Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис
Покупка
Тематика:
Русский язык
Издательство:
ФЛИНТА
Год издания: 2022
Кол-во страниц: 836
Дополнительно
Вид издания:
Учебник
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-5049-0
Артикул: 789650.01.99
Доступ онлайн
В корзину
Учебник написан в соответствии с программой по современному русскому языку для филологических факультетов и с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта. Это теоретический курс, в
котором дается системное описание фонетики, лексики, словообразования, морфологии и синтаксиса русского языка. Разделы сопровождаются библиографией. Книга снабжена большим иллюстративным материалом из
произведений русской литературы. Учебник предназначен для студентов филологических факультетов университетов и педагогических институтов.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
К.Э. Штайн Д.И. Петренко СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК Фонетика Лексикология Словообразование Морфология Синтаксис Учебник Москва Издательство «ФЛИНТА» 2022
УДК 811.161.1(075.8) ББК 81.411.2я73 Ш87 Р е ц е н з е н т ы: д-р филол. наук, проф. А.А. Буров (Пятигорский государственный университет); д-р филол. наук, проф. И.И. Иванова (Северо-Кавказский федеральный университет) Ш87 Штайн К.Э. Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис : учебник / К.Э. Штайн, Д.И. Петренко. – Москва : ФЛИНТА, 2022. – 836 с. – ISBN 978-5-9765-5049-0. – Текст : электронный. Учебник написан в соответствии с программой по современному русскому языку для филологических факультетов и с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта. Это теоретический курс, в котором дается системное описание фонетики, лексики, словообразования, морфологии и синтаксиса русского языка. Разделы сопровождаются библиографией. Книга снабжена большим иллюстративным материалом из произведений русской литературы. Учебник предназначен для студентов филологических факультетов университетов и педагогических институтов. УДК 811.161.1(075.8) ББК 81.411.2я73 ISBN 978-5-9765-5049-0 © Штайн К.Э., Петренко Д.И., 2022 © Издательство «ФЛИНТА», 2022
Содержание Предисловие ...................................................................................... 12 Введение ............................................................................................ 14 Структурно-системный деятельностный подход к изучению современного русского языка ..................................... 26 Фонетико-фонологическая система русского языка Фонетика........................................................................................ 39 Устройство речевого аппарата ........................................................ 42 Артикуляторная характеристика гласных звуков ....................... 44 Артикуляторная характеристика согласных звуков .................... 46 Слог и виды слогов. Слогораздел ................................................... 48 Ударение ............................................................................................ 52 Интонация ......................................................................................... 54 Фонология ..................................................................................... 59 Фонетика и фонология ..................................................................... 62 Фонема и звук ................................................................................... 64 Ленинградская и Московская фонологические школы ............... 67 Основные положения Московской фонологической школы ........ 69 Системность фонетико-фонологического уровня .......................... 73 Позиции гласных под ударением и в безударном положении ....... 79 Гласные фонемы в предударных слогах ........................................ 82 Гласные фонемы в заударных слогах ............................................ 86 Изменение согласных в речевом потоке ........................................ 88 Фонема <j> ......................................................................................... 93 Орфоэпия ....................................................................................... 94 Основные особенности произношения безударных гласных ...... 97 Основные особенности произношения согласных ........................ 98 Орфоэпия грамматических форм ................................................... 99 Орфоэпия отдельных слов ..............................................................100 Графика Из истории русской письменности ................................................102 Буквенный состав русского алфавита. Соотношение между буквами и звуками ......................................103 Слоговой принцип русской графики .............................................104 Обозначение на письме мягкости и твердости согласных звуков ... 105 Обозначение звуков буквами е, ё, ю, я. Буквенное обозначение звука [j] ...................................................105 Обозначение гласных после шипящих и ц ...................................106
Орфография................................................................................................107 Из истории формирования русской орфографии .........................107 Морфологический характер русского правописания ....................... 109 Фонетический принцип орфографии ................................................. 110 Исторический принцип орфографии .................................................. 111 Дифференцирующие написания......................................................... 111 Фонетический, графический, орфографический анализ слова ..... 113 Примечания ............................................................................................ 114 Литература .............................................................................................. 115 Словари .................................................................................................... 117 Лексическая система русского языка Лексика Системный подход к изучению лексики .......................................118 Компонентный анализ семантической структуры слова ............130 Слово и его признаки ......................................................................148 Прямые и переносные значения слова .........................................151 Переносные значения слова: метафора, метонимия, синекдоха ...157 Синонимия как проявление системности лексики .....................161 Антонимы .........................................................................................167 Омонимы ...........................................................................................172 Исконно русская и заимствованная лексика в современном русском языке ........................................................177 Лексика русского языка применительно к сферам ее употребления ..............................................................183 Изменения в лексике, связанные с общественной жизнью .......188 Лексика с точки зрения стилистической окраски .......................194 Лексика русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса ......................................................197 Обращенность слова к действительности .....................................202 Фразеология русского языка ..........................................................214 Лексикография Лингвистические и энциклопедические словари ........................226 Лингвистические словари. Толковые словари .............................230 Из истории составления лингвистических словарей. «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля ....235 «Русский словарь языкового расширения» А.И. Солженицына ..........................................................................241 «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова ............................................................... 244 Современные толковые словари русского языка .........................248 Словари межсловных связей и отношений в лексической системе языка .........................................................252
Словари иностранных слов ............................................................258 Фразеологические, этимологические, исторические словари ....258 Справочные лингвистические словари .........................................265 Примечания .....................................................................................268 Литература .......................................................................................271 Словари .............................................................................................274 Морфемика и словообразование Морфемика .......................................................................................276 Словообразование ............................................................................284 Исторические изменения морфемной структуры слова .............296 Морфемный и словообразовательный анализ .............................299 Примечания .....................................................................................300 Литература .......................................................................................301 Словари .............................................................................................302 Морфология Общие вопросы морфологии...........................................................303 Состав и характеристика частей речи современного русского языка .........................................................306 Имя существительное .............................................................310 Лексико-грамматические разряды имени существительного ....311 Морфологические категории существительного Категория рода ...........................................................................313 Категория одушевленности – неодушевленности ..................318 Категория числа .........................................................................320 Категория падежа ......................................................................326 Склонение имен существительных ..........................................331 Склонение существительных во множественном числе ........333 Притяжательное склонение ......................................................336 Адъективное склонение .............................................................337 Несклоняемые существительные .............................................338 Основные способы словообразования имен существительных ....342 Морфологический анализ имени существительного ..................343 Имя прилагательное ...............................................................344 Лексико-грамматические разряды прилагательных ..................345 Морфологические категории прилагательного ...........................348 Категория степени сравнения ..................................................350 Полные и краткие формы прилагательных ............................353 Формы субъективной оценки имен прилагательных ............355 Склонение прилагательных .....................................................356
Неизменяемые прилагательные ...................................................361 Основные способы словообразования имен прилагательных .....................................................................362 Морфологический анализ имени прилагательного ....................362 Имя числительное Значение имени числительного. Морфологические признаки и синтаксические функции ..........364 Грамматические признаки количественных числительных .....367 Склонение количественных числительных .................................369 Собирательные числительные .......................................................370 Порядковые числительные ............................................................372 Дробные числительные ..................................................................375 Неопределенно-количественные числительные .........................376 Морфологический анализ имени числительного ........................377 Местоимение Местоимение как часть речи ..........................................................379 Разряды местоимений по значению ..............................................381 Синтаксические функции, морфологические особенности местоимений .....................................................................................386 Склонение местоимений .................................................................387 Переход в местоимения других частей речи ................................389 Замечания о правописании местоимений ....................................390 Морфологический анализ местоимения .......................................391 Глагол .............................................................................................392 Инфинитив глагола ........................................................................393 Основы глагола ................................................................................394 Классы глаголов ..............................................................................396 Вид глагола ......................................................................................399 Видовые различия у глаголов движения .....................................405 Способы глагольного действия ......................................................406 Глаголы переходные и непереходные...........................................408 Возвратные глаголы ........................................................................410 Залоги глагола .................................................................................411 Наклонение глагола ........................................................................414 Время глагола ..................................................................................416 Употребление форм времени .........................................................420 Категория рода глагола ..................................................................422 Категория числа глагола ................................................................423 Лицо глаголов. Спряжение глаголов ............................................424 Безличные глаголы .........................................................................428 Основные способы словообразования глаголов ..........................429 Морфологический анализ глагола ................................................430
Причастие.....................................................................................432 Образование причастий ..................................................................433 Переход причастий в имена прилагательные и существительные ..........................................................................434 Морфологический анализ причастия ...........................................437 Деепричастие .............................................................................438 Образование деепричастий ............................................................439 Переход деепричастий в другие части речи .................................440 Морфологический анализ деепричастия ......................................440 Наречие .........................................................................................441 Основные способы словообразования наречий ............................443 Переход наречий в другие части речи ..........................................444 Морфологический анализ наречия ...............................................445 Категория состояния ..............................................................446 Образование слов категории состояния ........................................449 Морфологический анализ категории состояния ..........................450 Служебные части речи ...........................................................451 Предлоги Предлог как часть речи .............................................................452 Употребление предлогов ...........................................................453 Морфологический анализ предлога .........................................456 Союзы Союз как часть речи ...................................................................457 Сочинительные и подчинительные союзы ..............................458 Союзные слова и слова с союзным значением ........................460 Морфологический анализ союза ...............................................461 Частицы Частицы как часть речи.............................................................462 Правописание частиц не и ни ...................................................466 О скрытых грамматических категориях частиц .....................468 Морфологический анализ частиц.............................................482 Междометие Междометие как часть речи ...........................................................484 Структура междометий ...................................................................484 Семантическая классификация междометий ..............................485 Общая характеристика звукоподражаний ...................................486 Морфологический анализ междометия ........................................487
Модальные слова Модальные слова как часть речи ..................................................488 Значения модальных слов..............................................................489 Морфологический анализ модальных слов .................................490 Переходность в системе частей речи ..............................491 Примечания .....................................................................................494 Литература .......................................................................................494 Грамматические словари ................................................................496 Синтаксис Основные единицы синтаксиса .....................................................497 Синтаксическая форма слова .............................................504 Словосочетание Понятие о словосочетании ..............................................................512 Типы подчинительных словосочетаний .......................................520 Способы выражения синтаксических отношений в словосочетании и предложении ..................................................523 Активные процессы в системе словосочетаний ............................526 Словари словосочетаний .................................................................527 Синтаксический анализ словосочетания .....................................530 Простое предложение ............................................................532 Повествовательные предложения .................................................538 Вопросительные предложения ......................................................540 Побудительные предложения ........................................................543 Восклицательные предложения ....................................................545 Утвердительные и отрицательные предложения .......................546 Двусоставные и односоставные предложения .............................548 Члены предложения. Главные члены предложения ..................................................549 Подлежащее и способы его выражения ........................................551 Типы сказуемого и способы его выражения .................................554 Координация сказуемого и подлежащего .....................................558 Второстепенные члены предложения ...................................561 Определение ....................................................................................566 Приложение .........................................................................................568
Дополнение ......................................................................................569 Обстоятельство .................................................................................572 Детерминанты .................................................................................575 Синкретичные члены предложения .............................................576 Односоставное предложение Общее понятие .................................................................................582 Определенно-личные предложения ..............................................585 Неопределенно-личные предложения ..........................................586 Обобщенно-личные предложения .................................................587 Безличные предложения ................................................................588 Инфинитивные предложения ........................................................590 Номинативные предложения .........................................................591 Типы нечленимых предложений ...................................................593 Типы неполных предложений .......................................................594 Предложение в свете теории переходности и синкретизма ..................................................................................595 Осложненное предложение ......................................................607 Предложения с однородными членами ................................608 Однородные и неоднородные определения ..................................611 Обобщающие слова при однородных членах ...............................613 Координация сказуемого с однородными подлежащими ...........614 Согласование определений в предложениях с однородными членами .................................................................615 Предложения с обособленными членами ............................616 Обособленные согласованные определения .................................619 Обособленные несогласованные определения .............................621 Обособленные приложения ............................................................623 Обособленные обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами ........................................................624 Обособленные обстоятельства, выраженные именами существительными и наречиями ...................................................626 Обособленные дополнения .............................................................627 Обособленные уточняющие и пояснительные члены предложения ........................................................................628 Присоединительные конструкции .................................................630 Вводные слова и предложения. Вставные конструкции Вводные конструкции ................................................................632 Вставные конструкции...............................................................635 Обращение ........................................................................................637
Многоаспектность изучения простого предложения Формальная организация предложения. Конструктивно-синтаксический аспект ...............................639 Список минимальных структурных схем предложений .............642 Фразеологизированные структурные схемы предложений .......646 Расширение структурных схем предложений. Типы «расширителей» .....................................................................647 Парадигматика простого предложения ........................................650 Формы синтаксического индикатива .......................................651 Формы ирреальных наклонений ..............................................652 Семантический аспект изучения простого предложения Идеи Романской школы в области изучения семантического синтаксиса ............................................................658 Семантический синтаксис в отечественных академических грамматиках .........................................................667 Семантические исследования: от падежной грамматики к теории семантических полей в синтаксисе К вопросу о падежной грамматике ...........................................679 О смысловой организации предложения: диктум, пропозиция и актанты, модус предложения Диктум предложения............................................................684 Модус предложения ..............................................................688 Актанты по словарю терминов семантического синтаксиса ..................................................690 Синтаксическая форма слова в лексикографическом представлении ............................................................................693 Функционально-семантические поля в русском языке .........699 Коммуникативный аспект изучения простого предложения. Актуальное членение предложения .............................................706 Синтаксический анализ простого предложения .........................712 Сложное предложение Общие понятия ................................................................................714 Сложносочиненное предложение ...........................................723 Синтаксический анализ сложносочиненного предложения ......729 Сложноподчиненное предложение Из истории изучения .......................................................................730
Логико-грамматическая классификация сложноподчиненных предложений .......................................736 Из истории разработки структурно-семантической классификации сложноподчиненных предложений ..................740 Многомерный динамический подход Л.Ю. Максимова к исследованию сложноподчиненного предложения ..................746 Стилевые черты многомерных динамических конструкций........758 Структурно-семантическая классификация сложноподчиненных предложений Сложноподчиненные предложения с придаточными, относящимися к одному из слов или словосочетанию в главной части ........................................................................763 Присубстантивно-атрибутивные придаточные .................764 Придаточные изъяснительные и сравнительно-объектные ...................................................765 Придаточные местоименно-соотносительные (субстантивные, адъективные, адвербиальные качественно-количественные) .............................................767 Придаточные местоименно-союзные соотносительные ....769 Сложноподчиненные предложения с придаточными, относящимися ко всей главной части ..............................771 Придаточные места ...............................................................772 Придаточные времени ..........................................................772 Придаточные условия ...........................................................773 Придаточные цели ................................................................773 Придаточные сравнительные ..............................................774 Придаточные причины .........................................................775 Придаточные следствия .......................................................776 Придаточные уступительные ..............................................776 Придаточные сопоставительные .........................................777 Придаточные присоединительные ......................................778 Несвободные конструкции ...................................................778 Сложные предложения с несколькими придаточными ..............779 Синтаксический анализ сложноподчиненного предложения ...782 Бессоюзные сложные предложения ......................................785 Синтаксический анализ бессоюзного сложного предложения .....789 Предложения с разными видами связи, их анализ ...........791 Чужая речь .....................................................................................797 Монолог и диалог .........................................................................800 Сложное синтаксическое целое. Абзац. Текст ....................805 Пунктуация ....................................................................................817 Примечания .....................................................................................828 Литература .......................................................................................833 Словари .............................................................................................835
Предисловие Эта работа написана в процессе преподавания современного русского языка и других лингвистических дисциплин в вузе и школе и инициирована современными проблемами, связанны- ми с сохранением богатств русского языка и литературы, которые отображают и совершенствуют тенденции развития культуры на- шего народа. Сохранительное и ответственное отношение к языку как к главному богатству нации диктует его внимательное изуче- ние, опору на эволюционные исторические процессы, а также со- циолингвистические данные современного использования языка, установку на культуру речи. Знания, передаваемые из поколения в поколение, русская литература способствуют тому, что и в школе, и в вузе мы упро- чиваем владение языком, пополняем сведения о мире, в том числе и с помощью языка, так как он отображает нашу картину мира. Лингвисты не устают повторять слова известного философа Л. Витгенштейна о том, что границы нашего мира определяются границами нашего языка, поэтому знания о мире всегда связаны со знаниями о языке. Известно и то, что мы смотрим на мир, а также на литературу, язык через ту классификационную сетку, которую используем в современной науке. Нет такого особого анонимного знания, кото- рое бы свалилось нам на голову и отражало все особенности, на- пример, современного русского языка. Наука о русском языке про- шла большой, плодотворный, яркий путь, и мы можем гордиться уровнем лингвистики в России, и конечно, должны знать имена ученых, которые заложили основы объективного знания и эволю- ционного подхода к нему. Создавая учебник, мы как авторы понимали, что он должен быть в меру консервативным, то есть должен отражать наиболее плодотворные идеи, традиции и в то же время ориентировать- ся на новые тенденции. С этой целью мы опираемся на многие предшествующие исследования, стараемся установить те точки опоры, которые привели к плодотворным теориям, классифи- кациям, поэтому включаем в каждый раздел аналитическую главу, в которой показываем возможности развития теории, на- пример, в лексикологии, когда рассказываем об обращенности слова к действительности, касаемся вопросов семантики, семио- тики, философии языка; или, например, показываем размах се- мантических исследований «от падежной грамматики к теории семантических полей». Это преимущественно наши отечествен- ные исследования, но написаны они в диалоге с мировой наукой.
То же самое касается очерков о некоторых научных теориях, ко- торые вошли в общенаучное, или объективное, знание, как на- зывают его ученые: знакомство с теорией переходности языковых явлений В.В. Бабайцевой, рассказ о том, как рождалась много- мерная динамичная классификация сложноподчиненных пред- ложений Л.Ю. Максимова и др. В то же самое время учебник – это оплот устоявшегося знания, таким «оплотом» являются для нас академические грамматики русского языка, изданные в XX веке: «Грамматика русского язы- ка»: В 2 т. / Под ред. В.В. Виноградова. – М.: АН СССР, 1954; «Грамматика современного русского литературного языка» / Под ред. Н.Ю. Шведовой. – М.: Наука, 1970; «Русская грамматика»: В 2 т. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. – М.: Наука, 1980; «Краткая рус- ская грамматика» / Под ред. Н.Ю. Шведовой и В.В. Лопатина. – М.: Русский язык, 1989. Образцовые учебники, прослужившие много лет и хорошо апробированные в науке и преподавании: Е.М. Галкина-Федорук, К.В. Горшкова, Н.М. Шанский «Совре- менный русский язык: Лексикология. Фонетика. Морфология». – М.: Госучпедгиз, 1957; Е.М. Галкина-Федорук, К.В. Горшкова, Н.М. Шанский «Современный русский язык: Синтаксис». – М.: Госучпедгиз, 1958; Е.М. Галкина-Федорук, К.В. Горшкова, Н.М. Шанский «Современный русский язык: Лексикология. Фонетика. Словообразование» / Под ред. Е.М. Галкиной-Федо- рук (редактор Д.Э. Розенталь). – М.: Издательство Московского университета, 1962; «Современный русский язык: Морфология. Синтаксис» / Под ред. Е.М. Галкиной-Федорук (редактор Д.Э. Ро- зенталь). – М.: Издательство Московского университета, 1962; В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов «Современный русский язык: Учебник для студентов педагогических институтов»: В 3 ч. – М.: Просвещение, 1981. – Ч. 3. Синтаксис; «Современный русский язык: Учебник» / Под ред. В.А. Белошапковой. – М.: Высшая школа, 1989; «Современный русский язык: Учебник» / Под ред. П.А. Леканта. – М.: АСТ-Пресс книга, 2013. Образцовой работой в области грамматики русского языка справедливо считается труд В.В. Виноградова «Русский язык: Грамматическое учение о слове». – М.–Л.: Госучпедгиз, 1947 (и др. издания). Учитываются новые научные и учебные издания, исследования. Каждый раздел теории в нашей книге сопровождается много- численными активными примечаниями, отсылками к работам российских и зарубежных ученых, а также дается список реко- мендуемой литературы и словарей по соответствующей тематике. В этом учебнике звучит множество голосов авторов плодотворных теорий и концепций (и мы старались их сохранить), которые могут быть положены в основу преподавания, а также дальнейших на- учных исследований в области лингвистики.
Введение Современный русский язык – совершенное средство общения. Как известно, границы мира определяются гра- ницами языка, русский язык – это язык общения, в том числе и международного, язык искусства, науки, филосо- фии. Язык формирует картину мира говорящих на том или ином языке. Принцип языковой относительности гласит: не только носители языка владеют им, но и язык владе- ет мышлением народа, то есть оказывает влияние на мен- тальность человека. Современный русский литературный язык представляет собой высшую форму общенационального русского языка. В общенациональный язык входят, помимо современно- го русского литературного языка, местные диалекты, про- сторечие, жаргоны, профессиональная лексика, арго и др. Литературный язык характеризуется обработанностью сво- их средств, обязательными для его носителей исторически сложившимися нормами, большой функциональной и сти- левой разветвленностью (см.: 6, с. 7). В курсе современного русского языка освещается прежде всего современный русский язык, то есть русский язык, на ко тором говорят в настоящее время. Современный русский язык – дисциплина, входящая в состав лингвистики, к ней относятся теория, история языка, поэтика, стилистика и др. Лингвистика в целом является базовой дисциплиной для всех гуманитарных наук, как математика – для естествен- нонаучного знания. Благодаря лингвистике родилась семи- отика, она нужна для совершенствования языков описания в истории, в физике. Современная наука именно по образ- цу лингвистики текста строит свою локальную историю, ведет анализ текста археологически вглубь, по уровням его организации. Русский язык – язык великого русского народа, историче- ски сложившийся и обслужи вающий его потребности в обще- нии. Однако в процессе анализа фактов современного языка в целях раскрытия активных тенденций развития нередко привлекаются и факты русского литературного языка XIX века, прежде всего те, которые особенно важны для пони- мания художественных произведений русской литературы.
В курсе современного русского языка изучается совре- менный русский литературный язык, то есть норми- рованный и отшли фованный язык, обслуживающий культурные потребности народа, нужды его государ- ственных учреждений, науки, печати, театра, радио, художественной литературы*. Содержание понятия «русский литературный язык» не одинаково на разных эта- пах исторического развития общенародного языка вслед- ствие различных функций литературного языка в разное время и разного взаимоотношения его с диалектами и уст- но-разговорным языком. Как мы уже отмечали, русский литературный язык как нормированный язык, обслу живающий культурные потреб- ности народа, не совпадает целиком с русским общенацио- нальным языком – этой исторически сложив шейся языко- вой общностью, в которую входит вся совокупность речевых средств русского народа. Следует строго разграничивать по- нятия «русский общенациональный» и «русский литератур- ный» язык. Общенациональным русским языком называет- ся вся сово купность говоров и наречий, на которых говорит русский народ. Литературный русский язык – это высшая (обработанная) форма общенационального языка, обслужи- вающая государственные потребности народа, его науки, культуры, служащая средством общения граждан Россий- ской Федерации. Язык – это богатство народа, его надо знать и охранять. Одна из центральных проблем теории выдающегося оте- чественного лингвиста А.А. Потебни – определение языка. В понимании А.А. Потебни, «язык развивается не трудами филологов, а средним уровнем народа» (3, с. 81). Об этом он говорит и в теоретической работе «Мысль и язык» (1862), и в труде «Из записок по русской грамматике» (1888–1941): «Язык, вообще соответствующий среднему уровню понима- ния в народе, не ограничивается обозначением душевных явлений посредством сравнения их с чувственными или дру- гими душевными: назвавши любовь огнем, он от сравнения переходит к причине и говорит, что от огня в нас любовь, точно так же, как, наоборот, народный стих, не довольству- ясь сравнением физических явлений с психическими, ночи с думою, утверждает, что у нас ночи темные от дум Божиих. Темный человек по-своему, грубо удовлетворяет потребно- стям, создающим впоследствии науку; в сравнении он ищет средства произвести самое явление, раскаляет следы, взятые из-под ног другого, чтобы произвести в нем любовь. И при * Все шрифтовые выделения наши. – К.Ш., Д.П.
высшей степени развития всякий, кому нужно иметь вли- яние на душу, ищет разгадки ее состояниям» (4, с. 56–57). Помимо отмеченного «среднего уровня», здесь намечаются другие уровни языковой компетенции: «темного человека», человека «высшей степени развития». Народ – творец языка. Исследуя процесс формирования знания о языке, в том числе и «наивного» («неявного») знания в народе, А.А. По- тебня подходит к теории «языковой компетенции», которую впоследствии американский лингвист Н. Хомский положил в основу генеративной грамматики и «минималистской про- граммы» (языковой экономии). А.А. Потебня, например, за- мечает, что при распределении глаголов по видам «прини- мается в расчет не найденная учеными первообразность и производность глаголов, а такая, которая видна человеку, практически знающему свой язык» (3, с. 81). На владение языковыми средствами носителя языка и делается установ- ка в процессе определения языковой компетенции. Не раз говорилось о соответствии «глубинной» и «поверх- ностной» структур Н. Хомского и «внутренней» и «внешней» форм языка и слова В. фон Гумбольдта и А.А. Потебни (см.: 5, с. 22). Это соответствие можно объяснить соотноше- нием объективной стороны языка – «внутренней формы», «глубинной структуры» (воспринимаемой всем языковым коллективом как нечто общее), и субъективной – «внешней формы», «поверхностной структуры» (индивидуальной, проявляющейся каждый раз по-новому в речи каждого отдельного говорящего человека). Говоря о языке, А.А. Потебня постулирует идеи, связанные с различением языка и речи как объективной данности и субъективного выражения: «Язык имеет свое содержание, но оно есть только форма другого содержания, которое можно назвать лично-объективным на том основании, что хотя в действительности оно составляет принадлежность только лица и в каждом лице различно, но самим лицом принимается за нечто существующее вне его», то есть имеет речевые особенности при наличии общих внутренних правил и инвариантных структур (3, с. 99–100). Понятие «языковой компетенции» (competence) противопоставлено понятию «употребление» (performance). Противопоставление « компетенция» – «употребление» в теории Н. Хомского коррелирует с соссюровским противопоставлением « язык» – «речь». Вот как сам Н. Хомский определяет «языковую компетенцию», иначе «языковую способность»: «Сейчас уже стало, по-моему, совершенно ясно, что если нам суждено когда-либо понять, как язык используется и усва-
ивается, то мы должны абстрагировать для отдельного и независимого изучения определенную систему интеллектуальных способностей, систему знаний и убеждений, которая развивается в раннем детстве и во взаимодействии со многими другими факторами определяет те виды поведения, которые мы наблюдаем; если ввести формальный термин, то можно сказать, что мы должны изолировать и изучать систему языковой компетенции, которая лежит в основе поведения, но которая не реализуется в поведении каким-либо прямым или простым образом» (7, с. 15). Речь идет о совокупности конкретных умений, необходимых человеку для осуществления речевых контактов и овладения языком. Теория «языковой компетенции» впоследствии легла в основу разработки стандартов изучения родного и иностранных языков в странах Европы. Результатом использования теории «языковой компетенции» можно считать действующий документ Совета Европы «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка» («Common European Frame- work of Reference: Learning, Teaching, Assessment»), в котором описывается система уровней владения иностранным языком, используемая в Европейском Союзе. Документ был разработан Советом Европы в 1989–1996 годах как основа проекта «Изучение языков для европейского гражданства» («Language Learning for European Citizenship»). Главная цель документа – предоставить метод оценки и обучения, применимый для всех европейских языков. В ноябре 2001 года резолюция Совета Европы рекомендовала использование этого документа для создания национальных систем оценки языковой компетенции. В основе описания языковой компетенции лежит деятельностный подход, устанавливается взаимосвязь между использованием и изучением языка. Цель – развитие такого «лингвистического репертуара», где есть место всем лингвистическим умениям. Нынешние направления в языковой программе Совета Европы связаны с разработкой технологий, с помощью которых преподаватели языков смогут способствовать развитию многоязычной личности, поэтому зафиксированным и признанным является самый разнообразный опыт изучения языка и межкультурного общения. В нашей стране для подтверждения уровня владения иностранными гражданами русским языком, знания истории России, основ законодательства Российской Федерации в соответствии с требованиями к минимальному уровню
знаний проводится экзамен (тестирование) для получения патента на работу, права на временное проживание, вида на жительство. Современные ученые стараются дать «представление о том виде ведущихся сейчас работ, которые направлены, с одной стороны, на то, чтобы определить системы правил, составляющие знание некоторого языка, и, с другой стороны, на то, чтобы вскрыть принципы, управляющие этими системами» (7, с. 39). Этот стиль и метод называется « галилеевским», использование его призвано устанавливать законы и принципы действия системы, а только не давать описание всех ее элементов (см. об этом: К.Э. Штайн, Д.И. Петренко «А.А. Потебня: Диалог во времени», 2015: 9, с. 104–122). Все предпринимаемые действия направлены на сохранение национальных языков, на то, чтобы сохранилась языковая картина мира, запечатленная ими. Образованный гражданин своей страны должен владеть своим национальным, государственным языком, устной и письменной речью. Поэтому создаются нормативные словари, справочники, грамматики, материалы для интернет-пользователей. Следует различать русский литературный язык и язык художественной литературы. Литературный язык – высшая форма общенационального языка, совер- шенное средство общения народа, за его пределами оста- ются диалекты, просторечие, жаргоны, профессиональная лексика, арго и т.д., а язык художественной литературы – это язык писателей, художников, и язык художественной литературы для средств выразительности (речь некоторых героев) может привлекать ненормативную лексику, просто- речие, диалектизмы и т.д. Можно вспомнить речь героев М.М. Зощенко, М.А. Шолохова, В.М. Шукшина и др. Автор школьных и вузовских учебников Л.Ю. Максимов в рабо- те «Литературный язык и язык художественной литерату- ры» (1975) отмечал: «Разграничение литературного языка и языка художественной литературы основывается на раз- личии в их функциях: литературный язык (как, впрочем, и диалекты, и просторечие) выполняет преимущественно коммуника тивную функцию (служит для непосредствен- ного обще ния людей), в языке художественной литера- туры особенно отчетливо выступает другая функция – эстетиче ская (эстетического воздействия на читателя при помо щи специально организованного по языку образного содержания)» (2, с. 12).
Л.Ю. Максимов отмечал: «Нужно, чтобы учащиеся ясно понимали, с одной стороны, необходимость следовать нор- мам в литературном языке и, с другой стороны, возможность эстетически обусловленного отклонения от нормы в языке художест венной литературы» (там же, с. 20). В последнее время некоторые исследователи утверждают, что норма не способствует развитию языка, что язык не дол- жен быть нормированным, другие утверждают, что норма во- обще образуется «по договоренности»: авторитетные лингви- сты якобы договариваются о правилах использования языка. Это неверно. Нормированность литературного языка про- является в суще ствовании в нем известных правил (норм), регулирующих отбор лексики, образование грамматических форм, произношение и правописание слов и т.д. Норма скла- дывается эволюционно, исторически в ходе развития языка, отрабатывается в языке авторитетных писателей, ученых, это социально одобряемое правило, которое реализуется в речи наиболее образованных носителей литературного язы- ка (ученые, учителя, врачи, артисты и т.д.). По отношению к высокоразвитому национальному лите- ратурному языку в определенный момент его развития нор- ма определяется как такая социально обусловленная и общественно осознанная система правил, которая представляет собою обязательную реализацию язы- ковых законов. Норма – свидетельство развитости и зре- лости языка, она регламентируется обществом: носители литературного языка не могут ей не подчиняться. Ни при каких условиях языковая норма не может диктоваться чьей -либо индивидуальной волей, – под этим понимается воля лингвистов или писателей: норма – это одно из проявлений законов языка, и законы эти существуют объективно. Язы- ковая норма – категория историческая. В том, что в языке признается нормальным, правильным, отвечающим его за- конам, всегда присутствуют и явления старые, в высокой степени и исконно стабильные, и явления новые, такие, которые отвечают внутренним законам развития языка и отражают эти законы. Языковая норма общественно обусловлена и обществен- но осознанна. Она неотделима от общества так же, как не- отделим от него и сам язык. Через отношение к норме, через осознание ее члены общества проявляют отношение к свое- му языку вообще. Владея языком как одной из своих неотъ- емлемых характеристик и своим движением стимулируя его движение, общество проявляет высокую чувствительность к
Доступ онлайн
В корзину