Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Зарубежная литература последней трети XIX века

Покупка
Артикул: 798734.01.99
Доступ онлайн
850 ₽
В корзину
Настоящее учебное пособие предназначено для студентов гуманитарных факультетов очной и заочной форм обучения. Все его разделы могут быть использованы как для аудиторных, так и для внеаудиторных занятий. Пособие ориентирует студентов не на запоминание заранее выбранных фактов и готовых формулировок, а на самостоятельную работу с текстом и самостоятельный поиск информации. Основу пособия составляют фрагменты произведений, требующие подробного анализа, и вопросы к ним. Для студентов — филологов, журналистов, а также для всех интересующихся зарубежной литературой.
Маркин, А. В. Зарубежная литература последней трети XIX века : учебное пособие / А. В. Маркин ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Уральский федеральный университет. - Екатеринбург : Изд-во Уральского ун-та, 2020. - 275 с. - ISBN 978-5-7996-3060-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1927236 (дата обращения: 27.07.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Екатеринбург
Издательство Уральского университета
2020

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ  
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

УРАЛЬСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ  
ИМЕНИ ПЕРВОГО ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ Б. Н. ЕЛЬЦИНА

А. В. Маркин

ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА  
ПОСЛЕДНЕЙ ТРЕТИ XIX ВЕКА

Учебное пособие

Рекомендовано методическим советом
Уральского федерального университета в качестве учебного пособия
для студентов вуза, обучающихся по направлениям подготовки
45.03.01 «Филология», 42.03.02 «Журналистика»

УДК 
82“18”(075.8)
ББК 
83.3(0)5я73

 
М26

ISBN 978‑5‑7996‑3060‑7 
© Уральский федеральный университет, 2020

М26

Маркин, А. В.
Зарубежная литература последней трети XIX века / А. В. Маркин ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Уральский 
федеральный университет. —  Екатеринбург : Изд‑во Урал. ун‑та, 2020. — 275 с. —  
100 экз. —  ISBN 978‑5‑7996‑3060‑7. —  Текст : непосредственный.

ISBN 978‑5‑7996‑3060‑7

Настоящее учебное пособие предназначено для студентов гуманитарных факультетов очной и заочной форм обучения. Все его разделы могут быть использованы как 
для аудиторных, так и для внеаудиторных занятий. Пособие ориентирует студентов 
не на запоминание заранее выбранных фактов и готовых формулировок, а на самостоятельную работу с текстом и самостоятельный поиск информации. Основу пособия 
составляют фрагменты произведений, требующие подробного анализа, и вопросы к ним.
Для студентов —  филологов, журналистов, а также для всех интересующихся зарубежной литературой.
УДК 82“18”(075.8)
ББК 83.3(0)5я73

Ре ц е н з е н т ы:
Н. С. Бочкарева, доктор филологических наук,
профессор кафедры мировой литературы и культуры
(Пермский государственный национальный исследовательский университет);
А. В. Кубасов, доктор филологических наук, профессор
(Уральский государственный педагогический университет)

На обложке:
иллюстрация С. Пэджета к произведениям Конан Дойла о Шерлоке Холмсе; обложка 
советского издания «Приключений Гекльберри Финна» (художник Г. Фитингоф); 
иллюстрация К. Рудакова к роману Ги де Мопассана «Милый друг»;  
Колин Ферт (Джон Уординг) и Руперт Эверетт (сэр Алджернон Монкриф)  
в фильме «Как важно быть серьезным»

ПРЕДИСЛОВИЕ

В отечественной практике преподавания истории зарубежной литературы 
в вузе преобладает тип учебника, сложившийся, по‑видимому, в середине ХХ в. 
Материал излагается дедуктивно, от описания культурноисторического фона 
и определений основных категорий литературного процесса к обзорам творчества 
отдельных авторов и к отдельным произведениям. Со временем в рамках этого типа 
оформились две тенденции. Одна из них превращает учебник в справочник энциклопедического типа (см., например, учебник В. А. Лукова «История литературы: 
зарубежная литература от истоков до наших дней»). Другая —  в сборник статей, 
освещающих отдельные вопросы литературного процесса (например, учебник «Зарубежная литература ХХ века» под редакцией В. М. Толмачева). И в том, и в другом 
случае результаты работы авторов могут быть впечатляющими. Однако представляется, что такие учебники не вполне соответствуют потребностям учебного процесса 
в современных реалиях.
Во‑первых, ни один учебник не может сообщить студенту столько, сколько 
может сообщить ему Интернет. 30 лет назад вузовский учебник был во многих 
случаях единственным источником информации, особенно о зарубежной литературе ХХ в., об авторах, произведения которых нередко даже не были переведены 
на русский язык. Сейчас важно не столько сообщать информацию, сколько учить 
работать с нею, отделяя важное и интересное от вздора и глупостей.
Во‑вторых, задача образования состоит не в том, чтобы студент узнал и запомнил, что думает о том или ином писателе тот или иной литературовед, а в том, 
чтобы научить его думать самостоятельно, осуществлять с текстом некоторые 
аналитические операции и результаты своей рефлексии представлять в общепонятной форме.
Этими соображениями обусловлены содержание и структура предлагаемого 
учебного пособия.

Чужая речь мне будет оболочкой,
И много прежде, чем я смел родиться,
Я буквой был, был виноградной строчкой,
Я книгой был, которая вам снится.
Осип Мандельштам

Отправным пунктом работы является произведение. Информация о категориях историколитературного процесса и о фактах культурноисторического фона 
излагаются в отношении к нему. При этом предполагается, что сведения, необходимые для адекватного понимания произведения, студент ищет самостоятельно 
в доступных источниках. Задания и вопросы направляют его поиск, но границы 
своего знания студент определяет сам.
Пособие ориентировано главным образом на форму аудиторных практических 
занятий. По обстоятельствам, в особенности на заочном отделении, отдельные 
его разделы могут быть предложены в качестве программы для самостоятельной 
работы.
Готовясь к занятию, студент читает произведение, составляет краткое изложение сюжета и описание характеров действующих лиц, затем комментирует 
предложенные фрагменты произведения, отвечая на вопросы. Комментарий может 
быть подготовлен в форме развернутого доклада или письменной работы. Занятие 
строится как обсуждение студенческих комментариев к фрагментам.
Каждый раздел пособия посвящен одному произведению. Вводные вопросы 
под тематическими заголовками предназначены для того, чтобы включить анализируемое произведение в контекст личного опыта студента и актуализировать знания, 
полученные при изучении других разделов историколитературного курса и других 
университетских дисциплин. Поскольку занятия предполагают тщательный анализ 
фрагментов произведений, они включены в пособие и сопровождаются вопросами, 
комментариями и пояснениями. Раздел завершается справкой об авторе.
В состав раздела включены очерки, посвященные либо общим понятиям литературного процесса, либо важным произведениям, анализ которых выходит 
за рамки программы, либо тем аспектам жизни и творчества писателя, знание 
которых важно для понимания его произведений. По примеру Нормана Дэвиса мы 
называем эти очерки капсулами. Информация, сообщаемая в капсулах, не предназначена для заучивания.
Материал пособия организован не по национальноязыковому, а по хронологическому принципу. Он охватывает литературный период 1860–1890‑х гг. Выбор 
произведений для изучения обусловлен не только общепринятыми представлениями об их значимости, но также реальными возможностями учебного процесса 
и традициями чтения зарубежной литературы в России.
Структура пособия представлена в таблице. В ней указаны, помимо произведений и их авторов, фрагменты, предназначенные для анализа. Заголовки фрагментов 
произвольно выбраны автором пособия. Они, как правило, не совпадают с названиями глав или частей, из которых взяты фрагменты, но могут дать направление 
аналитической работе или создать нужный ассоциативный фон. Наконец, в таблицу 
включен перечень очерковкапсул, содержащих информацию, знакомство с которой 
представляется важным при работе с текстом соответствующего произведения.

ТАБЛИЦА СОДЕРЖАНИЯ

Произведение
Автор
Фрагменты
Капсулы
«Жермини Ласерте», 1865
Братья Гонкур: Эдмон, 
1822–1996, 
Жюль, 
1830–1870

1. Влюбленная Жермини.
2. Бегущее Время.
3. Припадок

Буржуазный мир
Париж, столица XIX века
Истерия
Литературные премии
Авторская позиция
«Тереза Ракен», 
1867
Эмиль Золя, 
1840–1902
1. У воды.
2. Лоран‑живописец
Импрессионизм
Натурализм
Символ
РугонМаккары
J’accuse…!
«Озарения», 
1874 

Артюр Рембо, 
1854–1891
1. После потопа.
2. Детство.
3. Парад‑алле.
4. Город

Парижская Коммуна
Богема
Авангардизм
Je est un autre
Случай Рембо
«Пышка», 1880
Ги де Мопассан, 1850–
1893

1. В плену.
2. Заговор.
3.Освобождение

Вторая империя 
и Франкопрусская вой на
Милый друг
«Нора, или Кукольный дом», 
1879

Хенрик  
Ибсен, 
1828–1906

1. Чулки телесного 
цвета.
2. Танцы и музыка.
3. Деньги!

Средний класс
Буржуазия
Женский вопрос
Внешнее и внутреннее 
действие
Ибсен и демократия
Попрыгунья
«Дэзи Миллер», 
1879
Генри  
Джеймс, 
1843–1916

1. В саду отеля «Trois 
Couronnes».
2. Миссис Костелло 
предостерегает.
3. В парке Пинчио

Снобизм
Американская девушка
Джентльмен
Точка зрения
Дэзи и Ася
Американский европеец

Произведение
Автор
Фрагменты
Капсулы
«Так говорил 
Заратустра», 
1883–1885

Фридрих 
Ницше,  
1844–1900

1. Песни Заратустры.
2. О старых и новых 
скрижалях
«Приключения 
Гекльберри 
Финна», 1884

Марк Твен, 
1835–1910
1. «Я удираю от папаши».
2. Плот на Миссиссипи.
3. Молитва не от чистого сердца.
4. Жулики и простаки.
5. Гек‑рассказчик

Слово на букву N
Дорожные истории
Трикстер  
Автор и герой
Принц и нищий

«Странная 
история доктора Джекила 
и мистера Хайда», 1886

Роберт Льюис 
Стивенсон, 
1850–1894

1. Превосходное 
правило.
2. Исчерпывающее 
объяснение доктора 
Джекила

Джек‑потрошитель
Фрейдизм
Остров Стивенсона

«Приключения Шерлока Холмса», 
1887–1927

Артур  
Конан Дойл, 
1859–1930

1. Дедуктивный 
метод.
2. Расспросы и раздумья.
3. Порядок в беспорядке

Викторианская культура
Детектив

«Случай на мосту через Совиный ручей», 
1890

Амброз Бирс, 
1842 —  
 после 1913

1. Смерть —  высокая 
особа.
2. Лазутчик федеральных вой ск.
3. Домой возврата нет

Гражданская вой на 
в США
Писатель и вой на
Триллер

«Тэсс из рода 
д’Эрбервиллей», 
1891

Томас Гарди, 
1840–1928
1. Змий в раю.
2. На ферме Крика.
3. «Теперь ты —  другая».
4. Стоунхендж

Движение «Искусства 
и ремесла»
Литература и религия
Трагедия, трагическое

«Там, внутри», 
1894
Морис 
Метерлинк, 
1862–1949

1. Театр смерти.
2. Люди, львы, орлы 
и куропатки

Малларме и поэзия символизма

«Пан», 1894
Кнут Гамсун, 
1859–1952
1. Незакатный день 
северного лета.
2. Паломничество 
на остров Киферу.
3. Башмачок.
4. Великий Пан

Литература и национализм
Тема природы в литературе
Исчезновение автора

Продолжение табл.

Произведение
Автор
Фрагменты
Капсулы
«Идеальный 
муж», 1895
Оскар 
Уайльд, 
1854–1900

1. Леди Маркби.
2. Миссис Чивли 
открывает карты.
3. Философ, скрытый 
под маской денди

Эстетизм
Парадокс
Дело Уайльда

«Машина времени», 1895
Герберт 
Джордж 
Уэллс, 
1866–1946

1. Четвертое измерение пространства.
2. Закат человечества

Декаданс
Научная фантастика
Утопия и антиутопия

Окончание табл.

«ЖЕРМИНИ ЛАСЕРТЕ» (GERMINIE LACERTEUX, 1865) 
БРАТЬЕВ ГОНКУР

Двой ная жизнь
Вспомните персонажей литературы и кино, которые, как Жермини, ведут двой ную 
жизнь. Известны ли вам подобные случаи в жизни? Какими могут быть их причины?
Что такое социальные низы (низшие классы)? По каким признакам определяется 
принадлежность человека к социальным низам? Являются ли бедность и социальное 
неравенство главным и единственным источником страданий представителей низших 
классов?
Сюжет
Кратко изложите основную событийную канву романа. Вспомните произведения 
с подобным сюжетом. Какую роль чаще всего играют слуги и служанки в литературных произведениях прошлого? Вспомните комедии Мольера, Бомарше, Гольдони, 
Грибоедова, романы «Золотой осел» Апулея, «Жизнь Ласарильо», «Симплициссимус» 
Гриммельсгаузена и др.
Персонажи
Охарактеризуйте главных героев (Жермини, мадемуазель де Варандейль, семейство Жюпийон). Напоминают ли они вам героев  каких‑либо других произведений? 
Встречались ли вам подобные типы в жизни?

Те к с т  1
ПРЕДИСЛОВИЕ

Мы должны попросить прощения у читателей за эту книгу и заранее предупредить их о том, что они в ней найдут.
Читатели любят лживые романы —  этот роман правдив.
Они любят книги, притязающие на великосветскость, —  эта книга пришла 
с улицы.
Они любят игривые безделки, воспоминания проституток, постельные 
исповеди, пакостную эротику, сплетню, которая задирает юбки в витринах 
книжных магазинов, —  то, что они прочтут здесь, сурово и чисто. Напрасно они 

будут искать декольтированную фотографию Наслаждения: мы им предлагаем 
клинический анализ Любви.
Читатели также любят книги утешительные и болеутоляющие, приключения с хорошим концом, вымыслы, способствующие хорошему пищеварению 
и душевному равновесию, —  эта книга, печальная и мучительная, нарушит их 
привычки и повредит здоровью.
Для чего же мы ее написали? Неужели только для того, чтобы покоробить 
читателей и оскорбить их вкусы?
Нет.
Живя в XIX в., в пору всеобщего избирательного права, либерализма и демократии, мы спросили себя: не могут ли те, кого называют «низшими классами», притязать на роман? Другими словами, должен ли народ, этот человеческий 
мир, попранный другим человеческим миром, оставаться под литературным 
запретом, презираемый писателями, обходившими до сего времени молчанием 
его душу и сердце, хотя, быть может, у него все же есть и душа, и сердце? Мы 
спросили себя, действительно ли в век равенства по‑прежнему существуют 
для писателя и читателей недостойные внимания классы, слишком низменные 
несчастья, слишком грубые драмы, чересчур жестокие и потому неблагородные 
катастрофы? Нам захотелось выяснить, правда ли, что форма, излюбленная 
в ныне забытой литературе и исчезнувшем обществе, а именно —  Трагедия, 
окончательно погибла и что в стране, не имеющей каст и узаконенной аристократии, несчастья людей маленьких и бедных не будут взывать к уму, к чувству, 
к жалости так же громко, как несчастья людей влиятельных и богатых? Короче 
говоря, нам захотелось проверить, могут ли слезы, проливаемые в низах общества, встретить такое же сочувствие, как слезы, проливаемые в верхах?
Эти мысли побудили нас написать в 1861 г. смиренную историю «Сестры 
Филомены». Эти же мысли дают смелость опубликовать сейчас «Жермини 
Ласерте».
А теперь пусть чернят нашу книгу; это уже не имеет значения. В эпоху, когда 
роман расширяется и углубляется; когда он постепенно становится подлинным 
изображением жизни, вдумчивым, горячим и страстным литературным исследованием, равно как и социальной анкетой; когда с помощью анализа и психологических изысканий он превращается в историю современных нравов; когда 
решает те же задачи и берет на себя те же обязательства, что и наука, —  в такую 
эпоху он может требовать тех же льгот и вольностей, какие есть у нее. Пусть он 
стремится к искусству и правде; пусть рисует горести, которые нарушат покой 
тех парижан, что оказались баловнями судьбы; пусть показывает светским 
людям то, на что имеют мужество смотреть дамы‑благотворительницы, на что 
некогда заставляли смотреть своих детей в странноприимных домах королевы: живое, трепещущее человеческое страдание, наставляющее милосердию; 

Доступ онлайн
850 ₽
В корзину