Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Фонетико-орфографический справочник английского языка

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 054300.11.01
Доступ онлайн
308 ₽
от 262 ₽
В корзину
В справочник включены следующие материалы: сравнение фонетических систем русского и английского языка; классификация звуков английской речи и правила артикуляции; деление слов на слоги, правила чтения букв и буквосочетаний; правила чтения аффиксов: словесное ударение; интонация; фонетика разговорной речи (сокращенные и редуцированные формы), особенности американского произношения. Для учащихся старших классов средних школ, студентов младших курсов вузов, а также для широкого круга лиц, изучающих английский язык.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
ГРНТИ:
Корчажкина, О. М. Фонетико-орфографический справочник английского языка / О. М. Корчажкина, Р. М. Тихонова. — Москва : ФОРУМ : ИНФРА-М, 2021. — 256 с. — (Профессиональное образование). - ISBN 5-8199-0132-0. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/1237092 (дата обращения: 29.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
О.М. Корчажкина, Р.М. Тихонова











                Фонетико-орфографический справочник английского языка




Допущено Учебно-методическим объединением по специальностям педагогического образования в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности направлению
45.03.02 «Лингвистика»







Москва ФОРУМ — ИНФРА-М 2021

ББК 81.2Англ.-9
УДК 81'374.5
   К 66





Рецензенты: профессор кафедры лексики английского языка МПГУ, к.ф.н. Е.М. Дианова-, зав. кафедрой английского языка МИОО, к.ф.н., профессор К.С. Махмурян




       Корчажкина О.М., Тихонова Р.М.
К 66 Фонетико-орфографический справочник английского язы-'     ка —М.: ФОРУМ: ИНФРА-М. 2021. — 256 с. — (Профес       сиональное образование).

       ISBN 5-8199-0132-0 (ФОРУМ)
       ISBN 978-5-16-014624-9 (ИНФРА-М)

        В справочник включены следующие материалы: сравнение фонетических систем русского и английского языка; классификация звуков английской речи и правила артикуляции; деление слов на слоги, правила чтения букв и буквосочетаний; правила чтения аффиксов; словесное ударение; интонация; фонетика разговорной речи (сокращенные и редуцированные формы), особенности американского произношения.
        Для учащихся старших классов средних школ, студентов младших курсов вузов, а также для широкого круга лиц, изучающих английский язык.


                                                   ББК 81.2. Англ.-9 УДК 81'374.5



ISBN 5-8199-0132-0 (ФОРУМ)
ISBN 978-5-16-014624-9 (ИНФРА-М)


© Корчажкина О.М.

XZZ    1С1/1Х ixririci V7.IV1.,
   Тихонова Р.М., 2004 © ИД «Форум», 2004

К ЧИТАТЕЛЯМ






    Перед Вами — фонетико-орфографический¹ справочник английского языка. Он предназначен для учащихся старших классов средних школ и студентов младших курсов ВУЗов, желающих усовершенствовать свой английский. Кроме того, справочник может быть использован преподавателями средних школ в качестве учебно-методического пособия, а также всеми, кто начинает изучать английский язык самостоятельно.
    Выход в свет данного учебного пособия объясняется отсутствием в учебной литературе, доступной широкому кругу русскоязычных учащихся, сколько-нибудь систематизированных сведений о фонетике английского языка (главным образом об орфоэпии’), а также о фонетико-орфографическом соответствии, т. е. связи между звуками и буквами английского языка, иначе, о правилах чтения.
    Очевидно, что начинающим изучать английский язык необходимо, знакомясь с первыми словами и выражениями, постигать азы английской фонетики: стараться правильно произносить и записывать звуки английской речи, правильно читать слова и знать правила чтения, умело владеть речевой интонацией. Однако не следует ставить перед собой сверхзадачу: добиться «самого что ни на есть оксфордского произношения». И не потому, что такое произношение — удел избранных. Дело в том, что в Великобритании люди говорят на разных диалектах, и эту академическую, образцовую речь можно услышать лишь изредка, да и то, вероятно, из уст профессоров Оксфордского, Лондонского или Кембриджского ¹ ²

    ¹ Фонетика (от греч. phonetike) — раздел языкознания, изучающий акустические и физиологические (артикуляционные) свойства и особенности звуков речи данного языка.
    Орфография (от греч. orthos — правильный + grapho — пишу) — правописание, общепринятая система правил написания слов данного языка.

    ² Орфоэпия (от греч. orthos — правильный + epos — речь) — раздел фонетики, занимающийся изучением норм литературного произношения.

3

университета. Всегда помните: The best is the enemy of the good — «Лучшее — враг хорошего».
   В подтверждение этой простой мысли приведем слова Бернарда Шоу, который имел безупречное английское произношение. Его речи записывались на грампластинки и служили образцом «фонетической грамотности» для сотен тысяч слушателей.
   «Если вы изучаете язык, намереваясь путешествовать по Англии, — говорил Шоу. — и хотите, чтобы вас там понимали, не старайтесь достичь совершенства в этом языке, потому что если это вам удастся, никто вас не поймет. Хотя не существует идеально точного английского языка, есть приличный английский язык, который мы называем "хорошим"...» Поэтому поставьте перед собой пусть скромную, но реальную цель — овладеть «хорошим» английским языком.
   В заключение отметим, что справочник ни в коей мере не претендует на завершенность. И не только потому, что он является одним из первых опытов создания подобного учебного пособия, а главным образом из-за невозможности охватить все орфоэпическое богатство и многообразие живого, постоянно развивающегося английского языка. Поэтому авторы будут благодарны за отзывы, критические замечания и предложения, которые помогут им в дальнейшей работе по совершенствованию пособия.

СТРУКТУРА СПРАВОЧНИКА


    Фонетико-орфографический справочник состоит из семи частей, каждая из которых посвящена одному из разделов фонетики или фонетико-орфографическим соответствиям, и приложения, включающего образцы разговорных клише.
    Основная цель справочника — предоставить изучающим английский язык систематизированное изложение сведений по наиболее важным разделам фонетики.
    Другая не менее важная цель — изложение фонетикоорфографических соответствий. Эти сведения могут и должны убедить учащихся, что разрыв между звуковой и графической сторонами английского языка, пугающий на первых порах, вполне преодолим при систематических и настойчивых занятиях.


4

    Часть I посвящена общим сведениям по фонетике английского языка. Здесь объясняется историческая природа несоответствия между правописанием и произношением. Вводится понятие фонетической транскрипции. Приводится сравнение звуковых систем русской и английской речи. Произношение звуков английской речи дается в соответствии с южноанглийским вариантом (Лондон, Оксфорд, Кембридж).
    В пособии выделено 22 гласных звука: 10 — монофтонгов, 8 — дифтонгов, 2 — дифтонгоида и 2 — трифтонга.
    В источниках [Л. 1, 2] монофтонг [l] и дифтонгоид [i:] выделены как открытые звуки, а в [Л. 3] — как звуки высокого подъема, т. е. как закрытые. Нами используются закрытые звуки [i] и [к] как в большей мере соответствующие южноанглийскому произношению.
    Кроме того, в [Л. 4] звуки [w] и [j] выделены как полугласные, видимо потому, что в них музыкальный тон преобладает над шумом. Подобный признак характерен для согласных звуков, называемых сонорными. Именно по этой причине мы отнесли звуки [w] и [j] к разряду сонорных согласных звуков. В [Л. 4] все согласные звуки (за исключением [w] и [j] как полугласных) названы консонантами (в противоположность слогообразующим — сонантам). В этот класс согласных звуков вошли, однако, и протяжные слогообразующие согласные — [т], [п] и [1], которые правильнее назвать сонантами, что и сделано в настоящем пособии. Этой же позиции придерживаются и авторы [Л. 3]. Однако в [Л. 3] звуки [о], [w], [j] и [г] также названы сонантами. Но в действительности все они не являются слогообразующими и, кроме звука [о], произносятся кратко, и было бы правильнее назвать их просто сонорными согласными звуками.
    Трехгласные звуки [аиэ] и [аю] выделены также в [Л. 5], что представляется методически обоснованным: в английском языке существуют только эти сочетания дифтонгов [аи] и [ai] с нейтральным монофтонгом [э] в пределах одного ударного слога, и выделение трифтонгов поможет учащимся ориентироваться в многообразии английских гласных звуков.
    Часть I справочника вводит понятия гласных и согласных звуков как звуков музыкального тона и шума соответственно. Подробно рассмотрены разновидности всех 24 английских согласных звуков: смычных, щелевых (фрикативных), смычно-ще

5

левых (аффрикат), глухих и звонких, сонорных (в т. ч. и сонантов) и шумных.
    Сравниваются способы артикуляции звуков русской и английской речи: рассмотрено строение речевого аппарата и его частей. используемых в артикуляции тех или иных звуков.
    Часть II подробно рассматривает правила аркуляции каждого из 46 выделенных в части 1 звуков английской речи, приводятся многочисленные примеры. Все звуки классифицированы в соответствии с [Л. 6—8] по признакам, описанным в части I.
    Часть III посвящена фонетико-орфографическим соответствиям в английском языке и знакомит читателя с правилами чтения букв и буквосочетаний. Основное внимание уделено правилам чтения гласных букв. Правила чтения расположены в алфавитном порядке. Фонетическая транскрипция приводимых примеров дана по [Л. 1, 8].
    Часть /В дает представление о чтении аффиксов — префиксов и суффиксов, классифицированых по частям речи, в которых они употребляются при словообразовании, и расположенных в алфавитном порядке.
    Часть И посвящена словесному ударению. Вводится понятие главного и второстепенного ударения. Подробно рассматриваются правила расстановки ударения в двух- и многосложных, составных и заимствованных словах. Один из разделов части посвящен перемещению ударения при словообразовании.
    Часть VI дает основные понятия о структуре английской речевой интонации, се функциях и семантике интонационных структур, описаны способы графической репрезентации интонации, а также способы интонационной разметки текста; отдельно описаны способы ритмической организации речи.
    Часть VII. небольшая по объему, но информативно очень важная, посвящена особенностям английской разговорной речи. Подробно описываются сокращенные формы, используемые в разговорной речи: сочетание местоимений с вспомогательными и модальными глаголами, сокращенные отрицательные формы этих глаголов. Один из разделов посвящен редукции гласных звуков, а также выпадению звука [11] в тех частях речи, на которые не падает фразовое ударение. Часть примеров взята из [Л. 9-10]. Кратко описываются особенности американской разговорной речи и ее отличия от британского варианта.

6

ЛИТЕРАТУРА


    1.    Мюллер В.К. Англо-русский словарь. М.: Русский язык, 1978.888 с.
    2.     Милорадович Ж. Англо-русский, русско-английский словарь. Слова и их грамматические формы. М: Молодая гвардия: ЛИНГВА. 1993. 669 с.
    3.    Бонк Н.А., Котии Г.Л., Лукьянова Н.А. Учебник английского языка. В 2 кн. М.: Фирма APT. 1992. Кн. I 684 с; Кн.2. 604 с.
    4.    Hornby A. S., Gatenby E.V., Wakefield Н. The Advanced Learner's Dictionary of Current English. В 3 т. Ставрополь: СПИИП «Сенгилей», 1992. Т. 1. 540 с; Т. 2. 5 12 с; Т. 3.510 с.
    5.    Арбекова Т.Н., Власова Н.Н., Макарова Г.А. Я хочу и буду знать английский. М.: ИНКА-ТЕЛЕР, 1993. 503 с.
    6.    Практическая фонетика английского языка: Учеб, для фак. англ. яз. пед. инт-тов / М.А. Соколова. К.П. Гинтовт, Л.А. Кантер. Н.И. Крылова, И.С. Тихонова, Г.А. Шабадаш. М.: Высшая школа, 2003. 352 с, илл.
    7.    Соколова М.А.. Гинтовт К.П., Тихонова И.С., Тихонова Р.М. Теоретическая фонетика английского языка (на англ.языке). М.: Высшая школа. 2004. 240 с.
    8.    Wells J.С. Pronunciation Dictionary. Bristol: LONGMAN, 1993. 802 c.
    9.    Hornby A.S. Oxford Progressive English for Adult Learners. В Зкн. M.:A/O «Буклет», 1994. Кн. 1. 198 с; Кн. 2. 238 с; Кн. 3. 278 с.
    10.    Гузеева К.А.. Трошко Т.Т. Английский язык. Справочные материалы. М.: Просвещение. 1993 г. 288 с.
    11.    O'Connor J.D.. Arnold G.F. Intonation of Colloquial English. A Practical Handbook. Bristol: L.ONGMAN, 1973. 300 c.

7

Часть 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ФОНЕТИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫК А






1.1. Связь между орфографией и фонетикой английского языка

    В каждом языке существует связь между орфографией и фонетикой. Эта связь определяется орфографической системой языка, которая базируется на одном из трех основных принципов.
    1.    Фонетический принцип, когда письмо полностью отражает звуковой состав слова: как говорим, так и пишем (латинский язык).
    2.    Морфологический принцип, когда письмо отражает только часть звукового состава слова: сохраняется единство написания значащих частей слова, тогда как звучание этих частей в разных словах изменяется (русский язык).
    3.    Исторический принцип, когда написание слова объясняется историческими традициями и не совпадает с произношением (английский язык).
    Так в английском языке орфография за последние 400—500 лет почти не изменилась, а звуковая сторона языка претерпела серьезные изменения. Англичане в настоящее время пишут так, как они произносили в XV в., когда различий в написании и произношении не было.
    Определенные несоответствия между звуковой и письменной стороной слов есть в каждом языке, однако только в английском это явление, как шутят сами англичане, приняло характер «национального бедствия». Обычно говорят о капризности английского произношения, между тем как причиной несоответствия является устарелое английское правописание.
    В орфографии, построенной на историческом принципе, соотношения между звуками и буквами подчиняются определенным закономерностям, знание которых дает возможность правильно читать слова. Эти правила, определяющие различное чте



8

ние одной и той же буквы или сочетания букв, кажутся трудными только на первых порах. Систематическое изложение этих закономерностей и правил, которому посвящено настоящее пособие, поможет русскоязычному учащемуся легко освоить непривычную для него сторону чужого языка.


1.2. Транскрипция

   При системе орфографии, основанной на морфологическом и в особенности на историческом принципе, одна и та же буква может передавать различные звуки в зависимости от некоторых условий. Например, в русском языке одна и та же буква «г» в словах «год», «.стог», «его» и «легко» произносится как «г», «к», «в» и «х», соответственно.
   Однако в английском языке соотношение между звуками и буквами значительно многообразнее. Каждая гласная и многие согласные имеют несколько чтений. То же наблюдается и при сочетании различных букв, причем при некоторых условиях ряд букв совсем не читается (так называемые «немые» гласные и согласные). Иногда в различных словах один и тот же звук передается различными буквами или сочетанием букв. Кроме того, все английские гласные буквы имеют большей частью далеко не то чтение, которое мы привыкли в нашем сознании связывать с буквами латинского алфавита: каждая гласная буква может передавать 4—5 звуков, часто совершенно различных.
   При изучении языка с морфологической системой орфографии нет нужды записывать звуковой состав слов: различия в написании и произношении незначительны и легко запоминаются, тогда как в языке с исторической системой орфографии без этого обойтись никак нельзя.
   Известно, что печатное, рукописное слово состоит из букв, а устное, звучащее слово — из звуков. Чтобы записать звуковой состав слова, требуется определенная система записи звуков, т. е. система письменных звуковых эквивалентов букв и их сочетаний, не допускающая двусмысленного толкования. Это означает, что один и тот же знак должен изображать один звук, а один и тот же звук должен изображаться только одним знаком. Такая система

9

передачи звучания слова с помощью письменных знаков называется транскрибированием, а само звуковое изображение (произношение) слова — фонетической транскрипцией.
    Таким образом, транскрипция состоит из письменных эквивалентов звуков, называемых значками транскрипции. Ими служат буквы латинского и греческого алфавита, а также небольшое число условных знаков. Эти фонетические символы для многих языков были разработаны Международной фонетической ассоциацией, основанной в 1886 г. известным французским фонети-ком Полем Пасси. Год рождения фонетического «алфавита» — 1889-й.
    Чтобы не путать транскрипцию с печатным текстом, ее выделяют квадратными скобками. Для обозначения долготы звука применяется двоеточие, которое ставится справа от соответствующего значка транскрипции. Словесное ударение ставится в начале ударного слога: главное (более сильное) — вверху с помощью значка ('). а второстепенное (более слабое) — внизу с помощью значка (,). Пользуясь транскрипцией, можно точно записать, как читается каждое слово, независимо от того, как оно пишется.



1.3. Сравнение звуковых систем русской и английской речи

    Фонетическая система английского языка сильно отличается от русского: это относится как к звуковому составу языков, так и к артикуляционным средствам, которыми пользуются оба языка. В английском и русском языках есть несколько похожих согласных звуков, однако это сходство весьма приблизительное. Большинство же звуков английской речи не имеют практически ничего общего со звуками русской речи, и для русскоязычного учащегося правильное их воспроизведение является весьма трудным. Однако эта трудность при постоянной тренировке и настойчивости преодолима.
    Рассмотрим наиболее характерные различия между звуковыми системами русской и английской речи.



10

Доступ онлайн
308 ₽
от 262 ₽
В корзину