Английский язык. Лингвистическая практика
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Английский язык
Издательство:
Российский университет транспорта
Авторы:
Апресян Карине Генриховна, Дергунова Лариса Евгеньевна, Макар Людмила Владимировна, Матвеева Наталья Викторовна, Мирзабекова Анна Арменовна
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 139
Дополнительно
Пособие предназначено для развития навыков и умений чтения, письма и устной речи в соответствии с программой лингвистической практики. Пособие разработано преподавателями кафедры «Лингводидактика» и состоит из 5
частей. Часть 1 «Методические рекомендации и языковые клише для аннотации» - Мирзабекова А.А., часть 2 «Языковые средства» - Апресян К.Г., часть 3 - «Короткая беседа» - Дергунова Л.Е., часть 4 «Тематическая беседа» - Матвеева Н.В., часть 5 «Презентация» - Макар Л.В. Текстовой материал заимствован из оригинальной англоязычной литературы, адаптирован в соответствии с целью данного учебного пособия, составлены коммуникативные задания и упражнения.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Министерство транспорта Российской Федерации ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ "РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ТРАНСПОРТА (МИИТ)" ________________________________________________ Гуманитарный институт Кафедра «Лингводидактика» АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Лингвистическая практика Учебное пособие МОСКВА – 2018
Министерство транспорта Российской Федерации ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ "РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ТРАНСПОРТА (МИИТ)" ________________________________________________ Гуманитарный институт Кафедра «Лингводидактика» АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Лингвистическая практика Учебное пособие для студентов направления «Менеджмент» профиль «Менеджмент гостинично-ресторанных предприятий» МОСКВА – 2018
УДК 42 А-64 Английский язык. Лингвистическая практика: Учебное пособие для студентов, обучающихся по направлению «Менеджмент», профиль «Менеджмент гостинично ресторанных предприятий» / Апресян К.Г., Дергунова Л.Е., Макар Л.В., Матвеева Н.В., Мирзабекова А.А. – М.: РУТ (МИИТ), 2018. – 139 с. Пособие предназначено для развития навыков и умений чтения, письма и устной речи в соответствии с программой лингвистической практики. Пособие разработано преподавателями кафедры «Лингводидактика» и состоит из 5 частей. Часть 1 «Методические рекомендации и языковые клише для аннотации» – Мирзабекова А.А., часть 2 «Языковые средства» – Апресян К.Г., часть 3 – «Короткая беседа» – Дергунова Л.Е., часть 4 «Тематическая беседа» – Матвеева Н.В., часть 5 «Презентация» – Макар Л.В. Текстовой материал заимствован из оригинальной англоязычной литературы, адаптирован в соответствии с целью данного учебного пособия, составлены коммуникативные задания и упражнения. Рецензенты: Сосунова Г.А., доктор филологических наук, доцент, доцент Российской таможенной академии; Решетникова В.В., старший преподаватель кафедры «Иностранные языки – 4» Российского университета транспорта РУТ (МИИТ). © РУТ (МИИТ), 2018
Предисловие Данное ученое пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению «Менеджмент», профиль «Менеджмент гостинично-ресторанных предприятий». Целью данного учебного пособия является развитие навыков и умений во всех видах речевой деятельности, а именно: чтении, аудировании, говорении и письме. Пособие состоит из 5 частей и рассчитано на 216 часов аудиторной и внеаудиторной работы. В первой части студенты знакомятся с такими понятиями, как: конспект, аннотация, реферат, эссе, комментарий, рецензия, опровержение, тезисы. Приводятся задания и упражнения по данному материалу. Вторая часть включает в себя основные языковые средства для приветствия, прощания, пожелания, описания графика, телефонной беседы, описания продукта, резюме, формулировки цели, намерения, сожаления, предположения, сомнения, согласия, возражения и т.д. Третья часть посвящена теме «Small Talk» (короткая беседа). Текстовой материал на английском языке объясняет данное явление, его значение для установления контакта с незнакомым собеседником. Студентам дается информация о том, в каких странах, какие темы особенно приятны для первичного знакомства, а какие являются откровенным «Taboo». Приведены примеры диалогов. Четвертая часть представляет собой образцы тематических бесед по темам, соответствующим Рабочей программе по лингвистической практике. Пятая часть данного пособия посвящена теме «Презентация» и включает следующие пункты: 1. общие правила составления презентации; 2. простые средства дизайна; 3. образец презентации.
Методические рекомендации Дорогие друзья! Умение читать – это не только прочтение текста вслух или про себя, это не только владение языковыми средствами иностранного языка (грамматикой и лексикой), это еще и умение выбрать вид чтения в зависимости от поставленной цели. Любой будущий специалист должен знать следующее: если необходима подробная, четкая, полная информация, то нужно читать изучающим чтением, где должно быть стопроцентное понимание материла. Если Вам необходимо узнать, о чем текст, не вдаваясь в подробности, то вам следует читать ознакомительным чтением, опираясь на ключевые слова и знакомую информацию. Если вам необходима только определенная информация, то вам нужно просмотреть текстовой материал и найти эту информацию, т.е. воспользоваться поисковым чтением. Вы должны уметь сделать перевод, написать конспект, реферат, аннотацию, составить план, уметь изобразить полученную информацию в виде таблицы, схемы. Необходимо знать, как пишутся тезисы, рецензия, опровержение. Очень важно помнить, что основными характеристиками процесса чтения являются: – точность – языковое понимание (адекватная передача лексико-грамматического материала текста); – полнота – извлечение информации (умение выделять, обобщать, соотносить содержание); – глубина – осмысление содержания текстов (умение выводить суждение, оценивать факты, интерпретировать).
В результате работы по этому пособию вы научитесь представлять информацию текстового материала по следующему алгоритму: 1. наименование (название); 2. автор; 3. основное содержание, тема; 4. фактические данные; 5. особенности излагаемого материала, которые кажутся спорными, критика; 6. новизна излагаемого материала и возможности его использования в практической работе. Ознакомительное и поисковое чтение являются беглыми видами чтения. Овладеть этими видами чтения вам помогут 7 золотых правил беглого чтения: 1. читать без регрессий (без возврата к прочитанному); 2. читать по интегральному алгоритму; 3. всегда выделять основное смысловое значение (доминанту); 4. читать про себя (без артикуляции); 5. читать вертикальным движением глаз; 6. постоянно развивать свое внимание и память; 7. выполнять ежедневно обязательную норму. Далее мы предлагаем вам информацию о том, что представляют собой комментарий, реферат, выписки, тезисы, аннотация и т.д. Реферат предполагает развернутое изложение содержания статьи или книги с кратким рассмотрением основного вопроса. Рецензия содержит не только краткое описание, но и критическую оценку, высказанных в статье или книги положений. Предметом рецензии могут быть несколько статей, посвященных одному вопросу. Выписки – наиболее распространенный вид работы над учебным материалом, это фиксация для дальнейшего
использования нужных, важных положений, фактов, цифр и др. Выписки легко объединить по одной теме после того, как прочитано несколько первоисточников. Опровержение. При опровержении неправильного тезиса или положения характерна следующая последовательность движения мысли: 1. указывается неверный тезис, где и кем он был высказан; 2. утверждается его ошибочность, неточность или неправильность; 3. приводится контрдовод, подтверждающий ошибочность тезиса; 4. дается правильный тезис. Тезисы – это вид записи при чтении, позволяющий обобщить материал, изложить его суть в кратких формах, раскрывающих содержание статьи, доклада, книги. В отличие от конспекта тезисы дают возможность организовать материал независимо от последовательности изложения в тексте. Тезисы должны вытекать один из другого. Тезисы могут быть простыми – включать только основные положения, а также сложными, включающими второстепенные положения авторского текста. Часть тезисов записывается в виде цитат. Основу для составления тезисов может представлять логико структурная схема текста. Конспект – процесс мыслительной переработки и письменной фиксации читаемого или аудируемого текста. Процесс, результатом которого является запись, позволяющая ее автору немедленно или через некоторый срок с необходимой полнотой восстановить полученную информацию. В конспектировании различаются два процесса, зависящих от способов предъявления информации: процесс конспектирования письменной речи
и процесс конспектирования устной речи. Конспектирование требует максимальной компрессии. Известные факты записываются предельно свернуто, а новые – подробнее. Необходимо обязательно определять логические связи. Весьма эффективен конспект-схема. Эссе (франц. essai попытка, проба, очерк, от лат. exagium - взвешивание) – новое, субъективно окрашенное сообщение о чем-либо, имеющее философский, историкобиографический, публицистический, литературно критический, научно-популярный или беллетристический характер. Эссе состоит из 5 абзацев (всего около 200- 250 слов). Первый абзац включает в себя объяснение названия, темы (нельзя копировать название темы полностью) и 2 – 4 предложения, отражающих разные мнения по данному вопросу. Во втором абзаце высказывается ваше мнение, которое подкрепляется аргументом или примером и объединяет вышесказанное. Третий абзац должен содержать один-два аргумента противоположного мнения. В четвертом абзаце выражается несогласие с противоположным мнением. Пятый абзац является заключительным, в нем указывается наличие иного мнения, но Вы придерживаетесь своего (2-4 предложения). При разработке эссе Вам необходимо соблюдать следующие принципы работы: 1. Основная цель эссе – раскрыть предложенную тему путем приведения различных аргументов (тезисов), они должны подкрепляться доказательствами, иллюстрироваться примерами. 2. Эссе – это не монография на десятки страниц. Старайтесь коротко и четко формулировать свои мысли, личное отношение к поставленной проблеме, свою позицию.
3. Качество эссе зависит от трех составляющих, таких как: – исходный материал (конспекты прочитанной литературы, лекции, записи результатов дискуссий, ваши собственные соображения и накопленный опыт по данной проблематике); – качество его обработки (организация и структурное оформление); – аргументация (насколько точно она соотносится с поднятыми в вашем эссе проблемами). 4. Эссе состоит из таких частей, как: введение (суть и обоснование выбора выбранной темы, краткие определения ключевых терминов (не более трехчетырех), основная часть (аргументированное раскрытие темы на основе собранного материала) и заключение (обобщения и выводы). 5. Ограничьтесь в пределах одного абзаца рассмотрением одной мысли или идеи. 6. Избегайте повторений, старайтесь соблюдать логику изложения. 7. Не забудьте в конце эссе составить библиографию. 8. Будьте готовы к тому, что преподаватель потребует от Вас аргументировать позицию, изложенную в эссе. Особым жанром является мини-эссе. Подобная работа ограничена размером 1-2 страницы, не требует длительной подготовки и изучения дополнительной литературы. Однако и в этом случае следует соблюдать указанные требования к эссе. Аннотация – это предельно сжатое, краткое изложение (обычно до 1 страницы) главного содержания текста, статьи или книги. Основным отличием аннотации от реферата является то, что реферат дает представление о содержании оригинала, а аннотация – только о тематике.
Аннотация перечисляет, называет вопросы, проблемы оригинала, но не раскрывает их. Для аннотации характерно использование специальных оборотов-клише – как на русском, так и на английском языках. В аннотации указывают автора, название статьи и ее источник, какому вопросу посвящен материал и его основные положения. В аннотации может быть указано также, в каком отношении и для кого описываемый материал представляет интерес. Прочитайте и переведите следующие дефиниции Комментарий – comment A comment is a written or spoken remark giving an opinion. Аннотация – abstract An abstract is a short summary of a report, speech, or academic paper Реферат, краткое изложение, сводка – summary A summary is a short account of something that gives only the most important information and not all the details Рецензия – review A review is an article in which someone gives their opinion of a play, book, art exhibition and so on. Примечание – annotation An annotation is notes in a piece of writing in order to explain parts of it. Отрывок, выписка – extract An extract is a short piece of writing taken from something such as a book or letter.