Русский язык и культура речи
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Русский язык
Издательство:
Российский университет транспорта
Автор:
Серпикова Марина Борисовна
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 219
Дополнительно
Настоящее учебное пособие составлено с учетом требований Государственного образовательного стандарта к подготовке специалистов негуманитарного профиля и содержит необходимые теоретические и нормативные сведения, касающиеся трудных случаев произношения, словоупотребления, использования грамматических форм современного литературного языка в ситуациях письменного и устного общения; знакомит с требованиями к языку деловых бумаг и правилами оформления письменного научного текста, а также основными аспектами ораторского искусства, культуры устной публичной речи и делового этикета.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ТРАНСПОРТА (МИИТ)» Кафедра «Русский язык и межкультурная коммуникация» М.Б. Серпикова РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ Учебное пособие МОСКВА – 2018
МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ТРАНСПОРТА (МИИТ)» Кафедра «Русский язык и межкультурная коммуникация» М.Б. Серпикова РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ Учебное пособие для студентов всех направлений подготовки МОСКВА – 2018
УДК 4 С 33 Серпикова М.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для студентов всех направлений подготовки университета. - М.: РУТ (МИИТ), 2018. - 219 с. Настоящее учебное пособие составлено с учетом требо ваний Государственного образовательного стандарта к подготовке специалистов негуманитарного профиля и содержит необходимые теоретические и нормативные сведения, касающиеся трудных случаев произношения, словоупотребления, использования грамматических форм современного литературного языка в ситуациях письменного и устного общения; знакомит с требованиями к языку деловых бумаг и правилами оформления письменного научного текста, а также основными аспектами ораторского искусства, культуры устной публичной речи и делового этикета. Рецензенты: Зайцева И.А., кандидат филологических наук, доцент Департамента языковой подготовки Финансового университета, Мирзабекова Н.М., доцент кафедры «Лингводидакти ка» Гуманитарного института Российского университета транспорта (МИИТ). © РУТ (МИИТ), 2018
ПРЕДИСЛОВИЕ Владение культурой речи является немаловажным условием профессионального успеха современного специалиста, заметно повышает рейтинг делового человека и делает его конкурентоспособным на рынке труда. Предлагаемое учебное пособие составлено с уче том требований Государственного образовательного стандарта высшего образования Российской Федерации к дисциплине «Русский язык и культура речи» и предназначено для студентов всех специальностей университета, т.к. знание норм русского языка и понимание принципов речевого общения, умение составлять деловые бумаги и вести беседу являются основными требованиями современной профессиональной подготовки. Учебное пособие по дисциплине «Русский язык и культура речи» включает девять тем, в которых даются необходимые теоретические сведения о языке и его нормах, о лексической системе современного русского литературного языка; раскрывается отличие понятий язык и речь, объясняется специфика речи в межличностных и общественных отношениях как в устной, так и в письменной ее разновидностях; анализируются особенности функциональных подсистем современного литературного языка. Значительное место в учебном пособии занимает материал, связанный с культурой речевого общения и, в частности, с профессиональным общением в деловой сфере; анализируется роль невербальных средств общения в условиях деловой коммуникации. Кроме того, в пособии рассматриваются основные особенности научного стиля речи в его устной и письменной разновидностях, структурная организация научного текста и правила речевого поведения в ситуации устного научного общения. Учебное пособие знакомит также с основами ораторского искусства, некоторыми особен
ностями устной публичной речи, разновидностью которой является ораторское выступление, и правилами речевого этикета. Данное учебное пособие имеет практическую направленность: особое внимание уделяется в нем орфоэпическим, лексическим и грамматическим нормам и их вариантам; анализируются типичные ошибки, связанные с нарушением данных норм в разных ситуациях общения; даются ориентиры при выборе тех или иных языковых средств, необходимых как для составления разного рода документов, так и для написания учебно-научных работ. Полученные студентами теоретические знания должны закрепляться на практических занятиях, предусмотренных учебным планом. Кроме того, после изучения каждой темы учащимся предлагаются вопросы и задания, ориентированные как на проверку усвоения теоретических сведений, так и практическое применение полученных знаний. Порядок прохождения и объем изучаемого мате риала, представленного в данной работе, может быть изменен по усмотрению преподавателя с учетом реального учебного времени, будущей специальности учащихся и их интереса к тому или иному разделу курса. Некоторые вопросы могут быть предложены учащимся для самостоятельного изучения, а вопросы и задания к каждой теме могут использоваться для самоконтроля.
Тема первая. Современный русский литературный язык и культура речи Вопросы для обсуждения 1. Основные понятия курса: ЯЗЫК, СОВРЕМЕННЫЙ ЯЗЫК, ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК, КУЛЬТУРА РЕЧИ, РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ. 2. Национальный язык и его разновидности. 3. Функциональные разновидности современного рус ского литературного языка. 4. Особенности устной и письменной речи. 5. Языковая норма и культура речи. 1. Основные понятия курса: ЯЗЫК, СОВРЕМЕННЫЙ ЯЗЫК, ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК, КУЛЬТУРА РЕЧИ, РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ ЯЗЫК – это система знаков и способов их соеди нения, он служит орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявления и является важнейшим средством человеческого общения. Кроме того, он является и средством познания, которое позволяет накапливать знания и передавать их от человека к человеку, от поколения к поколению. С помощью языка мы узнаем мир, определяем свое место в нем. Люди, получая и перерабатывая информацию о предметах или явлениях, оперируют с помощью языка уже не ими, а их знаками, обозначениями понятий. Есть знаки искусственные, создаваемые в соответствии с потребностями практики (знаки дорожного движения, например). Их можно при необходимости заменить, усовершенствовать. Но и естественный язык,
постоянно развиваясь как живой организм, меняется под влиянием науки, быта, технического прогресса. Без языка невозможно человеческое общение, а без общения не может быть общества, не может сформироваться полноценная личность. Всем известны случаи, когда дети, оказываясь в положении Маугли, росли вне человеческого общества, без речевого общения. Вернувшись к людям, они не умели говорить, правильно передвигаться, вести себя в обществе других людей и с трудом обучались простейшим навыкам. Без языка не может быть мышления, т.е. осознания человеком себя как личности, и освоения действительности. Язык помогает сохранить и передать информацию. В письменных памятниках, устном народном творчестве фиксируется жизнь народа, нации, история носителей языка. Это аккумулятивная функция языка. Кроме того, язык, выражая чувства и эмоции человека, выполняет эмотивную (эмоциональную) функцию, а также и волюнтативную функцию, т.е. функцию воздействия. Таким образом, основные функции языка – когни тивная (познавательная), коммуникативная (общения), аккумулятивная, волюнтативная и эмотивная. Владение речевой культурой подразумевает зна ние норм современного русского литературного языка. Термин СОВРЕМЕННЫЙ ЯЗЫК употребляется обычно в двух значениях: 1) современный язык – это язык от Пушкина до наших дней; 2) современный – язык ныне живущих поколений, который сложился как система к середине ХХ века и функционирует по сей день. Поскольку от эпохи Пушкина до наших дней про шло более 180 лет и язык за это время изменился (это касается и произносительных, и грамматических норм; стало иным значение некоторых слов), мы будем понимать термин СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК как
язык, который сложился как система к середине ХХ века и существует по сей день. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК – это основное средство коммуникации (общения) между людьми одной национальности, главными свойствами которого являются обработанность и нормированность. Обработанность литературного языка возникает в результате целенаправленного отбора всего лучшего, что есть в общенародном, или национальном, языке. Отбор этот осуществляется в процессе использования языка мастерами слова (писателями, поэтами, актерами), общественными деятелями, а также в результате специальных исследований ученых-филологов. Нормированность литературного языка проявляет ся в том, что употребление его языковых средств регулируется единой общеобязательной нормой. Упорядочение, приведение в единство, в систему, в целостный непротиворечивый свод языковых явлений называется кодификацией, а средствами кодификации являются словари, справочники по языку, учебники, научные лингвистические исследования, устанавливающие норму, а также пример людей, безукоризненно владеющих русской речью, и лучшие образцы художественных, научных, публицистических произведений. Именно кодификация является основной задачей КУЛЬТУРЫ РЕЧИ, которая понимается как «владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи». Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – С. 247.
Итак, литературный язык – сознательно кодифи цированный язык, высшая форма национального языка, используемая в науке, печати, образовании, государственных учреждениях, на радио и телевидении. Он обслуживает самые разные области человеческой жизни и деятельности и играет ведущую роль среди других разновидностей национального языка (о них речь пойдет ниже), поскольку включает в себя оптимальные способы обозначения понятий и предметов, выражения мыслей и эмоций. Нормативный аспект культуры речи – один из важнейших, но не единственный. Еще один важный аспект культуры речи – этический. В каждом обществе существуют свои нравственные нормы поведения, которые касаются и разнообразных ситуаций общения и в рамках культуры речи определяются как речевой этикет. ЭТИКЕТ – это совокупность правил хорошего то на, принятых в данном обществе и устанавливающих нормы поведения и общения людей в определенных ситуациях. Правила общения обладают национальной спецификой и могут существенно различаться в разных странах. Этикет – это особый язык общения, дающий воз можность, поддерживая суверенитет каждой личности, достигать взаимопонимания и взаимоуважения и в конечном счете – успеха в общении. Нормы этикета – категория историческая, т.е. со временем меняющаяся. Кроме того, как уже было отмечено, они зависят от национального менталитета. У каждого народа свои представления о нормах поведения в быту, в профессиональной деятельности, в сфере торговли, дипломатии, политики, экономики. Повседневный этикет базируется на качествах, принятых во всем мире: вежливости, тактичности, естественности, достоинстве. Все эти качества выражаются
через конкретные речевые действия, правила речевого поведения, т.е. через РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ – систему стереотипных, устойчивых формул общения, отражающих нравственное состояние общества, национальные и культурные традиции. Этикет устной речи – это проявление уважитель ного отношения к собеседнику; вежливость, соразмерная с ситуацией; ненавязывание собственных суждений и оценок. Этикет письменной речи базируется на общих принципах речевого этикета, но при этом учитывает следующие правила: - форма обращения должна строго соответствовать ситуации общения; - текст должен подчиняться нормам жанра, а дело вое письмо – соответствовать стандарту; - тон изложения должен быть уважительным и корректным. Речевой этикет, таким образом, рассматривает для различных ситуаций общения возможность / невозможность обращения на ты или Вы; предписывает выбор полного или сокращенного имени, обращений типа гражданин, товарищ, сударь, господин и т.д., а также выбор способов приветствия, прощания, отказа, согласия, благодарности и т.п. Выбор речевых формул зависит от пола, возраста, социального статуса, национальности адресата или собеседника. Например, китайцы при обращении ставят на первое место фамилию, а в западной практике, наоборот, фамилию часто ставят на второе место. В России в случае невозможности использовать имя или профессиональное обращение используют характеризующие обращения: уважаемый, любезный, желая войти в доверительный контакт без фамильярности.