Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Документная лингвистика

Покупка
Артикул: 798685.01.99
Доступ онлайн
400 ₽
В корзину
В учебно-методическом пособии рассматриваются языковые особенности документных текстов, структура документов различных типов, их текстовая организация. По каждой теме даны краткие теоретические сведения и предложены практические задания. Для студентов, обучающихся по направлению «Документоведение и архивоведение», а также для специалистов-практиков, обеспечивающих коммуникативно-лингвистические стороны деятельности предприятий и организаций.
Бортников, В. И. Документная лингвистика : учебно-методическое пособие / В. И. Бортников, Ю. Н. Михайлова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Урал. федер. ун-т. - Екатеринбург : Изд-во Уральского ун-та, 2017. - 132 с. - ISBN 978-5-7996-2191-9. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1927185 (дата обращения: 29.02.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Екатеринбург

Издательство Уральского университета

2017

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

УРАЛЬСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИМЕНИ ПЕРВОГО ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ Б. Н. ЕЛЬЦИНА

В. И. Бортников, Ю. Н. Михайлова

ДОКУМЕНТНАЯ
ЛИНГВИСТИКА

Учебно-методическое пособие

Рекомендовано методическим советом УрФУ для студентов,

обучающихся по программе бакалавриата

по направлению подготовки

46.03.02 «Документоведение и архивоведение»

ББК Ш10я7
        Б836

В учебно-методическом пособии рассматриваются языковые особеннос-

ти документных текстов, структура документов различных типов, их тексто-
вая организация. По каждой теме даны краткие теоретические сведения и пред-
ложены практические задания.

Для студентов, обучающихся по направлению «Документоведение и ар-

хивоведение», а также для специалистов-практиков, обеспечивающих коммуни-
кативно-лингвистические стороны деятельности предприятий и организаций.

Бортников, В. И.

Документная лингвистика : учеб.-метод. пособие / В. И. Борт-

ников, Ю. Н. Михайлова ; М-во образования и науки Рос. Феде-
рации, Урал. федер. ун-т. – Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та,
2017. – 132 с.

ISBN 978-5-7996-2191-9

Б836

ISBN 978-5-7996-2191-9

Р е ц е н з е н т ы:

кафедра общего языкознания и русского языка

Уральского государственного педагогического университета

(заведующий кафедрой доктор филологических наук,

профессор Т. А. Гридина);

Н. А. Юшкова, кандидат филологических наук, доцент

(Уральский государственный юридический университет)

ББК Ш10я7

© Уральский федеральный университет, 2017

ОГЛАВЛЕНИЕ

1. ЯЗЫКОВЫЕ  ОСОБЕННОСТИ  ДОКУМЕНТНЫХ  ТЕКСТОВ ................. 4

1.1. Общая характеристика официально-делового стиля ........................... 4
1.2. Некоторые орфографические и пунктуационные трудности

официально-деловых документов ........................................................... 7

1.3. Лексические особенности документных текстов .............................. 16
1.4. Морфологические особенности документа и ошибки,

вызванные их незнанием ......................................................................... 44

1.5. Синтаксические особенности документа и ошибки,

вызванные их незнанием ......................................................................... 56

2. ТЕКСТ  ДОКУМЕНТА ...................................................................................... 70

2.1. Понятие «документ». Требования к составлению

документных текстов ................................................................................ 70

2.2. Составление текстов организационно-правовых документов ......... 72
2.3. Составление текстов распорядительных документов ....................... 89
2.4. Составление текстов информационно-справочных документов ... 96
2.5. Деловая переписка ................................................................................... 111

Библиографические ссылки .............................................................................. 119

Список рекомендуемой литературы ................................................................ 122

Приложение. Список сокращений, употребительных
в официально-деловых документах ................................................................. 129

1. ЯЗЫКОВЫЕ  ОСОБЕННОСТИ

ДОКУМЕНТНЫХ  ТЕКСТОВ

1.1. Общая характеристика
официально-делового стиля

Официально-деловой стиль определяется в «Стилистическом

энциклопедическом словаре» (2003) как «функциональная разно-
видность современного литературного языка, обслуживающая сфе-
ру права, власти, администрации, коммерции, внутри- и межгосудар-
ственных отношений» [Дускаева, Протопопова, с. 273–274]. Связь
официально-делового стиля с законодательной, административно-
правовой и коммерческой сферами деятельности (объединяемы-
ми правовой формой общественного сознания) и функция регули-
рования отношений в рамках этих сфер между коммуникантами,
каждый из которых выполняет определенную социальную роль
(президент, арендатор, покупатель; физическое/юридическое лицо;
государство и пр.), позволяют без сомнений выделить официаль-
но-деловой стиль и отграничить его, в частности, от научного, пуб-
лицистического, разговорного функциональных стилей.

Конструктивный принцип официально-делового стиля – со-

четание констатации и предписания [Купина, Матвеева, с. 179].

Упражнение 1. Охарактеризуйте официально-деловой стиль по основ-

ным стилеобразующим факторам, покажите его отличие от научного. За-
полните сопоставительную таблицу:

Сфера общения

Основная функция

Функциональные стили

научный

Стилеобразующий фактор

официально-деловой

Сопоставление научного и официально-делового стиля

Какие из этих стилеобразующих факторов признаются основными,

какие – дополнительными? Подтвердите ваш ответ цитатами из учебников
по стилистике современного русского языка (см., например: [Горшков;
Солганик; Купина, Матвеева]).

Выделяют четыре подстиля официально-делового функционального 
стиля: законодательный, административный (канцелярский), 
судопроизводственный (судебный, юрисдикционный), дипломатический. 
Первые три соответствуют логике выделения законодательной, 
административной, судебной ветвей государственной
власти. Дипломатический подстиль «вбирает в себя различные аспекты 
международного права» [Купина, Матвеева, с. 180].

К законодательному подстилю относятся документы предписывающего 
характера, регулирующие отношения в треугольнике
«человек – организация – государство» путем реализации функции

Функциональные стили

научный

Стилеобразующий фактор

официально-деловой

О к о н ч а н и е  т а б л и ц ы

Тип содержания (объективно-
логическое/модальное)

Типовая тематика

Доминирующие цели
речевого мышления (общение/
сообщение/воздействие)

Тип коммуникации
и типовой статус коммуникантов
(общение массовое/личное,
непосредственное/опосредованное)

Характер общения коммуникантов,
или тональность (общение
официальное/неофициальное)

Форма речи (устная/письменная)

Вид речи (диалог/монолог)

официально-делового стиля. Во всех прочих подстилях предписы-
вающий характер реализуется наравне с констатирующим. В текстах 
административного подстиля фиксируются все виды отношений, 
важных с деловой точки зрения (деловые запросы и ответы
на них, распоряжения исполнительных органов власти, коммерческая 
переписка и др.), этот подстиль реализуется в наиболее значительном 
количестве жанров. Судебный подстиль связан с законодательным 
в том смысле, что фиксирует факты невыполнения
законов субъектами права (тем самым документы приобретают
констатирующий характер, нередко доминирующий над предписывающим). 
Дипломатический подстиль соотносится с регулированием 
отношений в сфере международной политики и в некоторых 
жанрах допускает, помимо констатации и предписания, и экспрессивно 
окрашенные элементы.

В стилистике имеются и модификации названной типологии

подстилей. Одна из них принадлежит Г. Я. Солганику (рис. 1):

Официально-деловой стиль

Обиходно-деловой
Официально-документальный

Язык

дипломатии

Язык

законов

Деловые
бумаги

Служебная
переписка

Рис. 1. Типология подстилей официально-делового стиля

[Солганик, с. 189–195]

Разговор о подстилях официально-деловой речи следует завер-

шить тем, что они, «за исключением дипломатического, отличают-
ся общими особенностями. Это объективность, абстрагированный
(неличный) характер изложения, точность (обязательная однознач-
ность) речевого выражения, стандартность речи. Общая характе-
ристика стиля опирается на документы законодательного, судебно-
го и административного характера» [Купина, Матвеева, с. 182].

Упражнение 2. Распределите названия типов документов по четырем

подстилям официально-делового стиля. Назовите эти подстили. Ответ офор-
мите в виде таблицы.

Автобиография, акт, биография, декларация, деловое письмо, дове-

ренность, договор, докладная записка, заключение, закон, заявление,
инструкция, исковое заявление, календарный план, коммюнике, консти-
туция, международное соглашение, международный договор, нота, об-
винительное заключение, объяснительная записка, отчет, пакт, поста-
новление, приказ, приговор, протокол, расписка, распоряжение, реестр,
решение, служебная записка, справка, указ, устав, характеристика.

Дайте определения 4–5 типам деловых документов (по вашему выбо-

ру) на основе разных источников. Постарайтесь отметить не только стиле-
вую, но и подстилевую принадлежность в предлагаемых определениях.

Упражнение 3. Определите функционально-стилевую принадлежность

фрагментов приведенных ниже текстов1. Докажите вашу точку зрения, опи-
раясь на известные вам стилеобразующие факторы. В каких случаях отмеча-
ется принадлежность документа к нескольким функциональным стилям?

(1)

АЛЛЕРГИЯ НА ДОМАШНЮЮ ПЫЛЬ,

ШЕРСТЬ, ПЛЕСНЕВЫЙ ГРИБОК

Совет:
– минимум 2 раза в неделю делайте влажную уборку;
– регулярно пылесосьте ковры, шторы и все поверхности матраса;
– при ремонте отдайте предпочтение поверхностям, хорошо поддаю-

щимся влажной уборке. Избегайте ковров, ковровых покрытий;

– отдайте предпочтение постельным изделиям (одеяла, подушки)

из синтетических материалов;

– не храните долго скоропортящиеся продукты;
– следите за комнатными растениями. Обращайте внимание на горш-

ки для цветов: не появилось ли белого или оранжевого налета (это плесень).

1 Здесь и далее в примерах текстов документов использованы  извлечения

из документации ФГБУ «УралНИИпроект РААСН» и ООО «ВИСБАС», а также
из «Бюллетеней официальных документов городского округа Заречный» и «Ян-
декс.Картинки». См. также: [Генеалогический форум ВГД; Документы советской
эпохи]. Тексты документов приводятся с сохранением всех стилевых, орфографи-
ческих и пунктуационных особенностей оригинала.

(2)

ГОРОДСКОЙ ОКРУГ ЗАРЕЧНЫЙ

Д У М А

Пятый созыв

СЕМЬДЕСЯТ  ВОСЬМОЕ  ОЧЕРЕДНОЕ  ЗАСЕДАНИЕ

Р Е Ш Е Н И Е

25.08.2016 г. № 99-Р

Об утверждении образца
и описания должностного знака
главы городского округа Заречный

Рассмотрев эскиз и описание должностного знака Главы городского

округа Заречный, разработанные Уральской Геральдической Ассоциаци-
ей в установленном законодательством порядке, в соответствии с Положе-
нием о должностном знаке Главы городского округа Заречный, утверж-
денным решением Думы от 05.12.2013 г. № 168-Р,

Дума решила:

– утвердить образец и описание должностного знака Главы городско-

го округа Заречный (Приложение № 1).

– направить настоящее решение в Комиссию по символам Законо-

дательного Собрания Свердловской области для дальнейшего внесения Го-
сударственный геральдический регистр.

– опубликовать настоящее решение в установленном порядке.

Глава городского округа                                               В. Н. Ланских

(3)

МИНИСТЕРСТВО АРХИТЕКТУРЫ

И СТРОИТЕЛЬСТВА

ФГБУ «УралПромстройНИИпроект»
Генеральному директору

02.04.15 № 165/031
ФАУ НПП «ЗКМ»

На № 85 от 13.03.15
А. А. Колупаевой

О вариантах кровли

Институт рассмотрел предложенные Вами варианты кровли по замене 
проектного водоизоляционного ковра и сообщает следующее.

В проекте запроектировано 3 типа кровли на различном покрытии

(железобетонные сборные плиты разной несущей способности, стальной 
профилированный лист) и эксплуатируемая кровля.

После обсуждения состава кровли на оперативном совещании приняли:

– 
водоизоляционный ковер на венткамерах и шахте дымоудаления

оставить проектный с изменением подстилающих слоев (см. типы 2, 5);

– на остальных участках кровлю изменить (см. типы 1, 3, 4).
Расчетная нагрузка от предлагаемой кровли не превышает расчетную

несущую способность существующих плит (без учета собств. веса), см. приложение 
3.

После демонтажа существующего ковра кровли необходимо пригласить 
специалистов института с целью выявления дефектов и повреждений
плит и уточнения фактической несущей способности плит перекрытия.

Просим рассмотреть предложенные варианты кровель и сообщить

о своем решении.

Приложение: 1. Схема кровли, Приложение 1.
– Типы кровель, Приложение 2 на двух листах.
– Расчет нагрузок от различных типов кровель, Приложение 3.

Главный инженер проекта                                   Ф. К. Багаутдинова

(фамилия, инициалы, должность)

(фамилия, инициалы, должность)

(наименование организации и объект, на котором отобрана проба)

Номер

документа
о качестве

завода-

изготовителя

Дата

отбора

Время
отбора

Гос. номер
автобетоносмесителя


Место

хранения

Способ
упаковки

Номер
образца

(4)

АКТ № __

отбора проб образцов бетона от «__» __________ 2015 г.

Прорабом ООО «ВИСБАС» Бортниковым И. В.

в присутствии  инженера строительного контроля ООО «Строительная компания» 
Рахимянова Э. Э.

на объекте: Строительство Международного выставочного центра (1 очередь)
по Чусовскому тракту. Павильон № 144. Буронабивные сваи

отобрана проба бетона B20 П4 W8 Изготовитель: ООО «РСЦ БЗСК г. Заречный» 
для проверки на соответствие требованиям ГОСТ 7473-94, (испытания 
по ГОСТ 10180-90) и передана в лабораторию ООО «УралстройТест»
по адресу: 620017, г. Екатеринбург, ул. Шефская, д. 2А, стр. 5, тел. (343) 334-17-11

(Э. Э. Рахимянов)

(И. В. Бортников)

1.2. Некоторые орфографические

и пунктуационные трудности

официально-деловых документов

При выборе прописной/строчной буквы в официальных на-

именованиях следует учитывать:

1) наличие в их составе имен собственных (Российская Федера-

ция, Б. Н. Ельцин), а также слов с высокой стилистической окраской
(День Победы), которые всегда будут писаться с прописной буквы;

2) наличие исторически закрепившихся наименований (Празд-

ник Весны и Труда, но Международный женский день, День на-
родного единства);

3) наличие противопоставлений, связанных с цифровым либо

буквенным написанием одного и того же наименования: 8 Мар-
та – Восьмое марта, 1-й Международный конкурс имени Чай-
ковского – Первый международный конкурс имени Чайковско-
го и т. д., а также с позицией числительного (химический комби-
нат № 7 – Седьмой химический комбинат).

4) наличие противопоставлений, связанных со статусом отдель-

ных учреждений (Верховный Суд Российской Федерации, но
Уральский федеральный университет) и должностей (Святей-
ший Патриарх Московский и всея Руси, но митрополит Воло-
коламский и Юрьевский);

5) возможность разных значений: Скорая помощь (учрежде-

ние) – скорая помощь (машина); Президент Российской Феде-
рации подписал указ (указание на высшее должностное лицо) –
на встрече собрались президенты разных компаний (указание
на статус).

Упражнение 4. Уточните частные случаи написания:
– названий органов власти и управления России и других стран, а так-

же наименований российских и международных организаций, политичес-
ких партий;

– наименований субъектов Российской Федерации, а также географи-

ческих названий и названий государств, единиц административно-терри-
ториального деления;

Доступ онлайн
400 ₽
В корзину