Основы редактирования
Покупка
Тематика:
Издательское дело
Издательство:
Томский государственный университет
Автор:
Айзикова Ирина Александровна
Год издания: 2022
Кол-во страниц: 144
Дополнительно
Предназначено для организации обучающей деятельности студента на лекциях, практических занятиях и для самостоятельной работы по курсу «Основы редактирования» (специальность 42.03.03 «Издательское дело»). Рабочая тетрадь состоит из нескольких разделов, каждый из которых посвящен определенной теме курса и включает в себя ряд практических заданий с пояснениями и рекомендациями по их выполнению. В рабочую тетрадь вошел
также список литературы (основной и дополнительной) и перечень Интернет-ресурсов, полезных для изучения дисциплины. Читателю предлагается 2-е издание, исправленное.
Тематика:
ББК:
УДК:
- 655: Полиграфическая промышленность. Полиграфические предприятия. Издательства. Книжная торговля
- 808: Риторика. Литературное творчество. Редактирование. Культура речи
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 42.03.03: Издательское дело
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ И. А. Айзикова ОСНОВЫ РЕДАКТИРОВАНИЯ Рабочая тетрадь 2-е издание, исправленное Томск Издательство Томского государственного университета 2022
УДК 82.083(075.8) ББК Ч617.154.11я73 А362 А362 Айзикова И. А. Основы редактирования : рабочая тетрадь. – 2-е изд., испр. – Томск : Издательство Томского государственного университета, 2022. – 144 с. Предназначено для организации обучающей деятельности студента на лекциях, практических занятиях и для самостоятельной работы по курсу «Основы редактирования» (специальность 42.03.03 «Издательское дело»). Рабочая тетрадь состоит из нескольких разделов, каждый из которых посвящен определенной теме курса и включает в себя ряд практических заданий с пояснениями и рекомендациями по их выполнению. В рабочую тетрадь вошел также список литературы (основной и дополнительной) и перечень Интернет-ресурсов, полезных для изучения дисциплины. Читателю предлагается 2-е издание, исправленное. УДК 82.083(075.8) ББК Ч617.154.11я73 © Айзикова И. А., 2022 © Томский государственный университет, 2022
ПРЕДИСЛОВИЕ Курс «Основы редактирования» входит в обязательную часть Блока 1 «Дисциплины» ФГОС ВО бакалавриата по направлению подготовки 42.03.03 «Издательское дело». Содержательно-методически и логически базируется на курсах по истории, философии, иностранному языку, современному русскому языку, практической и функциональной стилистики русского языка, орфографии и пунктуации, истории отечественной и зарубежной литературы, печатным и электронным средствам информации, стандартам в книжном деле, текстовым редакторам. Освоение данной дисциплины необходимо как предшествующее для изучения курсов «Редакторская подготовка изданий», «Технология редакционно-издательского процесса» и прохождения производственной практики (профессионально-творческой и преддипломной) в издательстве. Изучение дисциплины заканчивается электронным тестированием и экзаменом, условием допуска к которому является сданная преподавателю на проверку рабочая тетрадь студента. Содержание рабочей тетради соответствует рабочей программе дисциплины. Цель пособия – организация работы студентов на лекциях, практических занятиях и их самостоятельной деятельности при изучении основ редактирования. Ведение рабочей тетради обязательно, поскольку призвано перевести полученные знания студентов в умения и навыки практической работы редактора. Рабочая тетрадь состоит из нескольких разделов, каждый из которых посвящен определенной теме курса и включает в себя ряд практических заданий с пояснениями и рекомендациями по их выполнению, задание к «Словарю редактора», рефлексивный дневник и рубрику «Вопросы преподавателю и согруппникам». Выполнять задания, вести рефлексивный дневник, а также записывать возникшие вопросы преподавателю или товарищам по группе следует непосредственно на занятии и дома после изучения темы, что позволит реализовать важнейший в освоении основ редактирования принцип последовательности получения знания и его закрепления на практике. Ведение рефлексивного дневника, формулирование вопросов по изучаемой теме важны не менее выполнения заданий, это помогает студентам структурировать свои знания и умения, оценивать их в развитии, вести профессиональный диалог на занятиях и консультациях с преподавателем и товарищами по группе, мотивировать постижение дисциплины.
Составление словаря будет способствовать овладению профессиональной терминологией. В рабочую тетрадь вошел также список литературы (основной и дополнительной) и перечень Интернет-ресурсов, полезных для изучения курса. Среди рекомендуемой основной литературы необходимо обратить особое внимание студентов на учебники и справочники А. Э. Мильчина, авторитетнейшего теоретика и практика литературного редактирования. Кроме того, следует указать, что основой изучения дисциплины являются ГОСТы и другие нормативные документы по издательскому делу.
ТЕМА 1. ВВЕДЕНИЕ: СУЩНОСТЬ И ЗАДАЧИ РЕДАКТИРОВАНИЯ В лекционной части введения в дисциплину были рассмотрены цель и задачи ее освоения, место в структуре овладения профессией редактора. Было дано определение понятию «литературное редактирование», описана роль редактора в коммуникации, возникающей по поводу текста, названы основополагающие принципы работы редактора с текстом, которые могут помочь приобрести необходимые профессиональные навыки. Здесь вам предлагаются практические задания для выполнения дома, они помогут закрепить и расширить полученные знания. Задание. Ниже приведены должностные инструкции редактора и корректора. Сравните инструкции и опишите логику и результаты своего анализа. Редактор – один из ведущих сотрудников редакции, ведь именно он определяет цели, задачи и политику издания. Эта профессия имеет множество «подвидов»: главный, выпускающий, ответственный редактор; права, обязанности и требования к каждому из них прописываются на основе данной универсальной должностной инструкции. Должностная инструкция редактора 1. Общие положения (некоторые) 1.1. Редактор относится к категории специалистов. 1.2. Назначение на должность редактора и освобождение от нее производится приказом директора организации по представлению главного редактора. 1.3. Редактор подчиняется непосредственно главному редактору. 1.5. На должность редактора назначается лицо, имеющее высшее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы. 1.6. Редактор должен знать: – законодательные и нормативные правовые акты; – методы редактирования научно-методической литературы, информационных и нормативных материалов, редакционной обработки цифр, формул, символов, иллюстраций, составления справочного аппарата издания; – порядок подготовки материалов к сдаче в производство; – грамматику и стилистику русского языка; – авторское право; – порядок заключения издательских договоров с авторами, трудовых договоров (контрактов) с рецензентами; – основы технологии полиграфического производства. 1.7. Редактор руководствуется в своей деятельности: – законодательными актами РФ; – правилами внутреннего трудового распорядка, другими нормативными актами; – приказами и распоряжениями руководства; – должностной инструкцией. 2. Функциональные обязанности редактора Редактор выполняет следующие должностные обязанности: 2.1. Осуществляет редактирование выпускаемой редакционно-издательским отделом научной и методической литературы, информационных и нормативных материалов с целью обеспечения высокого научного и литературного уровня изданий. 2.2. Участвует в подготовке издательских договоров с авторами изданий и трудовых соглашений с внешними рецензентами.
2.3. Рассматривает рукописи и рецензии на них. 2.4. Подготавливает заключения о возможности издания рукописи в представленном виде или после доработки с учетом предлагаемых исправлений, дополнений, сокращений. 2.5. В случаях отклонения рукописей подготавливает обоснованные письменные отказы в установленные договорами сроки. 2.6. Редактирует принятые к изданию рукописи, оказывая при этом авторам необходимую помощь (по улучшению структуры рукописей, выбору терминов, оформлению иллюстраций и т.п.), согласовывает с ними рекомендованные изменения. 2.7. В процессе редактирования проверяет выполнение авторами замечаний рецензентов и требований, предъявляемых к рукописям при их доработке, комплектность представленного материала, соответствие названий разделов рукописи их содержанию. 2.8. Проверяет по первоисточникам правильность написания приводимых цитат и цифровых данных, употребления и написания имен, научно-технических терминов, единиц измерения, оформление справочного аппарата издания, соответствие приводимых символов обозначениям, установленным стандартами или принятым в научной и нормативной литературе. 2.9. Осуществляет необходимое литературное редактирование рукописей. 2.10. Составляет редакторский паспорт рукописи, дает указания и пояснения техническому редактору, корректору, наборщику. 2.11. Подготавливает сноски, дубликаты, рабочее оглавление. 2.12. Совместно с авторами и техническим редактором рассматривает иллюстративные материалы, определяет их место в издании. 2.13. Участвует в решении вопросов, связанных с художественным и техническим оформлением редактируемых изданий. 2.14. Подписывает рукописи в производство и проверяет сигнальные экземпляры перед выпуском в свет. 2.15. Составляет список обнаруженных опечаток Должностная инструкция корректора I. Общие положения 1. Корректор относится к категории технических исполнителей. 2. На должность корректора назначается лицо, имеющее среднее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы. 3. Назначение на должность корректора и освобождение от нее производится приказом директора предприятия по представлению заведующего корректорским бюро. 4. Корректор должен знать: 4.1. Основы редакционно-издательской работы. 4.2. Порядок подготовки рукописей к сдаче в производство, корректурных оттисков к печати. 4.3. Грамматику и стилистику русского языка. 4.4. Технику вычитки рукописей. 4.5. Правила корректуры и стандартные корректурные знаки. 4.6. Технические правила набора. 4.7. Государственные стандарты на терминологию, обозначения и единицы измерения. 4.8. Действующие условные сокращения, условные сокращения, применяемые в библиографии на иностранных языках. 4.9. Действующие нормативы на корректорскую работу. 4.10. Основы технологии полиграфического производства. 4.11. Основы экономики, организации труда и управления. 4.12. Законодательство о труде. 4.13. Правила внутреннего трудового распорядка. 4.14. Правила и нормы охраны труда.
5. Корректор подчиняется непосредственно заведующему корректорским бюро (иному должностному лицу). II. Должностные обязанности Корректор: 1. Осуществляет вычитку отредактированных рукописей и чтение корректурных оттисков с целью обеспечения графического и лексического единообразия различных элементов текста, устранения орфографических и пунктуационных ошибок, соблюдения технических правил набора, а также исправления недостатков смыслового и стилистического характера. 2. При чтении рукописей проверяет их комплектность (наличие титульного листа, введения, иллюстраций, справочного аппарата и т.п.), порядковую нумерацию разделов в оглавлении (содержании), сравнивает их названия с заголовками в тексте. 3. Обеспечивает правильность написания и унификацию терминов, символов, единиц измерения, условных сокращений, единообразие обозначений в иллюстрациях и тексте. 4. Устраняет неясность в написании отдельных букв и знаков, неправильную разбивку текста на абзацы. 5. Согласовывает с редакторами замеченные стилистические погрешности. 6. Проверяет правильность оформления таблиц, сносок, формул, справочного материала издания, полноту библиографического описания и наличие соответствующих ссылок на источники цитат и цифровых данных в тексте. 7. Дает указания наборщику по набору дефисов, тире, многозначных чисел и т.п. 8. Дополняет редакторский паспорт, отмечая в нем все особенности вычитки рукописи. 9. Проверяет соответствие набранного текста оригиналу при чтении корректурных оттисков. 10. Исправляет орфографические, пунктуационные и технические ошибки, допущенные при наборе или перепечатке рукописей. 11. Проверяет правильность набора текста, заголовков, примечаний и других выделяемых частей издания в соответствии с общими правилами полиграфического производства и указаниями технического редактора. 12. Подписывает рукописи в набор, издания в печать и на выпуск в свет. Задание к «Словарю редактора». Впишите в словарь (см. в конце рабочей тетради) определения следующих терминов: авторский лист, редактор, корректор, ведущий редактор, главный редактор, бета-ридер, гранки, завязка, кульминация, развязка, авторский знак.
Рефлексивный дневник Ниже сформулированы цель и задачи курса, предлагаемые преподавателем, а также ожидаемые результаты освоения дисциплины. Отрефлексируйте изложенное и сформулируйте свои цель и задачи изучения курса, ответив на вопрос, что вы хотите от себя и от преподавателя при освоении дисциплины: Целью освоения дисциплины «Основы редактирования» является создание у студентов системных представлений об издательском редактировании, о его месте и роли в современном редакционно-издательском процессе. Задачи курса – овладение умениями оценивать авторский оригинал с точки зрения целевого назначения издания и потенциального читателя, вырабатывать способы совершенствования текста с учетом результатов рецензирования; первичными навыками и методиками практической работы редактора в сфере редакционно-издательской подготовки авторского оригинала к печати. В результате освоения дисциплины обучающийся должен: знать сущность, структуру редакторского анализа как метода профессиональной деятельности редактора, специфику редактирования произведений, относящихся к разным видам и жанрам литературы, требования, предъявляемые к изданиям различной типологической природы, принципы проектирования изданий; уметь оценивать авторский оригинал с точки зрения потенциального читателя, вырабатывать способы совершенствования произведения с учетом результатов рецензирования, оформляя это в редакторские заключения и издательские рецензии; владеть критериями редакторской оценки литературных произведений, исходя из требований к отдельным элементам издания и к изданию в целом, методами рецензирования и редактирования авторских оригиналов, способами эффективного взаимодействия с автором и другими субъектами издательского процесса. Ответьте на вопросы: 1. Каковы были ваши представления о литературном редактировании в начале работы над темой и по завершении ее изучения? Зафиксируйте смену представлений.
2. Каковы были ваши представления о разнице в обязанностях редактора и корректора в начале работы над темой и по завершении ее изучения? Зафиксируйте смену представлений. 3. С чем вы можете связать полученные знания? Вопросы преподавателю и согруппникам:
ТЕМА 2. МЕТОДИКА ПРАВКИ ТЕКСТА, ВИДЫ И ТЕХНИКА ПРАВКИ На лекции вы ознакомились с общей схемой процесса редактирования, основными функциями и видами редакторского чтения текста, видами его правки. Предлагаемые ниже задания предназначены для отработки на практике техники правки-вычитки, правки-сокращения, а также для анализа проведенной профессиональным редактором правки-переделки и правки-обработки. Выполнив их самостоятельно, вы подготовитесь к участию в коллективном обсуждении результатов проделанной работы, которое будет проведено на занятии. Задание 1. Произведите правку-вычитку. 2 Код изобразительного искусства в цикле Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» В предыдущей главе нами были рассмотрены особенности жизнетворческой стратегии Н. Гоголя. Мы обратились к некоторым аспектам многосторонних биоргафических и творческих связей писателя с современными ему художниками, проанализировали основные публицистические статьи Гоголя, в которых отразилось его понимание живописи как вида пластического искусства, выкристаллизовалось предтсавление о предназначении «истинного» художника. В настоящей главе мы переходим к анализу художественного творчества Гоголя и исследуем реализацию кода изобзительного искусства в прозаигеском цикле писателя «Вечера на хуторе близ Диканьки». «Вечера…», вышедшие в Петербурге в двух частях в 1831 – 1832 гг. - первое произведение из гоголевского «пятикнижия» книг-циклов1. Книга принесла известность начинающему писателю и «означила» (излюбленное гоголевское слово) его вхожение в большую русскую литературу. Как известно, поэтика и эстетика «Вечеров…» свидетельствует о романтизме молодого Гоголя2. В контексте общей литературиой ситуации эпохи: романтического историзма, интереса к народной культуре (вспыхнувшему не без виляния идей немецких романтиков), усилившегося в России в 1820 – 1830-е гг., было органичным обращение Гоголя к украинским сюжетам3. Единым стержнем цикла становится мир национальной жизни и образ «ярмаркующего» ( М.А. Максимович) малороссийского народа4, живущего в гармонии с природой, в атмосфере карнавальной вольности5, вобравшей в себя богатые фольклорные традиции и позволившей найти органичное соотношение языческой и христианской кар 1 Имеются в виду произведения писателя, представляющие собой циклы: «Вечера на хуторе близ Диканьки» (1831 – 1832), «Миргород» (1935), «Арабески» (1835), «Повести 3-го тома собрания сочинений (1842), «Выбранные места из переписки с друзьями» (1847). 2 О романтизме первого цикла Гоголя писали многие исследователи. Так, место романтического пролога в общей “реалистической” системе зрелого творчества писателя отводил “Вечерам…” Г.А. Гуковский; о романтизме гоголевских ландшафтов в “Вечерах…” писали В. Сечкарёв и В. Эрлих. В соотношении с русской и западноевропейской романтической традицией анализировала творчество писателя И.В. Карташова. Ю.В. Манн отмечал в “Вечерах…” существенное усложнение традиционных романтических оппозиций (земли и неба, красоты и безобразия, народного и столичного, настоящего и прошлого. См.: Комментарий / И.Ю. Виницкий [и др.] // Гоголь Н.В. Полное собр. соч.: в 23 т. М., 2001. С. 665–656. 3 См.: Там же. С. 626. 4 См.: Янушкевич А.С. Философия и поэтика гоголевскогоВсемира // Вестн. Томского гос. ун–та. Сер. Филология. 2006. № 291. С.150. 5 Об элементах карнавализации в гоголевских “Вечерах…” см. в работах М.М. Бахтина, В.Ю. Манна, Ю.М. Лотмана и др.