Когнитивные функции цитаты в естественнонаучном тексте
Покупка
Тематика:
Теория текста. Стилистика
Издательство:
ФЛИНТА
Год издания: 2023
Кол-во страниц: 237
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
ВО - Магистратура
ISBN: 978-5-9765-5222-7
Артикул: 800693.01.99
Монография посвящена разработке современной теории цитаты в функционально-когнитивном аспекте при синтезе его с формально-структурным и стилистико-речеведческим подходами. Определяется роль цитаты в развертывании научного знания и креативной деятельности субъекта познания. Раскрываются когнитивные функции цитаты в естественнонаучном (русскоязычном и англоязычном) тексте/дискурсе. Устанавливаются иерархия и синкретизм когнитивных функций цитаты, а также степень их когнитивной выделенности (рекуррентности) в научном тексте. Обосновывается полифункциональность цитаты как когнитивного феномена. Предназначается широкому кругу читателей: лингвистам, терминологам, науковедам и всем тем, кто интересуется проблемами вербализации научного знания.
In this paper we explore how direct quotations contribute to the construction of academic kпowledge in Russian and English texts trom disciplinary arca of Science. The study investigates the cognitive functions of quotations, sets the hierarchy of these. The importance of quotation structures as а constituent element of the modern academic research writing, their role in helping writers to estbli sh а persuasive epistemological and social framework to demonstrate the novelty of their position and acceptance of their ideas bу readers are considered.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
З.И. Комарова, А.А. Шагеева КОГНИТИВНЫЕ ФУНКЦИИ ЦИТАТЫ В ЕСТЕСТВЕННОНАУЧНОМ ТЕКСТЕ Монография 2-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2023
УДК 81'42 ББК 81 К63 Рецензенты: доктор филологических наук, профессор Баженова Елена Александровна (Пермский государственный университет) доктор филологических наук, профессор Шкатова Людмила Александровна (Челябинский государствениый университет) Комарова З.И. К63 Когнитивные функции цитаты в естественнонаучном тексте : монография / З.И. Комарова, А.А. Шагеева. — 2-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2023. — 237 с. — ISBN 978-5-9765-5222-7. — Текст : электронный. Монография посвящена разработке современной теории цитаты в функционально-когнитивном аспекте при синтезе его с формально-структурным и стилистико-речеведческим подходами. Определяется роль цитаты в развертывании научного знания и креативной деятельности субъекта познания. Раскрываются когнитивные функции цитаты в естественнонаучном (русскоязычном и англоязычном) тексте/дискурсе. Устанавливаются иерархия и синкретизм когнитивных функций цитаты, а также степень их когнитивной выделенности (рекуррентности) в научном тексте. Обосновывается полифункциональность цитаты как когнитивного феномена. Предназначается широкому кругу читателей: лингвистам, терминологам, науковедам и всем тем, кто интересуется проблемами вербализации научного знания. In this paper we explore how direct quotations contribute to the construction of academic knowledge in Russian and English texts trom disciplinary area of Science. The study investigates the cognitive functions of quotations, sets the hierarchy of these. The importance of quotation structures as а constituent element of the modern academic research writing, their role in helping writers to estbli sh а persuasive epistemological and social framework to demonstrate the novelty of their position and acceptance of their ideas by readers are considered. УДК 81'42 ББК 81 ISBN 978-5-9765-5222-7 © Комарова З.И., Шагеева А.А., 2023 © Издательство «ФЛИНТА», 2023
ПРЕДИСЛОВИЕ В современной лингвистической литературе стало традицией начинать работу с констатации «смены лингвистической парадигмы». Однако некоторые лингвисты, принимая это утверждение как данность, не утруждают себя объяснением того, что же представляет собой современная лингвистическая парадигма и почему ее следует принять или не принять в своем исследовании. Этот вопрос встал перед нами, когда была сформулирована цель данной работы: создать современную теорию цитаты через выявление ее когнитивных функций в естественнонаучном (русскоязычном и англоязычном) тексте/дискурсе. Осознание того, что в современном языкознании наблюдается сближение функциональной лингвистики с когнитивной [Сорокина, 2003, с.94], побудило нас принять интеграцию ведущих парадигм современности: функциональнокоммуникативной и когнитивно-дискурсивной, и обозначить нашу парадигму как функционально-когнитивную, поскольку в настоящий период развития лингвистики на первый план выходят принципы исследования, ориентированные на когнитивное содержание и функциональное назначение языковых единиц» [Нефедова, 2001, с. 16]. В связи с этим можно утверждать, что цитату как лингвистическое явление перспективно рассматривать именно с позиций функционально-когнитивного подхода. Парадигмы в лингвистике не характеризуются абсолютным разрывом с предшествующей научной традицией, потому для реализации цели данного исследования считаем необходимым принять еще и формальноструктурный, семантический и речеведческий подходы к цитате. Более того, в наши дни, когда новые научные результаты в лингвистике получаем «не столько под влиянием внутридисциплинарных факторов, сколько путем «парадигмальной прививки» идей, транслируемых из других наук» [Степин, 2000, с.47], решение поставленной межнаучной проблемы, 3
связанной с формами манифестации научного знания, возможно только при помещение ее в многомерное пространство современной интегративной лингвистики, когнитологии, терминоведения, теории текста и дискурса, речеведения, науковедения, системологии и ряда других наук. Проблемный анализ научной литературы (см. первую главу монографии) свидетельствует, что, несмотря на сложившуюся к настоящему моменту достаточно развернутую теорию цитаты, в основе которой лежит авторитетная концепция «чужого» слова, принадлежащая М.М. Бахтину, существует еще ряд нерешенных проблем в данной области. Как показал анализ лингвистической литературы, к таким проблемам относится отсутствие критерия в определении цитаты, что приводит к неправомерному, по словам Н.В. Семеновой, расширению или сужению границ понятия [Семенова, 2004, с.9]. Кроме того, изучая цитату как лингвистическое явление, исследователи в основном обращают внимание на речевой механизм цитации, в то время как функции цитаты в тексте не находятся в центре внимания ученых, несмотря на то, что факт проявления природы языковых и речевых единиц в выполняемых ими функциях является общеизвестным и общепринятым: «функции определяют способ существования той или иной категории в языке» [Алексеева, 1998, с. 177]. Сказанное относится как к исследованию данного явления в текстах различных стилей и жанров, так и к изучению цитаты в научном тексте, особенно к изучению функций цитаты именно в научном тексте. В современном мире, где доминирует научная компонента и наука является ведущим фактором развития общества, научный текст, репрезентирующий научное знание, подвергается подробному изучению и анализу не только в лингвистике, но и других науках, таких, например, как философия, гносеология и др. Цитата, являясь непосредственной составляющей современного языка науки, «полноправным элементом композиции современного научного текста» [Петрова, 1987, с.З], заслуживает пристального внимания. Изучение специальной литературы свидетельствует о том, что в лингвистике 4
разрабатывался целый ряд проблем цитаты в научном произведении, к которым относятся: выявление и описание типов цитат, использующихся в научном тексте; структурно-семантические особенности цитаты; способы введения цитаты в текст и некоторые особенности ее функционирования [Баженова, 1986, 1988; Даирова, 1983; Котюрова, 2001; Кузьмина, 1999-а; Петрова, 1987; Салова, 1989; Смирнов, 1995; Христофорова, 2000; Чернявская, 1999, 2004, 2005; Цветкова, 2001; Фатеева, 1998 и др.]. Значительный интерес получило рассмотрение цитаты в научном тексте через призму понятия интертекстуальность. Актуальность исследования цитаты в научном тексте определяется еще и тем, что в современной лингвистике значительное внимание уделяется изучению научного функционального стиля как на дотекстовом, так и в большей степени речевом уровне. Поскольку цитата представляет собой «текст в тексте» и, следовательно, является единицей текстовой, единицей речевых жанров, то ее изучение может способствовать анализу научного текста во всем многообразии его составляющих. Но особенно актуальным на сегодняшний день в лингвистике является изучение цитаты в функционально-когнитивном аспекте, который включает в себя вопросы о способности текста передавать нюансы научной мысли, быть хранителем и транслятором научного знания, удовлетворять запросы социума в получении информации в условиях усложнения и расширения научной коммуникации (Е.А. Баженова, И.С. Бедрина, Н.В. Данилевская, М.Н. Кожина, М.П. Котюрова, Г.И. Соловьева, В.Е. Чернявская и др.). Такой подход к изучению текста делает возможным рассмотрение его в когнитивном ракурсе и указывает на то, что его перспективно исследовать с позиций когнитивной лингвистики, которая определяет язык в целом как явление когнитивное или когнитивно-процессуальное, делает акцент на том, что язык передает информацию о мире, что он многосторонне связан с обработкой этой информации, что он имеет прямое отношение к построению, организации и усовершенствованию информации и способов ее представления, что он, 5
наконец, обеспечивает протекание коммуникативных процессов, в ходе которых передаются огромные пласты знаний (В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, Л.Г. Лузина, Ю.Г. Панкрац и др.). Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена тем, что, во-первых, рассмотрение цитаты с точки зрения ее когнитивного функционирования в научном тексте представляется новым, малоисследованным этапом изучения названного явления; во-вторых, в сопоставительном плане эта проблема пока не ставилась вовсе*. Полипарадигмальная природа данного исследования базируется на интегративном методологическом фундаменте: - теория связи языка и мышления и когнитивной сущности языка; - концепция экстралингвистической природы научного текста/дискурса; - подход к научному тексту/дискурсу как способу представления знаний, средству хранения и передачи научной информации (текст в статике) и как когнитивному процессу, выступающему в роли орудия познания (текст в динамике); - концепция политекстуальности научного текста/дискурса; т еория «текста в тексте» Ю.М. Лотмана и концепция интертекстуальности и интертекста; - представление о цитате как неотъемлемом компоненте научного текста / дискурса, как интертекстуальном знаке; - идея о когнитивно-информационной природе цитаты. На этой базе для реализации цели исследования выдвигается ряд задач: • обосновать методологию и методику исследования, а также его понятийно-терминологический инструментарий; • рассмотреть научный текст/дискурс как среду функционирования цитаты; • определить роль вокругцитатного окружения как метакогнитивной оболочки цитированного знания; 6
• выявить и описать когнитивные функции цитат и приемы их реализации в естественнонаучном (русскоязычном и англоязычном) тексте / дискурсе; • установить степень когнитивной выделенности (рекуррентности) функций цитат в сопоставляемых языках. Предлагаемая вниманию читателей монография состоит из трех глав. В первой главе представлен анализ научной литературы по проблемам определения сущности цитаты и смежных с ней понятий. Дается характеристика формально-структурных, семантических особенностей цитаты и выявляется когнитивная сущность цитаты. Описывается специфика научного текста в соотношении с научным дискурсом. Обсуждается роль эпистемической ситуации в формировании научого знания. Обосновывается методология и методика исследования когнитивных функций цитаты в научном тексте / дискурсе. Во второй главе исследуются особенности функционирования цитаты в лингвокогнитивном аспекте на базе анализа способов введения цитаты в текст. Выявляется роль вокругцитатного окружения как метакогнитивной оболочки цитированного знания. Устанавливаются формы взаимодействия цитаты с принимающим текстом. Устанавливается факт выполнения цитатой аксиологической функции и функции методологической квалификации старого знания. В третьей главе устанавливается специфика функционирования цитат посредством определения их роли в развертывании научного знания и в креативной деятельности субъекта познания. Обсуждаются обзорно-фоновая, проблемно-экспозиционная, инструментально-ориентирующая, понятийноэкспозиционная, аргументативная и прогностическая функции цитаты. Устанавливается иерархия и синкретизм этих функций, а также степень когнитивной выделенности (рекуррентности) установленных функций в * З.Д. Попова и И.А. Стернин определяя задачи когнитивной лингвистики на современном этапе, указывают как наиболее актуальную задачу «изучать все новые и новые участки семантического пространства языка и подвергать их когнитивной интерпретации» [Попова, Стернин, 2007, с.302]. 7
сопоставляемых языках. Обосновывается полифункциональность цитаты как когнитивного феномена. В заключении подводятся итоги и намечаются перспективы дальнейших изысканий по этой проблеме. В данной монографии нам бы хотелось не только дать ответы на решаемые задачи, но и поставить новые вопросы, ждущие своего решения. Мы выражаем искреннюю признательность рецензентам проф. Е.А. Баженовой и проф. Л.А. Шкатовой. Мы благодарны проф. Э.А. Лазаревой и доц. Т.Н. Осинцевой, которые были официальными оппонентами диссертационного исследования, легшего в основу настоящей монографии. Особую благодарность хотим выразить заведующей кафедрой иностранных языков УГТУ-УПИ, доц. Ж.А. Храмушиной за поддержку и предоставление возможности публикации. 8
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ КОГНИТИВНЫХ ФУНКЦИЙ ЦИТАТ В НАУЧНОМ ТЕКСТЕ/ДИСКУРСЕ Как было уже указано в предисловии, в задачу первой глав входит обоснование методологии и методики данного исследования, описание его понятийно-терминологического инструментария. Для этого необходим краткий экскурс в историю разработки данной проблемы. Начиная наг обзор, остановимся прежде всего на основном терминируемом понятии - цитате как объекте исследования. 1.1. Цитата как объект исследования в отечественном и зарубежном языкознании В этом первом разделе необходимо выявить конститутивные признаки цитаты, функционирующей в научном тексте, на базе которых можно отграничить цитату от близких терминируемых понятий, служащих для передачи «чужой» речи. 1.1.1. Понятие цитата в ряду близких понятий Анализ работ, в которых проводилось исследование цитаты, показывает, что данное явление неоднократно изучалось в различных аспектах и на разном языковом материале [Андросенко, 1988; Арутюнова, 1992; Баженова, 1988; Буллах, 1978; Даирова, 1983; Зайцева, 1987; Золян, 1989; Салова, 1989; Семенова, 2004; Чернявская, 1999; Haas, 1993; Hyland, 1999; Langham, 1995 и многие другие]. Однако, несмотря на сложившуюся к настоящему времени достаточно развернутую теорию цитаты, существует проблема, связанная с определением 9
данного понятия. Отсутствие единых критериев в определении явления цитации связано с тем фактом, что понятие цитата соприкасается с рядом сходных явлений, таких, как прямая речь, косвенная речь, несобственно-прямая речь. Кроме того, не всегда четко определяются контуры понятий цитация и цитирование. Как показало изучение специальной литературы, актуальным является уточнение понятий, близких понятию цитация, поскольку специалисты, занимающиеся исследованием данных явлений, оперируют всеми вышеперечисленными терминами, хотя граница между обозначаемыми ими понятиями не всегда может быть четко проведена. Наблюдаются некоторые неточности в существующих (в том числе словарных) дефинициях, а также расширение или сужение границ понятия, что приводит к терминологическому разнобою. «Краткая литературная энциклопедия» дает следующее определение цитаты: «Цитата - (от лат. cito - вызываю, привожу) - дословное воспроизведение отрывка из какого-либо текста» (выделено нами - З.К., А.Ш.) [КЛЭ, 1975, т.8, с.402]. В «Словаре лингвистических терминов» О.С.Ахмановой находим: «Цитирование прямое (англ, direct quotation) -дословное воспроизведение чужой речи» (выделено нами - З.К., А.Ш.) [Словарь лингвистических терминов, 1966, с.511]. Как видно из приведенных словарных дефиниций, как цитата, так и цитирование определяются как дословное воспроизведение какого-либо отрывка чужой речи. Следовательно, неясна граница между этими двумя понятиями, и существует необходимость их разграничения. Различие понятий цитата и цитирование заключается в том, что цитирование представляет собой процесс воспроизведения отрезка исходного текста в новом, а цитата является результатом этого процесса. Наряду с терминами цитата и цитирование используется также термин цитация. Необходимо заметить, что понятие цитация представляет собой разнородное явление, не имеющее четких контуров, в которое вкладывается 10