Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Основы редактирования

Покупка
Артикул: 761282.02.99
Доступ онлайн
700 ₽
В корзину
Предназначено для организации обучающей деятельности студента на лекциях, практических занятиях и для самостоятельной работы по курсу «Основы редактирования» (специальность 42.03.03 «Издательское дело»). Рабочая тетрадь состоит из нескольких разделов, каждый из которых посвящен определенной теме курса и включает в себя ряд практических заданий с пояснениями и рекомендациями по их выполнению. В рабочую тетрадь вошел также список литературы (основной и дополнительной) и перечень Интернет-ресурсов, полезных для изучения дисциплины. Читателю предлагается 2-е издание, исправленное.
Айзикова, И. А. Основы редактирования : рабочая тетрадь / И. А. Айзикова. - 2-е изд., испр. - Томск : Издательский Дом Томского государственного университета, 2022. - 144 с. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1917672 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ  
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ 
ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
И. А. Айзикова 
 
 
ОСНОВЫ РЕДАКТИРОВАНИЯ 
 
 
Рабочая тетрадь 
 
2-е издание, исправленное 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Томск 
Издательство Томского государственного университета 
2022

УДК 82.083(075.8) 
ББК Ч617.154.11я73 
А362 
 
 
А362 Айзикова И. А. 
Основы редактирования : рабочая тетрадь. – 2-е изд., испр. – 
Томск : Издательство Томского государственного университета, 
2022. – 144 с. 
 
 
 
Предназначено для организации обучающей деятельности 
студента на лекциях, практических занятиях и для самостоятельной 
работы по курсу «Основы редактирования» (специальность 42.03.03 
«Издательское дело»). Рабочая тетрадь состоит из нескольких 
разделов, каждый из которых посвящен определенной теме курса и 
включает в себя ряд практических заданий с пояснениями и 
рекомендациями по их выполнению. В рабочую тетрадь вошел 
также список литературы (основной и дополнительной) и перечень 
Интернет-ресурсов, полезных для изучения дисциплины. Читателю 
предлагается 2-е издание, исправленное. 
 
 
УДК 82.083(075.8) 
ББК Ч617.154.11я73 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
© Айзикова И. А., 2022                         
 
© Томский государственный университет, 2022 

ПРЕДИСЛОВИЕ 

Курс «Основы редактирования» входит в обязательную часть Блока 1 
«Дисциплины» ФГОС ВО бакалавриата по направлению подготовки 42.03.03 
«Издательское дело». Содержательно-методически и логически базируется 
на курсах по истории, философии, иностранному языку, современному русскому языку, практической и функциональной стилистики русского языка, 
орфографии и пунктуации, истории отечественной и зарубежной литературы, 
печатным и электронным средствам информации, стандартам в книжном деле, текстовым редакторам. Освоение данной дисциплины необходимо как 
предшествующее для изучения курсов «Редакторская подготовка изданий», 
«Технология редакционно-издательского процесса» и прохождения производственной практики (профессионально-творческой и преддипломной) в издательстве. 
Изучение дисциплины заканчивается электронным тестированием и экзаменом, условием допуска к которому является сданная преподавателю на 
проверку рабочая тетрадь студента. 
Содержание рабочей тетради соответствует рабочей программе дисциплины. Цель пособия – организация работы студентов на лекциях, практических занятиях и их самостоятельной деятельности при изучении основ редактирования. Ведение рабочей тетради обязательно, поскольку призвано 
перевести полученные знания студентов в умения и навыки практической 
работы редактора. 
Рабочая тетрадь состоит из нескольких разделов, каждый из которых 
посвящен определенной теме курса и включает в себя ряд практических 
заданий с пояснениями и рекомендациями по их выполнению, задание к 
«Словарю редактора», рефлексивный дневник и рубрику «Вопросы преподавателю и согруппникам». Выполнять задания, вести рефлексивный 
дневник, а также записывать возникшие вопросы преподавателю или товарищам по группе следует непосредственно на занятии и дома после изучения темы, что позволит реализовать важнейший в освоении основ редактирования принцип последовательности получения знания и его закрепления 
на практике. Ведение рефлексивного дневника, формулирование вопросов 
по изучаемой теме важны не менее выполнения заданий, это помогает студентам структурировать свои знания и умения, оценивать их в развитии, 
вести профессиональный диалог на занятиях и консультациях с преподавателем и товарищами по группе, мотивировать постижение дисциплины. 

Составление словаря будет способствовать овладению профессиональной 
терминологией. 
В рабочую тетрадь вошел также список литературы (основной и дополнительной) и перечень Интернет-ресурсов, полезных для изучения курса. 
Среди рекомендуемой основной литературы необходимо обратить особое 
внимание студентов на учебники и справочники А. Э. Мильчина, авторитетнейшего теоретика и практика литературного редактирования. Кроме того, 
следует указать, что основой изучения дисциплины являются ГОСТы и другие нормативные документы по издательскому делу. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ТЕМА 1. ВВЕДЕНИЕ: СУЩНОСТЬ  
И ЗАДАЧИ РЕДАКТИРОВАНИЯ 

В лекционной части введения в дисциплину были рассмотрены цель и 
задачи ее освоения, место в структуре овладения профессией редактора. Было дано определение понятию «литературное редактирование», описана роль 
редактора в коммуникации, возникающей по поводу текста, названы основополагающие принципы работы редактора с текстом, которые могут помочь 
приобрести необходимые профессиональные навыки. Здесь вам предлагаются практические задания для выполнения дома, они помогут закрепить и 
расширить полученные знания. 

Задание. Ниже приведены должностные инструкции редактора и корректора. Сравните инструкции и опишите логику и результаты своего анализа. 

Редактор – один из ведущих сотрудников редакции, ведь именно он определяет цели, задачи и политику издания. Эта профессия имеет множество «подвидов»: главный, 
выпускающий, ответственный редактор; права, обязанности и требования к каждому из 
них прописываются на основе данной универсальной должностной инструкции. 

Должностная инструкция редактора 

1. Общие положения (некоторые) 
1.1. Редактор относится к категории специалистов. 
1.2. Назначение на должность редактора и освобождение от нее производится приказом директора организации по представлению главного редактора. 
1.3. Редактор подчиняется непосредственно главному редактору. 
1.5. На должность редактора назначается лицо, имеющее высшее профессиональное 
образование без предъявления требований к стажу работы. 
1.6. Редактор должен знать: 
– законодательные и нормативные правовые акты; 
– методы редактирования научно-методической литературы, информационных и 
нормативных материалов, редакционной обработки цифр, формул, символов, иллюстраций, составления справочного аппарата издания; 
– порядок подготовки материалов к сдаче в производство; 
– грамматику и стилистику русского языка; 
– авторское право; 
– порядок заключения издательских договоров с авторами, трудовых договоров 
(контрактов) с рецензентами; 
– основы технологии полиграфического производства. 
1.7. Редактор руководствуется в своей деятельности: 
– законодательными актами РФ; 
– правилами внутреннего трудового распорядка, другими нормативными актами; 
– приказами и распоряжениями руководства; 
– должностной инструкцией. 
2. Функциональные обязанности редактора 
Редактор выполняет следующие должностные обязанности: 
2.1. Осуществляет редактирование выпускаемой редакционно-издательским отделом 
научной и методической литературы, информационных и нормативных материалов с целью 
обеспечения высокого научного и литературного уровня изданий. 
2.2. Участвует в подготовке издательских договоров с авторами изданий и трудовых 
соглашений с внешними рецензентами. 

2.3. Рассматривает рукописи и рецензии на них. 
2.4. Подготавливает заключения о возможности издания рукописи в представленном 
виде или после доработки с учетом предлагаемых исправлений, дополнений, сокращений. 
2.5. В случаях отклонения рукописей подготавливает обоснованные письменные отказы в установленные договорами сроки. 
2.6. Редактирует принятые к изданию рукописи, оказывая при этом авторам необходимую помощь (по улучшению структуры рукописей, выбору терминов, оформлению иллюстраций и т.п.), согласовывает с ними рекомендованные изменения. 
2.7. В процессе редактирования проверяет выполнение авторами замечаний рецензентов и требований, предъявляемых к рукописям при их доработке, комплектность представленного материала, соответствие названий разделов рукописи их содержанию. 
2.8. Проверяет по первоисточникам правильность написания приводимых цитат и цифровых данных, употребления и написания имен, научно-технических терминов, единиц измерения, оформление справочного аппарата издания, соответствие приводимых символов обозначениям, установленным стандартами или принятым в научной и нормативной литературе. 
2.9. Осуществляет необходимое литературное редактирование рукописей. 
2.10. Составляет редакторский паспорт рукописи, дает указания и пояснения техническому редактору, корректору, наборщику. 
2.11. Подготавливает сноски, дубликаты, рабочее оглавление. 
2.12. Совместно с авторами и техническим редактором рассматривает иллюстративные материалы, определяет их место в издании. 
2.13. Участвует в решении вопросов, связанных с художественным и техническим 
оформлением редактируемых изданий. 
2.14. Подписывает рукописи в производство и проверяет сигнальные экземпляры перед выпуском в свет. 
2.15. Составляет список обнаруженных опечаток 

Должностная инструкция корректора 

I. Общие положения 
1. Корректор относится к категории технических исполнителей. 
2. На должность корректора назначается лицо, имеющее среднее профессиональное 
образование без предъявления требований к стажу работы. 
3. Назначение на должность корректора и освобождение от нее производится приказом директора предприятия по представлению заведующего корректорским бюро. 
4. Корректор должен знать: 
4.1. Основы редакционно-издательской работы. 
4.2. Порядок подготовки рукописей к сдаче в производство, корректурных оттисков 
к печати. 
4.3. Грамматику и стилистику русского языка. 
4.4. Технику вычитки рукописей. 
4.5. Правила корректуры и стандартные корректурные знаки. 
4.6. Технические правила набора. 
4.7. Государственные стандарты на терминологию, обозначения и единицы измерения. 
4.8. Действующие условные сокращения, условные сокращения, применяемые в библиографии на иностранных языках. 
4.9. Действующие нормативы на корректорскую работу. 
4.10. Основы технологии полиграфического производства. 
4.11. Основы экономики, организации труда и управления. 
4.12. Законодательство о труде. 
4.13. Правила внутреннего трудового распорядка. 
4.14. Правила и нормы охраны труда. 

5. Корректор подчиняется непосредственно заведующему корректорским бюро (иному должностному лицу). 
II. Должностные обязанности 
Корректор: 
1. Осуществляет вычитку отредактированных рукописей и чтение корректурных оттисков с целью обеспечения графического и лексического единообразия различных элементов текста, устранения орфографических и пунктуационных ошибок, соблюдения технических правил набора, а также исправления недостатков смыслового и стилистического 
характера. 
2. При чтении рукописей проверяет их комплектность (наличие титульного листа, 
введения, иллюстраций, справочного аппарата и т.п.), порядковую нумерацию разделов в 
оглавлении (содержании), сравнивает их названия с заголовками в тексте. 
3. Обеспечивает правильность написания и унификацию терминов, символов, единиц измерения, условных сокращений, единообразие обозначений в иллюстрациях и тексте. 
4. Устраняет неясность в написании отдельных букв и знаков, неправильную разбивку текста на абзацы. 
5. Согласовывает с редакторами замеченные стилистические погрешности. 
6. Проверяет правильность оформления таблиц, сносок, формул, справочного материала издания, полноту библиографического описания и наличие соответствующих ссылок на источники цитат и цифровых данных в тексте. 
7. Дает указания наборщику по набору дефисов, тире, многозначных чисел и т.п. 
8. Дополняет редакторский паспорт, отмечая в нем все особенности вычитки рукописи. 
9. Проверяет соответствие набранного текста оригиналу при чтении корректурных 
оттисков. 
10. Исправляет орфографические, пунктуационные и технические ошибки, допущенные при наборе или перепечатке рукописей. 
11. Проверяет правильность набора текста, заголовков, примечаний и других выделяемых частей издания в соответствии с общими правилами полиграфического производства и указаниями технического редактора. 
12. Подписывает рукописи в набор, издания в печать и на выпуск в свет. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Задание к «Словарю редактора». Впишите в словарь (см. в конце рабочей тетради) определения следующих терминов: авторский лист, редактор, 
корректор, ведущий редактор, главный редактор, бета-ридер, гранки, завязка, 
кульминация, развязка, авторский знак. 

Рефлексивный дневник 
Ниже сформулированы цель и задачи курса, предлагаемые преподавателем, а также ожидаемые результаты освоения дисциплины. Отрефлексируйте 
изложенное и сформулируйте свои цель и задачи изучения курса, ответив на 
вопрос, что вы хотите от себя и от преподавателя при освоении дисциплины: 

Целью освоения дисциплины «Основы редактирования» является создание у студентов системных представлений об издательском редактировании, о его месте и роли в современном редакционно-издательском процессе. 
Задачи курса – овладение 
 умениями оценивать авторский оригинал с точки зрения целевого назначения издания и потенциального читателя, вырабатывать способы совершенствования текста  
с учетом результатов рецензирования; 
 первичными навыками и методиками практической работы редактора в сфере редакционно-издательской подготовки авторского оригинала к печати.  
В результате освоения дисциплины обучающийся должен: 
 знать сущность, структуру редакторского анализа как метода профессиональной 
деятельности редактора, специфику редактирования произведений, относящихся к разным 
видам и жанрам литературы, требования, предъявляемые к изданиям различной типологической природы, принципы проектирования изданий;  
 уметь оценивать авторский оригинал с точки зрения потенциального читателя, вырабатывать способы совершенствования произведения с учетом результатов рецензирования, оформляя это в редакторские заключения и издательские рецензии; 
 владеть критериями редакторской оценки литературных произведений, исходя из 
требований к отдельным элементам издания и к изданию в целом, методами рецензирования и редактирования авторских оригиналов, способами эффективного взаимодействия с 
автором и другими субъектами издательского процесса. 

 
 
 
 
 
 
 
 

Ответьте на вопросы: 

1. Каковы были ваши представления о литературном редактировании в начале работы над темой и по завершении ее изучения? Зафиксируйте смену представлений.  

 
 
 
 
 
 

2. Каковы были ваши представления о разнице в обязанностях редактора и корректора в начале работы над темой и по завершении ее изучения? Зафиксируйте смену представлений.  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3. С чем вы можете связать полученные знания? 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Вопросы преподавателю и согруппникам:  

 
 
 
 
 
 
 
 
 

ТЕМА 2. МЕТОДИКА ПРАВКИ ТЕКСТА,  
ВИДЫ И ТЕХНИКА ПРАВКИ 

На лекции вы ознакомились с общей схемой процесса редактирования, 
основными функциями и видами редакторского чтения текста, видами его 
правки. Предлагаемые ниже задания предназначены для отработки на практике техники правки-вычитки, правки-сокращения, а также для анализа проведенной профессиональным редактором правки-переделки и правки-обработки. 
Выполнив их самостоятельно, вы подготовитесь к участию в коллективном 
обсуждении результатов проделанной работы, которое будет проведено на 
занятии. 

Задание 1. Произведите правку-вычитку. 

2 Код изобразительного искусства в цикле Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» 
В предыдущей главе нами были рассмотрены особенности жизнетворческой стратегии Н. Гоголя. Мы обратились к некоторым аспектам многосторонних биоргафических и 
творческих связей писателя с современными ему художниками, проанализировали основные публицистические статьи Гоголя, в которых отразилось его понимание живописи как 
вида пластического искусства, выкристаллизовалось предтсавление о предназначении 
«истинного» художника. В настоящей главе мы переходим к анализу художественного 
творчества Гоголя и исследуем реализацию кода изобзительного искусства в прозаигеском цикле писателя «Вечера на хуторе близ Диканьки». 
«Вечера…», вышедшие в Петербурге в двух частях в 1831 – 1832 гг. - первое произведение из гоголевского «пятикнижия» книг-циклов1. Книга принесла известность начинающему писателю и «означила» (излюбленное гоголевское слово) его вхожение в большую русскую литературу. 
Как известно, поэтика и эстетика «Вечеров…» свидетельствует о романтизме молодого Гоголя2.  
В контексте общей литературиой ситуации эпохи: романтического историзма, интереса к народной культуре (вспыхнувшему не без виляния идей немецких романтиков), 
усилившегося в России в 1820 – 1830-е гг., было органичным обращение Гоголя к украинским сюжетам3. Единым стержнем цикла становится мир национальной жизни и образ 
«ярмаркующего» ( М.А. Максимович) малороссийского народа4, живущего в гармонии с 
природой, в атмосфере карнавальной вольности5, вобравшей в себя богатые фольклорные 
традиции и позволившей найти органичное соотношение языческой и христианской кар                                                             
1 Имеются в виду произведения писателя, представляющие собой циклы: «Вечера на хуторе близ Диканьки» 
(1831 – 1832), «Миргород» (1935), «Арабески» (1835), «Повести 3-го тома собрания сочинений (1842), «Выбранные места из переписки с друзьями» (1847). 
2 О романтизме первого цикла Гоголя писали многие исследователи. Так, место романтического пролога в 
общей “реалистической” системе зрелого творчества писателя отводил “Вечерам…” Г.А. Гуковский; о романтизме гоголевских ландшафтов в “Вечерах…” писали В. Сечкарёв и В. Эрлих. В соотношении с русской 
и западноевропейской романтической традицией анализировала творчество писателя И.В. Карташова. 
Ю.В. Манн отмечал в “Вечерах…” существенное усложнение традиционных романтических оппозиций 
(земли и неба, красоты и безобразия, народного и столичного, настоящего и прошлого. См.: Комментарий / 
И.Ю. Виницкий [и др.] // Гоголь Н.В. Полное собр. соч.: в 23 т. М., 2001. С. 665–656. 
3 См.: Там же. С. 626. 
4 См.: Янушкевич А.С. Философия и поэтика гоголевскогоВсемира // Вестн. Томского гос. ун–та. Сер. Филология. 2006. № 291. С.150. 
5 Об элементах карнавализации в гоголевских “Вечерах…” см. в работах М.М. Бахтина, В.Ю. Манна, Ю.М. 
Лотмана и др. 

Доступ онлайн
700 ₽
В корзину