

3.9. Проектная работа (Project Work) ................................................... 95 

Выводы по главе 3 .............................................................................. 106 

Заключение .......................................................................................... 109 

Список использованной литературы ................................................. 113 

Приложение 1 ...................................................................................... 135 

Приложение 2 ...................................................................................... 136 

 
 

В монографии обобщены результаты исследований проблемы 
лингвокультурологического подхода к обучению иностранному языку в старших классах профильной школы. В работе проводится ретроспективный анализ появления лингвокультурологического подхода к обучению иностранному языку в старшей школе, раскрывается 
возможность проведения элективного курса в рамках лингвокультурологического подхода. В монографии также представлена методика 
обучения иностранному языку с позиции лингвокультурологического подхода с подробным рассмотрением каждого из этапов. 

Издание предназначено для преподавателей иностранных языков, специалистов по межкультурной коммуникации, студентов 
младших курсов университета, учащихся старших классов гуманитарного (лингвистического) профиля, а также всех интересующихся 
вопросами современного преподавания иностранного языка и культуры. 

Ключевые слова: лингвокультурологический подход, элементарная лингвокультурологическая компетенция, методика развития 
элементарной лингвокультурологической компетенции 

 

 
 

Elena S. Lutkova 

 

CULTURALLY-ORIENTED LEARNING: IMPLEMENTING 
LINGUACULTURAL APPROACH TO TEACHING ENGLISH 

IN HIGH SCHOOL BY MEANS OF ELECTIVE COURSE 

 
CONTENTS 

Foreword ................................................................................................... 9 

CHAPTER 1. SYSTEM BASES OF LINGUOCULTURAL APPROACH 
TO TEACHING ENGLISH AT SECONDARY SCHOOL .................... 14 

1.1. Historical background for the emergence of a linguocultural approach 
to teaching English at secondary school .................................................. 14 

1.2. Passport of linguocultural approach ................................................. 19 

1.3. Specifics of the content of foreign language teaching in linguocultural approach..................................................................................... 31 

1.4. Linguocultural approach: the possibilities of the elective format ..... 36 

Conclusions on Chapter 1 ....................................................................... 38 

CHAPTER 2. SYSTEM OF FORMATION OF LINGUOCULTURAL 
COMPETENCE IN THE ELECTIVE COURSE OF A SPECIALIZED 
SCHOOL ................................................................................................ 41 

2.1. “US Higher education”: target specificity of the elective course ...... 41 

2.2. Content of teaching in the elective course ........................................ 46 

2.3 Methodical principles of the elective course ..................................... 67 

2.4. Teaching methods in the elective course .......................................... 70 

2.5. Means of education in the elective course ........................................ 73 

CHAPTER 3. FROM THEORY TO PRACTICE: THE METHOD OF 
FORMING ELCC WITHIN THE FRAMEWORK OF THE ELECTIVE 
COURSE ................................................................................................ 76 

3.1. Introductory talk (Orientation) ......................................................... 76 

3.2. Pre-text stage (Pre-reading Talk)...................................................... 78 

3.3. Text stage (While-reading Activities) .............................................. 79 

3.4. Stage of deepening the understanding of the text (Enhancing Comprehension) ............................................................................................. 83 

3.5. Stage of linguocultural interpretation of vocabulary with a cultural 
component of meaning (Culture Perspective) ......................................... 85 

3.6. Summarizing .................................................................................... 90 

3.7. Discussion of intercultural issues of the text (Leads to Discussion) .... 91 

3.7. Stage of linguocultural field development (Cultural Web) ............... 93 

3.8. Project Work .................................................................................... 95 

Conclusions on Chapter 3 ..................................................................... 106 

Conclusion ............................................................................................ 109 

Bibliography ......................................................................................... 113 

Annex 1 ................................................................................................ 135 

Annex 2 ................................................................................................ 136 

 

 
 

The monograph summarizes the results of the research of problems 
of a linguocultural approach to teaching foreign language in higher grades 
at specialized school. The paper carries out a retrospective analysis of 
the emergence of a linguocultural approach to teaching foreign language 
at high school, reveals the possibility of holding an elective course in 
the framework of a linguocultural approach. The monograph also presents 
a foreign language teaching method from the standpoint of linguocultural 
approach with detailed consideration of each of the stages. 

The publication is intended for teachers of foreign languages, experts in intercultural communication, university undergraduates, high 
school students of humanitarian (linguistic) profile, and for those interested 
in the issues of modern teaching of foreign languages and culture. 

Keywords: linguocultural approach, elementary linguocultural 
competence, methods for development of elementary linguocultural competence 

 
 

ПРЕДИСЛОВИЕ 

 
Открытость современного общества к международным контактам, активное взаимодействие государств и народов привело к усилению роли иностранного языка как средства интеграции в мировое 
сообщество. В результате происходит укрепление позиций культуросообразного обучения иностранному языку, в рамках которого 
взаимообучение культуры и языка приобретает особое значение. 
На уровне школьного образования важность принципа культуросообразности проявляется в разных нормативных документах. 
Так, например, в соответствии с требованиями Федерального 
государственного стандарта среднего (полного) образования (далее – 
ФГОС) целью обучения иностранным языкам (далее – ИЯ) в старших классах на профильном уровне является формирование иноязычной коммуникативной компетенции учащихся, необходимой 
для дальнейшей самореализации и социализации. В примерной образовательной программе по английскому языку на профильном уровне подчеркивается «необходимость подготовки учащихся к осуществлению межкультурного общения в современном поликультурном 
мире», указывается на «необходимость развития умений выявлять 
общее и различное в культуре родной страны и страны/стран изучаемого языка, адекватно понимать и интерпретировать лингвокультурные факты» [ФГОС 2012: 14]. 

Данный социальный заказ заставляет по-иному смотреть на целевой компонент обучения ИЯ в рамках профильной школы, а именно с ориентацией на межкультурную идеологию [Тарева 2014, Гальскова 2009]. Реализации данного заказа служат культуросообразные 
подходы, в том числе лингвокультурологический, прочно занимающий свои позиции рядом с доминирующими социокультурным 
и межкультурным подходами, яркими представителями межкультурно-ориентированного образования [Тарева 2014: 14]. 

Современный этап развития межкультурной концепции в обучении ИЯ является результатом многочисленных исследований, направленных на изучение, сопоставление, анализ и обобщение ключевых положений каждого из культурно-ориентированных подходов 
с целью выявления их специфики и уникальности. На данный момент ведется интенсивная работа по исследованию теоретической 
базы именно межкультурного подхода, который представляет собой 
средство преодоления «монокультурного центризма» и провозглашения равноправия взаимодействующих культур, что способствует 
развитию поликультурности и многоязычия. Несомненный вклад 
в развитие теории межкультурного подхода внесли такие исследователи, как Е.Г. Тарева, Н.Д. Гальскова, Н.В. Языкова, под руководством которых были выполнены многочисленные диссертационные 
исследования. В результате был разработан паспорт межкультурного 
подхода, выявлены структура и содержание межкультурной коммуникативной компетенции, рассмотрены различные пути реализации 
межкультурного подхода в иноязычном образовании как на уровне 
высшей школы, так и на уровне общеобразовательной школы. Выступая своеобразным демиургом поликультурного образования, 
межкультурный подход явился результатом развития и функционирования других культуросообразных подходов, идеи которых позволили прийти к заключению о важности равноправия и равнозначности изучаемых культур. В этом смысле свою особую роль сыграл 
лингвокультурологический подход или, другими словами, лингвокультурологическая обучающая стратегия [Тарева 2014: 17]. Данный 
подход также знаменовал определенный прорыв в понимании сущности изучения языка во взаимодействии с культурой, обеспечив их 
истинное соизучение. Функционируя в рамках межкультурной идеологии, лингвокультурологический подход, так же как и другие культуросообразные подходы, выполняет задачи, поставленные перед 
современным иноязычным образованием. 

Доступ онлайн
200 ₽
В корзину