Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Лингвокультурология

Покупка
Артикул: 720916.02.99
Доступ онлайн
550 ₽
В корзину
В учебнике излагаются теоретические основания лингвокультурологии, отражающие ее становление как новой отрасли знания, характеризуются базовые понятия и категориальный аппарат дисциплины, обсуждается проблематика лингвокультурной концептологии. Авторы демонстрируют, каким образом лингвокультурологический подход приложим к исследованию разнообразных языковых единиц, освещают способы представления культуры в языке, обсуждают вопросы языковой личности как носителя определенного культурного кода, маскулинности / феминности лингвокультур; перевод рассматривается как объект изучения в лингвокультурологии. Учебник составлен с учетом требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования. Для студентов гуманитарных факультетов высших учебных заведений, аспирантов; может быть полезен всем интересующимся вопросами языка и культуры.
Евсюкова, Т. В. Лингвокультурология : учебник / Т. В. Евсюкова, Е. Ю. Бутенко. - 5-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2022. - 480 с. - ISBN 978-5-9765-1823-0. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1875430 (дата обращения: 28.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Т.В. Евсюкова
Е.Ю. Бутенко

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ

Учебник

5-е издание, стереотипное

Москва
Издательство «ФЛИНТА»  
2022

УДК 81’271(075.8)
ББК 81.2-923

Е26

Р е ц е н з е н т ы:

д-р филол. наук, проф. В.Ю. Меликян;

д-р филол. наук, проф. Т.Б. Астен

Е26 

Евсюкова Т.В.
Лингвокультурология : учебник / Т.В. Евсюкова, Е.Ю. Бутенко. — 5-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2022. — 480 с. —  ISBN 
978-5-9765-1823-0. —  Текст : электронный.

В учебнике излагаются теоретические основания лингвокультурологии, отражающие ее становление как новой отрасли знания, 
характеризуются базовые понятия и категориальный аппарат дисциплины, обсуждается проблематика лингвокультурной концептологии. 
Авторы демонстрируют, каким образом лингвокультурологический 
подход приложим к исследованию разнообразных языковых единиц, 
освещают способы представления культуры в языке, обсуждают вопросы языковой личности как носителя определенного культурного 
кода, маскулинности / феминности лингвокультур; перевод рассматривается как объект изучения в лингвокультурологии. Учебник 
составлен с учетом требований Государственного образовательного 
стандарта высшего профессионального образования.
Для студентов гуманитарных факультетов высших учебных 
заведений, аспирантов; может быть полезен всем интересующимся 
вопросами языка и культуры.

УДК 81’271(075.8)
ББК 81.2-923

© Евсюкова Т.В., Бутенко Е.Ю.,
ISBN 978-5-9765-1823-0 

 
2014

© Издательство «ФЛИНТА»,

2014

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение  ...........................................................................................................................6

Раздел I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ 
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ

Глава 1. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ: ИСТОРИЯ СТАНОВЛЕНИЯ, 
МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ, 
ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ  .....................................................................11

 
§ 1. Смена парадигм в языкознании  ...........................................................11

 
§ 2. История вопроса взаимосвязи языка и культуры  ..........................27

 
§ 3. История становления лингвокультурологии: 
теоретический обзор  .................................................................................42

 
§ 4. Базовые понятия лингвокультурологии  ...........................................55

 
§ 5. Категориальный аппарат лингвокультурологии  ............................80

 
§ 6. Лингвокультурная концептология  ....................................................108

 
§ 7. Культурная коннотация — связующее звено между языком 
и культурой  ................................................................................................126

Глава 2. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИй АНАЛИЗ 
ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ  .....................................................................140

 
§ 8. Структура языка и типы речевой культуры  ...................................140

 
§ 9. Способы представления культуры в языке  ....................................155

 
§ 10. Языковая личность  .................................................................................194

 
§ 11. Перевод как объект изучения в лингвокультурологии  ..............218

Раздел II. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ 
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ

Глава 1. ЦЕННОСТНАЯ КАРТИНА МИРА КАК СОСТАВНАЯ 
ЧАСТЬ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ  .........................................................239

Глава 2. СЛОВАРЬ КУЛЬТУРЫ КАК ПРОБЛЕМА 
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ  ..........................................................268

 
§ 1. Ценности культуры как основа для формирования 
‘словаря культуры’  ..................................................................................268

 
§ 2. Рефлексивное мышление как условие формирования 
‘словаря культуры’  ..................................................................................276

 
§ 3. Интертекстуальность как базовая функция 
‘словаря культуры’ в лингвокультуре  ...............................................287

Глава 3. ЦЕННОСТИ ВОСТОЧНОй КУЛЬТУРЫ 
И ИХ ВЫРАжЕНИЕ В ЛЕКСИЧЕСКОй СИСТЕМЕ 
ЯЗЫКА  ......................................................................................................294

 
§ 1. Характерологическое описание словаря 
китайской культуры  ...............................................................................298

 
§ 2. Характерологическое описание словаря 
японской культуры  .................................................................................318

Глава 4. ПРИНЦИПЫ ХАРАКТЕРОЛОГИЧЕСКОГО 
ОПИСАНИЯ СЛОВАРЯ РУССКОй КУЛЬТУРЫ  ..............328

Глава 5. НЕКОТОРЫЕ КЛЮЧЕВЫЕ КОНЦЕПТЫ 
ЕВРОПЕйСКОй ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ  ...................................367

 
§ 1. Концепт ANGST как выразитель немецкого менталитета 
и его  сопоставление с русским аналогом  .......................................367

 
§ 2. Концепт STIFF UPPER LIP как константа британской 
лингвокультуры  .......................................................................................428

 
§ 3. Вербальная манифестация английского концепта 
EMPIRICISM в лексикографических источниках  .....................439

 
§ 4. Концептуальный анализ вербальной сферы 
феномена CLASS  ....................................................................................445

Заключение  .................................................................................................................455

ПРИЛОЖЕНИЯ
Краткий словарь лингвокультурологических терминов  .............................456
Темы семинарских занятий  ...................................................................................471
Темы рефератов и докладов ...................................................................................472

Рекомендуемая литература  ...................................................................................475

В В Е Д Е НИЕ

Настоящий учебник имеет своей целью дать достаточно 
полное и правильное представление о новой отрасли знания — 
лингвокультурологии, исследующей способы фиксации в языке 
культуры народа; объяснить, как культура моделирует и влияет 
на мышление индивида, показать, каким образом язык участвует в создании, развитии единиц культуры и их трансляции из 
одной национальной культуры в другую.
Язык представляет собой сложнейшее комплексное образование и рассматривается в лингвокультурологии в русле антропоцентрической парадигмы как продукт культуры, ее важная 
составная часть и условие существования, а также как фактор 
формирования культурных кодов.
Лингвокультурология дает понимание закономерностей 
развития языка как явления культуры, связанного с развитием 
языкового сообщества и историей народа — носителя данной 
лингвокультуры, а также как феномена, способствующего пониманию менталитета представителей различных культур. Подобного рода знания необходимы для успешной межкультурной коммуникации.
Важные задачи курса следующие:
1) обосновать необходимость изучения единиц языка и культуры в их взаимосвязи и взаимозависимости для выявления особенностей менталитета различных этносов;
2) сформировать представление о многообразии функций
языка;
3) познакомить с теоретической базой лингвокультурологии, а также с лингвокультурологическими методами изучения 
культуроемких единиц текста;
4) сформировать представление о языковой картине мира
как феномене национальной культуры и дать сведения о современных научных направлениях в ее изучении;
5) показать на конкретном материале способы представления культуры в языке;

6) продемонстрировать, как ценности культуры объективируются в языке, каким образом с помощью лингвокультурологического подхода они могут быть выявлены, структурированы 
и как может быть составлен словарь национальной культуры;
7) способствовать пониманию перевода как феномена культуры и познакомить с проблемой трансляции этнокультурных 
концептов в другие лингвокультуры;
8) совершенствовать умение студентов самостоятельно выявлять и анализировать культурно-маркированные языковые единицы;
9) расширить профессиональный и научный кругозор будущих специалистов и обогатить их языковой опыт на основе 
обобщения сведений из специальных областей знаний.
В первой главе учебника «Лингвокультурология: история 
становления, методологические принципы, основные понятия» 
излагаются история становления новой научной области знания, ее актуальность и статус в ряду лингвистических дисциплин, методология, задачи и объект исследований, выявляются 
базовые понятия и рассматривается терминология категориально го аппарата.
Глава «Лингвокультурологический анализ языковых единиц» посвящена изучению способов репрезентации культуры 
в языке: фразеология, метафоры, символы, стереотипы, сравнения, диалекты, идиолекты элитарных личностей, гендерные 
стереотипы, концепты и т.п. понимаются как ценнейшие источники культурной информации.
Во втором разделе учебника «Практические аспекты лингвокуль турологии» разрабатываются проблемы моделирования цен - 
ностных картин мира национальных лингвокультур и принципы 
составления словаря культуры. В характерологическом модусе анализируются ценности восточной, русской и европейской 
лингвокультур и их выражение в лексической системе языка.
Для закрепления изученного материала в главах I и II после 
каждого параграфа приведены проверочные вопросы и задания 
для семинарских занятий. В приложении к учебнику предлагаются темы рефератов и докладов для самостоятельной работы.
Эмпирический материал, иллюстрирующий теоретические 
положения учебника, базируется на данных лингвокультуры 

как европейского типа, так и восточного. В издании содержатся 
выборки примеров на русском, английском, немецком, французском, а также китайском и японском языках.
Лингвокультурология является интердисциплинарной наукой, так как занимается решением междисциплинарной проблемы — соотношения и взаимодействия языка и культуры. 
Формирование теоретической базы, разработка принципов и 
образцов анализа языка с позиций лингвокультурологии является необходимой основой для получения гуманитарного образования.
Внедрение лингвокультурологии как самостоятельной научной дисциплины в учебный процесс актуально, так как она 
выполняет не только просветительско-образовательную, но и 
эколого-воспитательную функцию.
Учебник составлен в соответствии с Государственным образовательным стандартом и подходит к освещению проблем молодой науки лингвокультурологии с учетом достижений отечественного и зарубежного языкознания.

Р а з д е л  I

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ 
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ


                                    
Доступ онлайн
550 ₽
В корзину