Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Герменевтика древнерусской литературы = Germenevtika drevnerusskoi literatury

сборник 18
Покупка
Артикул: 800676.01.99
Доступ онлайн
634 ₽
В корзину
Книга представляет собой собрание монографий и статей, посвященных русской истории, литературе, общественной мысли XI-XVIII вв., отражающих различные научные школы и направления. Книга адресована в первую очередь подготовленным читателям - ученым-медиевистам, преподавателям вузов, аспирантам и студентам-филологам, историкам, культурологам.
Герменевтика древнерусской литературы = Germenevtika drevnerusskoi literatury: сборник 18 - Москва : Директ-Медиа, 2019. - 484 с. - ISBN 978-5-4475-9924-9. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1962458 (дата обращения: 27.07.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК
ИНСТИТУТ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ИМЕНИ А. М. ГОРЬКОГО  
____________________________

А.M. GORKY INSTITUTE OF WORLD LITERATURE
OF THE RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES

ГЕРМЕНЕВТИКА 
ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

СБОРНИК 18

GERMENEVTIKA
DREVNERUSSKOI LITERATURY

[HERMENEUTICS OF
OLD RUSSIAN LITERATURE]

Issue 18

Ответственный редактор
О. А. Туфанова

Executive Editor
Olga A. Tufanova

Москва / Moscow
Берлин / Berlin
2019

УДК 821.161.1  
ББК 83.3(2Рос=Рус)4 
         Г 37

Экспертный совет
С. Н. Травников, И. Г. Добродомов,
М. Ю. Люстров, В. М. Кириллин

Рецензенты
Н. В. Трофимова, д-р филол. наук, МПГУ
И. И. Калиганов, д-р филол. наук, Институт славяноведения РАН

Утверждено к печати Ученым советом ИМЛИ РАН

Г 37 
Герменевтика 
древнерусской 
литературы: 
Сборник 18 / Ин-т мировой литературы им. А. М. Горького 
РАН; отв. ред. О. А. Туфанова. – Москва; Берлин: Директмедиа 
Паблишинг, 2019. –  484с. DOI: 10.23681/499704

ISBN 978-5-4475-9924-9

Книга представляет собой собрание монографий и статей, посвященных 
русской истории, литературе, общественной мысли XI–XVIII вв., отражающих 
различные научные школы и направления.
Книга адресована в первую очередь подготовленным читателям – ученым-медиевистам, преподавателям вузов, аспирантам и студентам-филологам, 
историкам, культурологам.

УДК 821.161.1 
ББК 83.3(2Рос=Рус)4

ISBN 978-5-4475-9924-9
© Коллектив авторов, текст, 2019
© Издательство «Директмедиа Паблишинг», оформление, 2019

© ИМЛИ РАН, 2019

СОДЕРЖАНИЕ

МОНОГРАФИИ

Каплун М. В.

Первые пьесы русского театра и эстетические 
взгляды пастора Иоганна Готфрида Грегори

Введение........................................................................................................12

Глава I.    Иоганн Готфрид Грегори ― автор первых пьес русского 
театра

1.1 Деятельность Иоганна Готфрида Грегори 
как пастора лютеранской кирхи Немецкой 
слободы в Москве.....................................................................16

1.2 Организация первого русского придворного 

театра царя Алексея Михайловича ....................................23

Глава II.  Пьесы И. Г. Грегори как отражение западной модели 
театра и драматургии XVI–XVII вв.

2.1 Пьесы на библейские сюжеты как основа 

лютеранского школьного театра и драматургии.............31

2.2 Репертуар «английских комедиантов» 

и первые пьесы русского театра...........................................62

2.3 Польский театр XVI–XVII вв. и пьесы И. Г. Грегори: 
идейно-художественное своеобразие и барочная 
поэтика........................................................................................76

2.4 Представления о царской власти в первых 
пьесах русского придворного театра в контексте 
идей западного театра XVII в. ..............................................98

Глава III. Женские образы в пьесах И. Г. Грегори в контексте 
протестантской этики, барочной традиции 
и древнерусского мировоззрения Нового времени

3.1 Тема любви и красоты в первых пьесах 
русского театра: новый взгляд на положение 
женщины .................................................................................107

____________________________________________________________________________
СОДЕРЖАНИЕ/CONTENT

3.2 Отражение представлений об «умной» 
и «деятельной» женщине в первых пьесах 
русского театра ....................................................................125

3.3 Женские образы первых пьес русского театра 

в контексте шекспировской традиции ...........................140

3.4 Женские персонажи-функции 

в «Артаксерксовом действе» И. Г. Грегори ...................156

Заключение .............................................................................................159
Список литературы ...............................................................................165

Демин А.С.

Художественная семантика древнерусских 
литературных форм и средств (часть монографии)

Глава 1.    Новые материалы по поэтико-эстетическому 

источниковедению древнерусской литературы...........181

1. Скрытые изобразительные и выразительные

мотивы у летописца в «Повести временных лет» ........181

2. Эстетика чувств в «Повести временных лет» ................193

3. Внутренние монологи литературных героев

у некоторых древнерусских авторов ...............................200

4. Словесная эстетика переписчиков «Задонщины» ......203

5. Эстетика неожиданности в «Повести о Тимофее

Владимирском» и повестях ХV в. ....................................218

6. «Ермолинская летопись»: детали в кратких

сообщениях и настроение летописца ............................223

7. Социальное благополучие в «Чуде Георгия

о змие» второй русской редакции ..................................225

8. Эстетика авторских «двустрочных» высказываний

в «Мазуринском летописце» ............................................228

9. «Лишние слова» в «Житии Мартирия

Зеленецкого» ........................................................................231

____________________________________________________________________________
ГЕРМЕНЕВТИКА ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. СБОРНИК 18

10. Новые детали в простонародных повестях

конца ХVII – начала ХVIII вв. ............................................234

Глава 2. Семантика циклов внутри произведений

1. Повторяющиеся мотивы и мирские интересы

в цикле рассказов «Физиолóга» по списку ХV в. .........248

2. Искаженный мир в цикле снов царя Шахаиши

по списку ХV в. .....................................................................257

3. «Повести о Николе Заразском»

как трагический цикл .........................................................260

4. Библейский цикл стихов Мардария Хоныкова:

элементы театральности ...................................................263

5. «Сказание о Молодце и Девице»: три упрямца ..........267

6. «Рафли»: беспокойство ......................................................270

Глава 3. Взаимодействие жанров в древнерусских 

литературных памятниках XII–XVII вв. .........................274

1. «Повесть временных лет»: недовольство

читателями ...........................................................................274

2. «Новгородская первая летопись»: суровость ...............279

3. Произведения Родиона Кожуха:

склонность к изобразительности .....................................280

4. «Сказание» Авраамия Палицына:

философия горестей ...........................................................283

5. «Повесть о Горе-Злочастии»:

жизненный пессимизм ......................................................285

Глава 4. Факторы выразительного повествования 

в древнерусских произведениях  ......................................289

1. Летописи XII–XIII вв. ...........................................................289

Список литературы ...............................................................................299

____________________________________________________________________________
СОДЕРЖАНИЕ/CONTENT

СТАТЬИ

Ранчин А.М.     Предсказания волхвов в структуре

Повести временных лет ...........................................307

Пауткин А.А.     О риторико-дидактической природе 
покаянной речи Игоря Святославича 
в летописной статье 6693 г. ...................................325

Максимов В.И.   Литературно-хронологические заметки 

к «Слову о погибели Русской земли» ................340

Первушин М.В.  Черты «человечности»  у писателей-иноков 

Древней Руси (XV в.) ..............................................355

Кириллин В.М.   Похвальное слово празднику Покрова 
Пресвятой Богородицы неизвестного 
древнерусского оратора: текст, перевод 
и комментарии ........................................................370

Туфанова О.А.   Предвидения протопопа Терентия 
в контексте сочинений современников 
о Смутном времени ................................................413

Менделеева Д.С. Частное, придворное и вечное в статейном 

списке о преставлении патриархе Иосифа ......439

Менделеева Д.С. Древнерусский «судебный цикл»: 
«Повесть о Петре царевиче Ордынском» 
и «Повесть о Ерше Ершовиче» ............................446

Бедина Н.Н.      Эсхатологические смыслы в притчевом 

хронотопе «Повести о Горе-Злочастии» ...........452

Люстров М.Ю. «Храбрые» «Львы Севера» и «великолепный» 
царь Михаил Федорович в русской 
и скандинавской литературе XVII–XVIII вв. ......471

____________________________________________________________________________
ГЕРМЕНЕВТИКА ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. СБОРНИК 18

CONTENT

MONOGRAPHY

Marianna V. Kaplun

The first plays of the Russian theatre and aesthetic views 
of Pastor Johann Gottfried Gregory

Introduction ..................................................................................................12

Chapter I  Johann Gottfried Gregory as an author of the first plays 
of the Russian theatre

1.1 Johann Gottfried Gregory’s work as a pastor
      of the Lutheran church of Moscow German 

Quarter .......................................................................................16

1.2 Organization of the first Russian court theatre of Tsar 

Aleksey Mikhailovich ..............................................................23

Chapter II  J. G. Gregory’s plays as a reflection of the Western model 

of theater and drama of the 16th–17th centuries

2.1 Plays on biblical plots as the basis of Lutheran 

school theater and drama ........................................................31

2.2 Repertoire of “English comedians” and the first 

plays of the Russian theater ....................................................62

2.3 Polish theatre of the 16th–17th centuries 

and J. G. Gregory’s plays: ideological and artistic 
originality and baroque poetics .............................................76

2.4 Ideas of tsarist authority in the first plays 
of the Russian court theater in the context 
of ideas of the Western theater of the 17th century .............98

Chapter III Female images in J. G. Gregory’s plays in the context 

of Protestant ethics, Baroque tradition and old Russian 
worldview of Modern period

3.1 Theme of love and beauty in the first plays of the 

Russian theater: a new look at the women status ..............107

____________________________________________________________________________
СОДЕРЖАНИЕ/CONTENT

3.2 Reflection of the ideas about ‘smart’ and ‘active’ 

woman in the first plays of the Russian theater ...............125

3.3 Female images of the first plays of the Russian 

theater in the context of Shakespearean tradition ...........149

3.4 Female characters-functions in the “Artaxerxes action” 

by J. G. Gregory ....................................................................156

Conclusion ................................................................................................159
Bibliography .............................................................................................165

Anatoly S. Demin

Artistic semantics of the Old Russian Literary
forms and figures of speech

Chapter 1 New materials for poetic-aesthetic source study 

of Old Russian literature .......................................................181

1. Hidden visual and expressive motifs at the chronicler

in “The Tale of Bygone Years” .............................................181

2. Aesthetics of feelings in the “The Tale of Bygone

Years” ......................................................................................193

3. Internal monologues of literary heroes from some old

Russian authors .....................................................................200

4. Verbal aesthetics of scribes in “Zadonshchina”.................203

5. Aesthetics of surprise in “The Tale of Timothy

of Vladimir” and the stories of the 15th century ..............218

6. “Ermolinskaya chronicle”: details in brief messages

and the mood of the chronicler ...........................................223

7. Social welfare in “George’s miracle and the Dragon”

in the second Russian edition ..............................................225

8. Aesthetics of author’s ‘two-line’ statements in

“Mazurinsk chronicler” ........................................................228

9. ‘Extra words’ in “The Life of Martiri Zelenetsky” ..........231

10. New details in common stories in the late 17th –

early 18th centuries ...............................................................234

____________________________________________________________________________
ГЕРМЕНЕВТИКА ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. СБОРНИК 18

Chapter 2  The semantics of cycles within works

1. Recurring motives and worldly interests
in the cycle of stories from “Physiologist” 
on the list of 15th century ......................................................248

2. Distorted world in the cycle of dreams of the king

Shahnamehon in the list of the 15th century ......................257

3. “The Tales of Nikola Zarazsky”as a tragic cycle ..............260

4. Biblical cycle of poems by Mardaria Honykova:

elements of theatricality .......................................................264

5. “The Tale of the Young Man and the Girl”:

three stubborn ........................................................................267

6. “Rafli”: anxiety ......................................................................270

Chapter 3  The interaction of genres in old Russian literary 

 texts of the 12th–17th centuries ...............................................274

1. “The Tale of Bygone Years”: dissatisfaction

with readers ...........................................................................274

2. “Novgorod’s first chronicle”: severity .............................. 279

3. The Works of Rodion Kojuha: tendency

to depiction .............................................................................280

4. “The story” of Abraham Palitsyn: philosophy

of sorrows ...............................................................................283

5.
“The Tale of Woe and Misfortune”:
life pessimism ........................................................................285

Chapter 4  Factors of expressive narration 

in Old Russian works ............................................................289

1. The chronicles of the 12th–13th centuries ...............................289

Bibliography ..............................................................................................299

____________________________________________________________________________
СОДЕРЖАНИЕ/CONTENT

ARTICLES

Andrey M. Ranchin 
The magicians’ predictions in the Tale 
of bygone years .................................................307

Alexey A. Pautkin 
On the rhetorical-didactic nature of Igor 
                                       Svyatoslavich’s penitential speech in the 

chronicle entry for 6693 ....................................325

Vladimir I. Maximov Literary-chronological notes on 

“The tale of the Russian land’s bane” .............340

Mikhail V. Pervushin Attributes of “humanity” in the works 
of writers-monks of the Ancient Rus 

 (15 century) ..........................................................355

Vladimir M. Kirillin Panegyric to the intercession of the most 
holy Mother of God by Anonymous Old 
Russian orator: text, translation and  
commentaries ....................................................370

Olga A. Tufanova 
Foresights of protopope Terence 
in the context of the contemporaries works 
on Times of Troubles ........................................413

Daria S. Mendeleeva Private, ceremonial and eternal 

in “The tale of the death of the Patriarch 
Joseph” ................................................................439

Daria S. Mendeleeva Old Russian “judicial cycle”: 
“The tale of Peter, Prince  Ordynsky” 
and “The tale of Yersh Yershovich” ................446

Natalia N. Bedina 
Eschatological contents in the parabolic 
chronotope of “The tale of woe and 
misfortune” ........................................................452

Mikhail Yu. Ljustrov “Brave” “Lions of the North” and 
the “magnificent” tzar Mikhail Fedorovich 
in Russian and Scandivavian literature 
of the 17th–18th centuries ...................................471

____________________________________________________________________________
ГЕРМЕНЕВТИКА ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. СБОРНИК 18

МОНОГРАФИИ

DOI: 10.23681/500015

М. В. Каплун 

ПЕРВЫЕ ПЬЕСЫ РУССКОГО ТЕАТРА 
И ЭСТЕТИЧЕСКИЕ ВЗГЛЯДЫ ПАСТОРА 
ИОГАННА ГОТФРИДА ГРЕГОРИ

Аннотация: Монография посвящена творчеству автора первых русских пьес, немцу по происхождению, Иоганну Готфриду 
Грегори. В работе исследуется вопрос западноевропейских влияний на пьесы И. Г. Грегори, написанные для первого русского театра; рассматриваются пьесы на библейские сюжеты как основа 
лютеранского школьного театра; исследуется репертуар трупп 
«английских комедиантов» с точки зрения сюжетной специфики 
и жанровых особенностей; рассматривается идейно-художественное своеобразие и барочная поэтика пьес польского театра XVI–
XVII вв.; освещаются представления о царской власти в первых 
пьесах русского придворного театра в контексте идей западного 
театра Средних веков и Нового времени. Помимо этого, рассматривается тема любви и красоты в первых пьесах русского театра 
и новый взгляд на положение женщины в позднесредневековом 
обществе; исследуется отражение представлений об «умной» и 
«деятельной» женщине в творчестве И. Г. Грегори в контексте барочной специфики, лютеранского мировоззрения и древнерусской традиции; рассматривается влияние шекспировской традиции на поэтику первых пьес русского театра.
Ключевые слова: русская драматургия XVII в., придворный театр, лютеранская драматургия, «английские комедианты», барочная поэтика, польская драматургия XVI–XVII вв., царская власть, 
библейские сюжеты, лютеранское мировоззрение, женские образы, шекспировская традиция.

____________________________________________________________________________
М. В. КАПЛУН. ПЕРВЫЕ ПЬЕСЫ РУССКОГО ТЕАТРА И ЭСТЕТИЧЕСКИЕ ВЗГЛЯДЫ ПАСТОРА ИОГАННА ГОТФРИДА ГРЕГОРИ

M.V. Kaplun 

THE FIRST PLAYS OF THE RUSSIAN THEATRE 
AND AESTHETIC VIEWS OF PASTOR 
JOHANN GOTTFRIED GREGORY

Abstract: The monographie is dedicated to the author of the first 
Russian plays of German descent, Johann Gottfried Gregory. The monographie investigates the question of Western influences on the plays 
by I. G. Gregory, written for the first Russian theatre and examines 
plays on biblical themes as the basis of the Lutheran school theatre. The 
author explores the repertoire of “English comedians” theatre 
company from the point of view of plot-specific and genre features; 
considers ideological and artistic originality, and the Baroque poetics 
of the plays by the Polish theatre of 16th–17th centuries. The monographie scrutinizes perceptions of the Royal power in the plays of the first 
Russian court theatre in the context of the ideas of the Western theater 
of the Middle ages and Modern era. In addition, the thesis deals with 
the theme of love and beauty in the first plays of the Russian theatre 
and a new insights into women’s position in late medieval society. The 
monographie looks at the reflection of ideas of “intelligent” and 
“active” woman in the works of J. G. Gregory, in the context of the 
Baroque specificity, Lutheran world and old traditions and examines 
the impact of Shakespearean tradition on the poetics of the first plays 
of the Russian theatre.

Keywords: Russian drama of the seventeenth century, court theatre, the Lutheran drama, “English comedians”, Baroque poetics, 
Polish drama of the 16th–17th centuries, the Royal power, Bible stories, Lutheran ideology, female images, Shakespearean tradition.

Введение

Придворный театр царя Алексея Михайловича, открытый в 
1672 г., явился первым российским театром европейского типа. 
Именно он сыграл судьбоносную роль в истории российский 
культуры и стал предтечей русского театрального искусства в 
целом. Автором первых пьес русского театра стал пастор лютеранской кирхи Немецкой слободы в Москве, немец по происхождению, Иоганн Готфрид Грегори. Изучение ранней русской 
драматургии авторства И. Г. Грегори позволяет проследить начало изменений в культуре, свойственных XVII в., и уяснить ха
____________________________________________________________________________
ГЕРМЕНЕВТИКА ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. СБОРНИК 18

рактер связей театра Алексея Михайловича с действительностью. 
Тщательное исследование культурного, образовательного и художественного уровня среды, в которой творил Иоганн Готфрид 
Грегори, дает возможность понять принципы формирования репертуара театра Алексея Михайловича. 
Исследование личности и творчества Иоганна Готфрида 
Грегори невозможно без понимания западноевропейского театрального искусства XVI–XVII вв. 
Изучение придворных церемоний в России XVII в., истории 
западноевропейской драматургии, лютеранского мировоззрения 
позволяют реконструировать атмосферу театральной жизни в 
России и за ее пределами, а также вникнуть в восприятие сценического искусства в XVII в. 
Проводя параллели между российским и европейским театром, многие исследователи пришли к выводу, что создание театра при дворе московского государя не было явлением случайным. С одной стороны, автор первых пьес И. Г. Грегори выполнял 
высочайший царский указ и был вынужден следовать существующей западной традиции театрального искусства. 
С другой – анализ тематики и образной системы первых пьес 
русского театра – «Артаксерксово действо», «Иудифь», «Малая 
прохладная комедия об Иосифе», «Жалобная комедия об Адаме 
и Еве» – дает возможность поближе познакомиться со взглядами 
самого И. Г. Грегори, во многом отразившим собственные мировоззренческие аспекты в творчестве. В связи с этим начало русского театра необходимо рассматривать в контексте европейской 
культуры.
Актуальность работы обусловлена необходимостью исследовать первые пьесы русского театра как часть мировой драматургии XVII в. Пьесы русского придворного театра авторства пастора 
Немецкой слободы в Москве И. Г. Грегори содержат в себе темы, 
образы, сюжеты, берущие свое начало в западноевропейской театральной традиции Нового времени.
Цель исследования состоит в изучении первых пьес русского 
театра через призму мировоззрения их автора, Иоганна Готфрида 
Грегори, а также в выявлении западноевропейского влияния на 
первый русский придворный театр последней трети XVII в.
Научная новизна работы заключается в том, что она рассматривает первые пьесы русского театра в контексте формирования 
взглядов Иоганна Готфрида Грегори как отражение протестантской культуры и древнерусского мировоззрения.

____________________________________________________________________________
М. В. КАПЛУН. ПЕРВЫЕ ПЬЕСЫ РУССКОГО ТЕАТРА И ЭСТЕТИЧЕСКИЕ ВЗГЛЯДЫ ПАСТОРА ИОГАННА ГОТФРИДА ГРЕГОРИ

Объектом исследования являются первые пьесы русского 
придворного театра авторства Иоганна Готфрида Грегори, 
«Артаксерксово действо», «Иудифь», «Малая прохладная комедия об Иосифе», «Жалобная комедия об Адаме и Еве».
В соответствии с основной целью работы были поставлены 
следующие задачи:
– изучение жизни и творчества Иоганна Готфрида Грегори как
автора первых пьес русского театра;
– определение организационно-творческих принципов первого русского придворного театра как отражения западноевропейской системы театрального искусстваXVII в.;
– рассмотрение пьес И. Г. Грегори в контексте западной драматургии Средних веков и Нового времени;
–
анализ пьес И. Г. Грегори с позиций лютеранского
мировоззрения;
– рассмотрение женских образов первых пьес русского театра
в контексте протестантской этики, барочной поэтики и древнерусской литературной традиции.
Материалом для настоящего исследования послужили работы отечественных и зарубежных исследователей в области первого русского придворного театра царя Алексея Михайловича. 
Значимыми источниками являются воспоминания и письма современников (Л. Рингубера, Я. Рейтенфельса) или «Выходы государей царей русских» (повседневные летописи придворной 
жизни), в которых содержатся свидетельства придворных церемоний и окружения царя Алексея Михайловича во время становления первого русского театра. Особый интерес представляют 
труды историков-архивистов (С. К. Богоявленского, Д. В. Цветаева, 
Н. П. Лихачева, Е. Звегинцева, М. Н. Загоскина), по крупицам собиравших материал, разбросанный по разным архивным источникам, и потративших годы на поиск и анализ уцелевших документов XVII в.
Существует 
значительное 
количество 
исследовательских работ, относящихся к истории драмы последней трети 
XVII в. (труды Н. С. Тихонравова, Д. С. Лихачева, А. С. Демина, 
О. А. Державиной, В. В. Кускова, И. П. Еремина, Л. А. Софроновой, 
Л. И. Сазоновой и др.). Особенно стоит выделить труды «Ранняя 
русская драматургия XVII – первая половина XVIII в.», «История 
русской литературы X–XVII веков» и «История русской драматургии. XVII – первая половина XIX века», являющиеся наиболее 
полными на данный момент исследованиями, в которых всесто
____________________________________________________________________________
ГЕРМЕНЕВТИКА ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. СБОРНИК 18

ронне освещается процесс становления и развития драматургии 
России в XVII столетии. В разной степени тему возникновения 
российского придворного театра затрагивали историки театра XIX – начала XX вв. (А. Н. Веселовский, А. А. Архангельский, 
Б. В. Варнеке и др.). 
Для понимания протестантского мировоззрения И. Г. Грегори 
важны исследования о становлении лютеранства в Германии, 
представленные в работах Ф. Шаффа, Г. Брендлера и в наследии 
самого Мартина Лютера. Ряд вопросов, связанных с немецкой 
драматургией XVI–XVII вв., освещен в работах И. А. Некрасовой, 
В. Ф. Колязина, В. Беньямина, А. К. Дживелегова, Г. Н. Бояджиевой, 
С. С. Мокульского и др. История школьного театра достаточно 
полно изучена и представлена в работах отечественных ученых XIX–XX вв., изучавших школьную драматургию. Работы 
В. И. Резанова, В. Н. Перетца, В. Н. Всеволодского-Гернгросса, 
Л. А. Софроновой, И. А. Некрасовой и др. позволяют детально 
рассмотреть историю и поэтику школьного театра.

____________________________________________________________________________
М. В. КАПЛУН. ПЕРВЫЕ ПЬЕСЫ РУССКОГО ТЕАТРА И ЭСТЕТИЧЕСКИЕ ВЗГЛЯДЫ ПАСТОРА ИОГАННА ГОТФРИДА ГРЕГОРИ

Глава I 
ИОГАНН ГОТФРИД ГРЕГОРИ – АВТОР 
ПЕРВЫХ ПЬЕС РУССКОГО ПРИДВОРНОГО ТЕАТРА

I.1. Деятельность Иоганна Готфрида Грегори как пастора 
лютеранской кирхи Немецкой слободы в Москве

Иоганн Готфрид Грегори (1658–1680) был пастором лютеранской церкви в московской Немецкой слободе. Его имя тесно 
связано с организацией первого русского театра при дворе 
царя Алексея Михайловича. О школьных и юношеских годах 
И. Г. Грегори известно очень мало. Помимо иностранных (преимущественно немецкоязычных) источников о постановке первой русской драмы, основными работами о жизни и деятельности И. Г. Грегори можно считать статью Д. В. Цветаева «Генерал 
Николай Бауман и его дело», напечатанную в «Русском вестнике» 
в ноябре 1884 г., труды Н. С. Тихонравова, посвященные русским 
драматическим произведениям 1672–1725 гг., и воспоминания, 
и письма его современников, доктора медицины и придворного 
врача Лаврентия Рингубера (ок. 1640–1680-е гг.), путешественника и дипломата, уроженца Курляндии Якова Рейтенфельса 
(в русских источниках XVII в. также упоминается как Яков 
Рутфель, 2-я половина XVII в.). И. Г. Грегори был уроженцем немецкого города Марбург (название города произошло от старонемецкого «mar(c)» (граница), так как он находился на границе 
между тюрингским графством и майнцким епископством) [210, 
p. 26–27; 59, с. 596; 133, с. 32].
По некоторым данным родным городом И. Г. Грегори был 
Эйслебен, по другим – Мерзебург [164, s. 197; 230, с. 226; 78, с. 8]. 
Отец И. Г. Грегори, мерзебургский (марбургский) врач Виктор 
Грегори, а мать, урожденная Донат, дочь местного бургомистра. 
Позднее мать И. Г. Грегори, овдовев, вышла замуж за Лаврентия 
Блументроста, приглашенного в 1667 г. в Москву, по инициативе 
пасынка, в качестве лейб-медика царя Алексея Михайловича, 
а впоследствии известного лейб-медика его сына, Петра 
Великого [59, с. 596–597]. По воспоминаниям саксонского герцога 
Христиана, И. Г. Грегори был «человек отличной учености, благочестивый, замечательного ума», «из любви к слову божию, сделался добровольным изгнанником: покинул родину, отцовский 

____________________________________________________________________________
ГЕРМЕНЕВТИКА ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. СБОРНИК 18

кров, детей и родных и отдал жизнь свою множеству опасностей, 
повинуясь единственно призванию божию» [127, с. x].
Еще в 1527 г. в Марбурге был открыт первый протестантский университет Германии, основанный гессенским ландграфом Филиппом Великодушным. В 1609 г. там открылась первая 
в мире кафедра химии. В середине XVIII в. ректор, профессор 
Христиан Вольф, ввел в программу обучения высшую математику, астрономию, алгебру, физику, оптику, механику, военную 
и гражданскую архитектуру, логику, метафизику, нравственную 
философию, политику, естественное право, право войны и мира, 
международное право, географию [36, с. 156]. Именно в Марбурге 
состоялся знаменитый «Марбургский разговор о религии» – диспут между Мартином Лютером и Ульрихом Цвингли о значении 
причастия [193, s. 15–16]. Цвингли видел в нем простое воспоминание о Тайной Вечере. Он изгонял из богослужения всякую обрядность, а иконопочитание считал идолопоклонством. Каждый 
остался при своем мнении. Цвингли со слезами убеждал Лютера 
признать братское общение между исповеданиями, но тот отказался наотрез. Спор двух лютеранских идеологов привел к расколу среди протестантов [131, с. 160–177].
В октябре 1658 г. И. Г. Грегори прибыл в Москву из Саксонии 
после службы в кавалерии шведского короля Карла-Густава в 
Польше и занял скромное место приходского учителя при старой лютеранской кирхе, в Ново-Немецкой слободе, «под главным 
началом тамошняго пастора Фадемрехта» [59, с. 597]. Немецкая 
слобода была основана еще при Иване Грозном, в середине XVI в., 
когда в столице поселились немцы, поляки, шведы, голландцы и 
другие иностранцы. Им давалось общее название – «немцы», возможно, из-за непонятной речи (т. е. немой) или преимущественной доли немцев в их числе. Немцы действительно представляли 
одну из самых значительных лютеранских групп в России. А вошедшее в обиход слово «кирха» (от немецкого «Kirche» – церковь) 
означало лютеранскую («немецкую») церковь [79, с. 14]. 
За целое столетие слобода эта подверглась значительным разрушениям. В середине XVII в. в Москву стало вновь прибывать 
много иноземцев, и тогда в 1652 г. был издан царский указ, повелевавший «селиться им за Покровкой, на Яузе-реке, за Земляным городом» [123, с. 25–26]. Так возникла Новонемецкая слобода, Кокуй. 
Для Москвы это была своего рода «заграница». Иностранцы 
принесли с собой свой быт и свою веру. Население Немецкой 
слободы 
составляли, 
кроме 
иностранцев-военнопленных 

____________________________________________________________________________
М. В. КАПЛУН. ПЕРВЫЕ ПЬЕСЫ РУССКОГО ТЕАТРА И ЭСТЕТИЧЕСКИЕ ВЗГЛЯДЫ ПАСТОРА ИОГАННА ГОТФРИДА ГРЕГОРИ

с северо-запада и Балтики, многочисленные специалисты из немецких земель: офицеры, торговые люди, инженеры, ремесленники и ученые. Здесь мирно уживались друг с другом лица 
разных национальностей и конфессий. На момент прибытия в 
Москву И. Г. Грегори в слободе были построены две лютеранские 
кирхи: старая, во главе которой стоял пастор Иоаким Якоби, и 
новая – пастор Валтасар Фадемрехт и одна реформатская во главе 
с пастором Кравинкелем [133, с. 40–41].
История протестантизма в России, зародившегося практически одновременно с Западной Европой, тесно связана с историей 
становления Немецкой слободы. В 1524–1533 гг. великим князем 
Василием были вызваны западные ремесленники, художники, 
торговцы, аптекари. В то же время в Россию прибыли шведские 
купцы, получившие право торговли в России по договору 1524 г. 
С установлением торговых связей с Германией и Швецией и основанием Ганзейского союза увеличился приток в Россию торговых людей, многие из которых были лютеранами. При царе 
Иване IV в Россию были вызваны толмачи, лекари, хирурги, типографщики. Среди прибывших иноземцев было немало последователей учения Лютера, которым было предоставлено свободное отправление протестантского богослужения, имеющее преимущество перед католиками (последним не дозволялось иметь в 
Москве костелов), потому что московские лютеране «не обнаруживали стремления к занятиям политикой и пропагандой» [133, 
с. 42–43]. Распространению лютеран в России благоприятствовали 
также политические условия, когда Россия имела напряженные 
отношения с католическими Польшей и Литвой и ориентировалась на лютеранские страны. 
Но отношение к лютеранам на Руси не всегда было дружественным. В сознании любого москвича надолго укрепилось отношение к иностранцам-иноверцам как к еретикам. Так, как писал 
архидиакон Антиохийской православной церкви, путешественник и писатель, Павел Алеппский (ок. 1627–1669), еще патриарх Никон, известный своей ненавистью к еретикам, выселил из 
Москвы «франкских купцов из немцев, шведов и англичан, поселив их вне города» [96].
Павел Алеппский писал, что русские с проживавшими в 
Москве иностранцами «отнюдь не имеют сообщения, потому 
что считают чуждого по вере в высшей степени нечистым: никто из народа не смеет войти в жилище кого-либо из франкских 
купцов, чтобы купить у него что-нибудь, но должен идти к нему 

____________________________________________________________________________
ГЕРМЕНЕВТИКА ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. СБОРНИК 18

Доступ онлайн
634 ₽
В корзину