Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Мир волшебных сказок

Покупка
Артикул: 791590.01.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
В издание вошли всемирно известные сказки Ганса Христиана Андерсена и братьев Гримм на немецком языке. Упражнения помогут с легкостью усвоить новую лексику, с интересом познавать увлекательный мир героев и полюбить немецкий язык, на котором они говорят. Сказки дополняются лексическим комментарием и словарем. Книга предназначена для детей младшего и среднего школьного возраста, имеющих начальный уровень А1 владения немецким языком. Предполагается совместная деятельность ребенка и взрослого.
Мир волшебных сказок : пособие / сост., адапт., упр. и словарь Н. В. Богдановой, Ю. П. Козиной. - Санкт-Петербург : КАРО, 2022. - 240 с. - (Lesen mit Übungen). - ISBN 978-5-9925-1554-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1902886 (дата обращения: 13.07.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Составление, адаптация, задания, комментарии  

и словарь  Богдановой Н. В. и Козиной Ю. П.

УДК 372.881.111.22
ББК 81.2 Нем-9
       Б73

 

Мир волшебных сказок / Cоставление, адаптация, упражнения и 

словарь Н. В. Богдановой, Ю. П. Козиной — СПб. : КАРО, 2022.— 240 c. : 
ил. — (Lesen mit Übungen).

ISBN 978-5-9925-1554-1.

В издание вошли всемирно известные сказки Ганса Христиана Андерсена 
и братьев Гримм на немецком языке. Упражнения помогут с 
легкостью усвоить новую лексику, с интересом познавать увлекательный 
мир героев и полюбить немецкий язык, на котором они говорят. 
Сказки дополняются лексическим комментарием и словарем.

Книга предназначена для детей младшего и среднего школьного 

возраста, имеющих начальный уровень А1 владения немецким языком. 
Предполагается совместная деятельность ребенка и взрослого.

УДК 372.881.111.22

ББК 81.2 Нем-9

ISBN 978-5-9925-1554-1

© Богданова Н. В.,
 Козина Ю. П., 2022
© КАРО, 2022
Все права защищены

Б73

ПРЕДИСЛОВИЕ

Перед вами книга для чтения, предназначенная 
для детей младшего и среднего школьного 
возраста, имеющих начальный уровень А1 владения 
немецким языком.

С помощью этой книги мы надеемся пробудить 
у детей интерес к работе над языком. 
Последовательность расположения сюжетов в 
книге соответствует дидактическому принципу: 
от простого к сложному. 

Для развития у детей разговорных навыков 

каждый сюжет дополняется серией речевых 
упражнений, создающих необходимые предпосылки 
для выполнения заключительного 
задания каждого раздела —  краткого пересказа 
прочитанного текста по предлагаемому плану. 
В конце книги имеется словарь, охватывающий 
всю сложную лексику книги.

Авторы желают ребятам успехов в освоении немецкого языка на основе волшебных 
сказок, написанных известными и любимыми 
сказочниками!

nach Hans Christian Andersen

DIE 
PRINZESSIN 

DER

AUF ERBSE

s war einmal ein Prinz, der wollte eine Prinzessin heiraten. Aber das sollte eine wirkliche 

Prinzessin sein. Da reiste er in der ganzen Welt 

herum, um eine solche zu finden, aber überall fehlte 

etwas. Prinzessinnen gab es genug, aber ob es wirkliche 

Prinzessinnen waren, konnte er nie herausfinden. Immer 

war da etwas, was nicht ganz in Ordnung war. Da kam er 

wieder nach Hause und war ganz traurig, denn er wollte 

doch gern eine wirkliche Prinzessin haben.

Eines Abends zog ein furchtbares Wetter auf; es 

blitzte und donnerte, der Regen stürzte herab, und es 

war ganz entsetzlich.1 Da klopfte es an das Stadttor, und 

der alte König ging hin, um aufzumachen.

Es war eine Prinzessin, die draußen vor dem Tor 

stand. Aber wie sah sie vom Regen und dem bösen Wet-

ter aus! Das Wasser lief ihr von den Haaren und Kleidern 

herab, lief in die Schnäbel der Schuhe hinein und zum 

Absatz wieder hinaus.2 Sie sagte, dass sie eine wirkliche 

Prinzessin wäre.

„Ja, das werden wir schon erfahren!“ dachte die alte 

Königin, aber sie sagte nichts, ging in die Schlafkammer 

hinein, nahm alles Bettzeug ab und legte eine Erbse auf 

den Boden der Bettstelle. Dann nahm sie zwanzig Ma-

tratzen, legte sie auf die Erbse und dann noch zwanzig 

Eiderdaunendecken oben auf die Matratzen.

Hier sollte nun die Prinzessin die ganze Nacht über 

liegen. Am Morgen wurde sie gefragt, wie sie geschlafen 

hätte.

„Oh, entsetzlich schlecht!“ sagte die Prinzessin. „Ich 

habe fast die ganze Nacht kein Auge geschlossen! Gott 

weiß, was in meinem Bett gewesen ist. Ich habe auf 

etwas Hartem gelegen, so dass ich am ganzen Körper 

ganz braun und blau bin! Es ist ganz entsetzlich!“

Daran konnte man sehen, dass sie eine wirkliche 

Prinzessin war, da sie durch die zwanzig Matratzen 

und die zwanzig Eiderdaunendecken die Erbse gespürt 

hatte.3 So feinfühlig konnte niemand sein außer einer 

echten Prinzessin.

Da nahm sie der Prinz zur Frau, denn nun wusste er, 

dass er eine wirkliche Prinzessin gefunden hatte. Und 

die Erbse kam auf die Kunstkammer, wo sie noch zu 

sehen ist, wenn sie niemand gestohlen hat.

Seht, das war eine wirkliche Geschichte!

7
Die Prinzessin auf der Erbse

KOMMENTARE

   1  Eines Abends zog ein furchtbares Wetter auf; es blitzte 

und donnerte, der Regen stürzte herab, und es war ganz 
entsetzlich. — Как-то ввечеру разыгралась страшная буря: 
сверкала молния, гремел гром, дождь лил как из ведра, 
ужас что такое.

   2  Das Wasser lief ihr von den Haaren und Kleidern herab, lief 

in die Schnäbel der Schuhe hinein und zum Absatz wieder 
hinaus. — Вода стекала с её волос и платья, стекала прямо в 
носки башмаков и вытекала из пяток.

   3  da sie durch die zwanzig Matratzen und die zwanzig Eider-

daunendecken die Erbse gespürt hatte — ещё бы, она почувствовала 
горошину через двадцать тюфяков и двадцать 
перин из гагачьего пуха

10
Hans Christian Andersen

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину