Сдвинутый светильник. Переосмысление ключевых евангельских событий
Покупка
Тематика:
Христианство
Издательство:
Теревинф
Год издания: 2021
Кол-во страниц: 230
Дополнительно
Вид издания:
Научно-популярная литература
Уровень образования:
Дополнительное образование
ISBN: 978-5-4212-0643-9
Артикул: 794723.01.99
«Непорочное зачатие» - зафиксированный в Библии факт или результат ее неверного прочтения? Действительно ли Иуда Искариот был предателем и отступником? В какой день недели воскрес Иисус - согласно
Евангелию и вере первых христиан? На эти острые вопросы дает неожиданные ответы известный отечественный теолог-библеист.
Для широкого круга читателей.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 47.03.01: Философия
- 47.03.03: Религиоведение
- 48.03.01: Теология
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Д.В. Щедровицкий Москва «Теревинф» 2021 Сдвинутый светильник Переосмысление ключевых евангельских событий Электронное издание
УДК 27 ББК 86.37 3,81 Щ36 Щедровицкий, Дмитрий Владимирович. Сдвинутый светильник. Переосмысление ключевых евангельских событий / Д. В. Щедровицкий. – Эл. изд. — Электрон. текстовые дан. (1 файл pdf : 230 с.). — Москва : Теревинф, 2021. — Систем. требования: Adobe Reader XI либо Adobe Digital Editions 4.5 ; экран 10". — Текст : электронный. «Непорочное зачатие» – зафиксированный в Библии факт или результат ее неверного прочтения? Действительно ли Иуда Искариот был предателем и отступником? В какой день недели воскрес Иисус – согласно Евангелию и вере первых христиан? На эти острые вопросы дает неожиданные ответы известный отечественный теолог-библеист. Для широкого круга читателей. © Д. В. Щедровицкий, 2021 ISBN 978-5-4212-0643-9 © Оформление «Теревинф», 2021 Электронное издание на основе печатного издания: Сдвинутый светильник. Переосмысление ключевых евангельских событий / Д. В. Щедровицкий. — Москва : Теревинф, 2021. – 224 с. – ISBN 978-5-4212-0636-1. — Текст : непосредственный. Щ36 ISBN 978-5-4212-0643-9 УДК 27 ББК 86.37 3,81 В соответствии со ст. 1299 и 1301 ГК РФ при устранении ограничений, установленных техническими средствами защиты авторских прав, правообладатель вправе требовать от нарушителя возмещения убытков или выплаты компенсации.
А если не так, скоро приду к тебе и сдвину светильник твой с места его… Откровение Иоанна 2, 5
«Не Иосифов ли это сын?..»
Вступление Наше исследование посвящено тому пониманию родословия Иисуса, которое бытовало в среде первых его последователей. Это понимание разительно отличалось от позднейшей («посленикейской») догматики, к которой восходят теория и практика почти всех современных христианских конфессий. Как известно, традиционное толкование первой главы Евангелия от Матфея легло в основу вероучения о богочеловеческой природе Иисуса, которое подробнейшим образом разрабатывалось, обсуждалось, оттачивалось на последующих Вселенских соборах. Именно содержание этой главы было также и основным пунктом разногласий между христианскими и иудейскими участниками средневековых религиозных диспутов. Наша цель – всмотреться повнимательнее в те интерпретации евангельского текста, которые предлагались христианами в самый первый период существования Церкви как таковой.
Часть 1 Рождение Иисуса согласно евангелиям Неожиданная находка В 1892 году две сестры – благородные дамы из Кембриджа, путешественницы, знатоки древних языков и искательницы рукописных сокровищ – Агнес Смит Льюис и Маргарет Данлоп Гибсон обнаружили в монастыре Cв. Екатерины на Синае раннюю рукопись Четвероевангелия на арамейском языке. Исследова тели относят эту рукопись к IV веку. В отличие от общеизвестного греческого текста, найденный манускрипт содержит необычный вариант стиха Матф. 1, 16: …Иосиф, с которым была обручена дева Мария, родил Иисуса, называемого Христом. Сравним с текстом каноническим:
Неожиданная находка …Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от которой родился Иисус, называемый Христос. (Матф. 1, 16) Таким образом, найденный пергамент содержит однозначное утверждение о том, что Иосиф является физическим отцом Иисуса Христа! Немудрено, что Агнес Смит Льюис, которая продолжила изучение рукописи, прочитав приведенный вариант стиха, была необычайно изумлена и даже крайне огорчена тем, что нашла такой «источник ереси», ведь она была глубоко верующей христианкой, прихожанкой Англиканской церкви. Сведения о вновь найденном тексте широко распространились в печати, им занялись специалисты. Дело в том, что этот текст мог оказаться ближе к семитскому (древнееврейскому или арамейскому) оригиналу, нежели греческий перевод. Следует иметь в виду и возраст рассматриваемого манускрипта: он является одним из древнейших среди сохранившихся новозаветных рукописей. Через некоторое время сама Агнес Смит Льюис присоединилась к мнению тех исследователей, которые предложили понимать приведенный вариант стиха в русле сложившейся церковной традиции – как указание не на физическое отцовство Иосифа, а на «отцовство духовное». Эта точка зрения подразумевает наследование Иисусом всей предыдущей библейской истории благодаря символической генеалогии, связывающей его с Иосифом. Приняв упомянутую точку зрения,
«Не Иосифов ли это сын?..» благородная дама-первооткрывательница манускрипта успокоилась, восстановив душевное равновесие. Ведь дальнейший текст Евангелия в данной рукописи, как и во всех традиционных текстах, гласил: Рождество Иисуса Христа было так: по обручении матери его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что она имеет во чреве от Духа Святого. (Матф. 1, 18) Казалось бы, общепринятое понимание текста Матф. 1, 16 и в нашем манускрипте полностью подтверждается приведенным стихом. Однако же именно то, что «успокоило совесть» глубоко верующей англичанки, вызывает неизбежный вопрос у непредубежденного исследователя – как же могли и переписчик текста, и его читатели совмещать в своем сознании два взаимно противоречивых утверждения? – 1. Физическим отцом Иисуса был Иосиф (Матф. 1, 16). 2. Иисус был рожден от Святого Духа (Матф. 1, 18). Ответу на этот вопрос мы и посвятим дальнейшее исследование.