Учитесь читать и обсуждать прессу на английском языке. Learn to read discuss politics
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Английский язык
Издательство:
Дашков и К
Автор:
Данилина Анна Евгеньевна
Год издания: 2022
Кол-во страниц: 356
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-394-05107-4
Артикул: 720202.03.99
Пособие предназначено для изучающих английский язык с целью работы в области международных связей. Профессионально-ориентированные тексты из англоязычной прессы, представленный в таблицах грамматический материал, комплекс упражнений и творческих заданий, а также тематический словарь, сопровождающий каждый урок, обеспечивают глубокое усвоение учебного материала, расширение словарного запаса и развитие профессиональных компетенций, таких как чтение оригинальных текстов общественно-политического характера, перевод, реферирование и обсуждение широкого круга внешнеполитических тем.
Пособие уже мною лет успешно используется в учебном процессе на среднем этапе обучения при подготовке бакалавров и магистров по направлению «Международные отношения» в Дипломатической академии МИД России.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 41.03.05: Международные отношения
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации А. Е. Данилина, Н. Р. Коробцева, Е. В. Толубеева Learn to Read and Discuss Politics Учитесь читать и обсуждать прессу на английском языке Учебное пособие 7-е издание Москва Издательско-торговая корпорация «Дашков и К» 2022 1
УДК 82.1Англ. ББК 811.111 Д17 Редактор-консультант: профессор И. А. Никанорова Рецензент: доцент Е. И. Нечаева Д17 Данилина, Анна Евгеньевна. Learn to read and discuss politics. Учитесь читать и обсуждать прессу на английском языке : учебное пособие / А. Е. Данилина, Н. Р. Коробцева, Е. В. Толубеева. ² 7-е изд. ² Москва : Издательско-торговая корпорация «Дашков и К», 2022. ² 356 с. ISBN 978-5-394-05107-4. DOI 10.29030/978-5-394-05107-4-2022. Пособие предназначено для изучающих английский язык с целью работы в области международных связей. Профессиональноориентированные тексты из англоязычной прессы, представленный в таблицах грамматический материал, комплекс упражнений и творческих заданий, а также тематический словарь, сопровождающий каждый урок, обеспечивают глубокое усвоение учебного материала, расширение словарного запаса и развитие профессиональных компетенций, таких как чтение оригинальных текстов общественно-политического характера, перевод, реферирование и обсуждение широкого круга внешнеполитических тем. Пособие уже много лет успешно используется в учебном процессе на среднем этапе обучения при подготовке бакалавров и магистров по направлению «Международные отношения» в Дипломатической академии МИД России. ISBN 978-5-394-05107-4 Данилина А. Е., Коробцева Н. Р., Толубеева Е. В., 2009 Данилина А. Е., Коробцева Н. Р., Толубеева Е. В., 2018, с изменениями Дипломатическая академия МИД России, 2018 ООО «ИТК «Дашков и К», 2018 2
СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 LESSON 1. VISITS. TALKS. DISCUSSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Unit I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Section A. Grammar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Согласование времен Косвенная речь Section B. Reading and Speaking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Texts Learn to make a summary Section C. Usage and Translation Dif¿culties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Особенности заголовков английских и американских газет Отсутствие предлогов после глаголов ³arrange´, ³announce´ Section D. Rendering and Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Active Vocabulary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Unit II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Section A. Grammar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Косвенные вопросы Section B. Reading and Speaking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Texts Section C. Usage and Translation Dif¿culties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Перевод словосочетаний ³shortly after´, ³shortly before´, ³without delay´ Употребление заглавных букв и артикля в названии международных организаций, документов, должностей Section D. Rendering and Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Active Vocabulary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Unit III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Section A. Grammar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Страдательный залог 3
Section B. Reading and Speaking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Texts Section C. Usage and Translation Dif¿culties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Перевод предложений с глаголами begin, continue, open, end, close Перевод предложений с формальным подлежащим ³it´ Отрицательные префиксы Section D. Rendering and Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Active Vocabulary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Topical Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 LESSON 2. INTERNATIONAL RELATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Unit I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Section A. Grammar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Модальные глаголы Section B. Reading and Speaking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Texts Section C. Usage and Translation Dif¿culties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Перевод глаголов claim, maintain, argue, assert, say, hold Перевод местоимения ³it´ Section D. Rendering and Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Active Vocabulary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Unit II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Section A. Grammar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Модальные глаголы с перфектным инфинитивом Section B. Reading and Speaking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Texts Section C. Usage and Translation Dif¿culties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Особенности заголовков английских и американских газет Перевод многозначных слов ³power´, ³community´ Section D. Rendering and Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Active Vocabulary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Topical Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 LESSON 3. STATEMENTS. AGREEMENTS. RESOLUTIONS . . . . . . . . 105 Unit I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Section A. Grammar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Герундий Section B. Reading and Speaking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Texts Section C. Usage and translation Dif¿culties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Перевод многозначного слова ³challenge´ 4
Section D. Rendering and Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Active Vocabulary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Unit II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Section A. Grammar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Герундий в функции обстоятельств Герундий в функции определения Section B. Reading and Speaking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Texts Section С. Usage and Translation Dif¿culties . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Перевод многозначных слов ³commit´, ³commitment´ Английские эквиваленты глагола ³поддерживать´ Section D. Rendering and Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Active Vocabulary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Topical Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 LESSON 4. CONFLICT RESOLUTION AND DISARMAMENT. FIGHT AGAINST INTERNATIONAL TERRORISM . . . . . . . . . . . . 153 Unit I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Section A. Grammar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Причастие в функции определения Section B. Reading and Speaking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Texts Section C. Usage and Translation Dif¿culties . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Перевод ³ложных друзей переводчика´ Перевод многозначных слов ³record´, ³of¿ce´ Section D. Rendering and Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Active Vocabulary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Unit II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Section A. Grammar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Причастие в функции обстоятельства Причастные обороты Section B. Reading and Speaking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Texts Section C. Usage and Translation Dif¿culties . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Причастия в функции союзов и предлогов Атрибутивные словосочетания Section D. Rendering and Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Active Vocabulary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Topical Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 5
LESSON 5. ELECTIONS. GOVERNMENT FORMATION . . . . . . . . . . . 206 Unit I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Section A. Grammar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Инфинитив в функции определения Инфинитивный оборот с предлогом ³for´ Section B. Reading and Speaking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Texts Section C. Usage and Translation Dif¿culties . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Английские эквиваленты глагола ³создавать´ Перевод существительных с прилагательными ³current´, ³acute´, ³pressing´, etc Section D. Rendering and Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Active Vocabulary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Unit II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Section A. Grammar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Сложное дополнение с инфинитивом Section B. Reading and Speaking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Texts Section C. Usage and Translation Dif¿culties . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Инфинитивы цели с союзами ³in order´, ³so as´, ³so as not´ Section D. Rendering and Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Active Vocabulary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Unit III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Section A. Grammar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Сложное подлежащее с инфинитивом Section B. Reading and Speaking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Texts Section C. Usage and Translation Dif¿culties . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Приставка ³re-´ в значении ³снова´, ³заново´ Перевод ³ложных друзей переводчика´ Section D. Rendering and Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Active Vocabulary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Topical Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 LESSON 6. INTERNATIONAL ORGANIZATIONS AND ALLIANCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Unit I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Section A. Grammar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Условные предложения первого типа 6
Section B. Reading and Speaking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Texts Section C. Usage and Translation Dif¿culties . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Образование и перевод неологизмов Section D. Rendering and Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Active Vocabulary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Unit II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Section A. Grammar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Условные предложения второго типа Условные предложения третьего типа Section B. Reading and Speaking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Texts Section C. Usage and Translation Dif¿culties . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Особенности употребления глаголов с предлогами в английском и русском языках Section D. Rendering and Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Active Vocabulary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Topical Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 APPENDIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 The Political System of Russia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 The System of Government in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 The UN in Brief. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 Informal meeting of the Heads of State or Government . . . . . . . . . . . . . 344 Cameron, Hollande and Merkel: Why we support the Iran deal. . . . . . . . 346 Peace Prize Seen Not Necessarily for Achievements, but Hopes . . . . . . . 347 Address to the General Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Trump µthreat¶ to dominate UN climate negotiations . . . . . . . . . . . . . . . . 354 7
ПРЕДИСЛОВИЕ Пособие ³Учитесь читать и обсуждать прессу на английском языке´ предназначено для изучающих английский язык с целью работы в области международных связей. Оно направлено на развитие навыков чтения, перевода, реферирования и обсуждения общественно-политических материалов. Пособие состоит из шести уроков (Lessons) по следующим темам: 1. Визиты, переговоры. 2. Международные отношения. 3. Заявления, соглашения, резолюции. 4. Урегулирование конфликтов. Разоружение. Борьба с международным терроризмом. 5. Выборы и формирование правительства. 6. Международные организации. Каждый урок включает 2-3 части (Units), состоящие из следующих разделов: а) грамматические модели и упражнения на их активизацию; б) статьи для различных видов чтения из оригинальной английской и американской прессы и задания на перевод статей, активизацию лексики и обсуждение проблем, затронутых в статьях; в) лексико-грамматические трудности перевода и упражнения на активизацию материала раздела; г) тексты для реферирования на русском и английском языках. Помимо словаря активной лексики, предлагаемой для отработки после раздела чтения, все шесть уроков содержат тематический словарь по соответствующим темам. Кроме того, пособие снабжено приложением (Appendix), содержащим аутентичные справочные материалы. В пособии использованы оригинальные статьи из англо-американской (The International New York Times, The Financial Times, The Economist) и российской (³Независимая газета´, ³Известия´, ³Новая газета´) прессы, относящиеся к 2015-2016 гг., а также справочные материалы о 8
важнейших международных организациях и отрывки из нормативных документов. Понимая, что газетные и журнальные материалы всегда отражают события на международной арене и/или состояние межгосударственных отношений в определенный конкретный исторический период, авторы старались отбирать такую тематику и проблематику двусторонних и многосторонних международных связей, которая является значимой в течение продолжительного периода времени. Авторы учебника надеются, что большинство предлагаемых текстов будут представлять интерес и в будущем, так как они дают представление об истоках и этапах развития значимых международных явлений. При обработке учебных материалов данного пособия авторы сочетали коммуникативно-ориентированные задания и задания на перевод с английского языка на русский и с русского языка на английский, а также отводили значительную роль активизации лексического и грамматического материала. Авторы надеются, что использование данного пособия поможет изучающим английский язык в дальнейшей работе с оригинальной прессой. Авторы выражают благодарность преподавателям кафедры английского языка Дипломатической академии МИД России, много лет успешно работающим с настоящим пособием, рецензенту доценту Е. И. Нечаевой за полезные замечания, сделанные в процессе обсуждения пособия, и профессору И. А. Никаноровой, принимавшей участие в качестве консультанта, чьи ценные рекомендации были учтены в ходе работы над пособием. 9
LESSON 1. VISITS. TALKS. DISCUSSIONS Unit I Section A. Grammar Sentence pattern Косвенная речь 1. He thinks that they will ¿nish the talks tomorrow. He thought that they would ¿nish the talks the next day. 2. The Foreign minister says he has arranged the President¶s visit. The Foreign minister said he had arranged the President¶s visit. 3. The news agency reports the delegation is to arrive at 9 o¶clock. The news agency reported the delegation was to arrive at 9 o¶clock. 4. The diplomat tells the reporters that the delegates are still discussing the issue. The diplomat told the reporters that the delegates were still discussing the issue. 1. Он думает, что они завершат переговоры завтра. Он думал, что они завершат переговоры на следующий день. 2. Министр иностранных дел заявляет, что он договорился о визите президента. Министр иностранных дел заявил, что он договорился о визите президента. 3. Как сообщает информационное агентство, делегация должна прибыть в 9 часов. 10