Языковая политика во франкоязычных странах Африки:Центральноафриканская Республика, Камерун и Сенегал
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Французский язык
Издательство:
НИЦ ИНФРА-М
Год издания: 2016
Кол-во страниц: 116
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
Дополнительное профессиональное образование
ISBN: 978-5-16-005531-2
ISBN-онлайн: 978-5-16-102109-5
Артикул: 180850.05.98
Монография посвящена вопросам языковой политики и языковой ситуации в Центральноафриканской Республике, Камеруне и Сенегале. Впервые в поле зрения современного языкознания вводится в обобщенном виде проблематика языковых политик молодых развивающихся многонациональных африканских государств, а также некоторые вопросы, связанные с изучением этноязыковых и культурно-исторических факторов, влияющих на формирование того или иного типа языковой ситуации и, соответственно, языковой политики.
Монография предназначена для преподавателей вузов, аспирантов, студентов, интересующихся проблемами языковой политики и языковой ситуации, а также специалистов в области общего языкознания.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 40.03.01: Юриспруденция
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 44.03.05: Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)
- 45.03.01: Филология
- ВО - Магистратура
- 44.04.01: Педагогическое образование
- 45.04.01: Филология
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Москва ИНФРА-М 2016 ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА ВО ФРАНКОЯЗЫЧНЫХ ВО ФРАНКОЯЗЫЧНЫХ СТРАНАХ АФРИКИ СТРАНАХ АФРИКИ ЦЕНТРАЛЬНОАФРИКАНСКАЯ ЦЕНТРАЛЬНОАФРИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА, КАМЕРУН И СЕНЕГАЛ РЕСПУБЛИКА, КАМЕРУН И СЕНЕГАЛ ÌÎÍÎÃÐÀÔÈß ÌÎÍÎÃÐÀÔÈß Æ. ÁÀÃÀÍÀ, Þ.È. ÑÒÐßÁÊÎÂÀ Æ. ÁÀÃÀÍÀ, Þ.È. ÑÒÐßÁÊÎÂÀ
УДК 30 ББК 60.56 Б14 ISBN 978-5-16-005531-2 (print) ISBN 978-5-16-102109-5 (online) Багана Ж., Стрябкова Ю.И. Языковая политика во франкоязычных странах Африки: Центральноафриканская Республика, Камерун и Сенегал: Монография. — М.: ИНФРА- М, 2016. — 116 с. — (Научная мысль). ISBN 978-5-16-005531-2 (print) ISBN 978-5-16-102109-5 (online) Монография посвящена вопросам языковой политики и языковой ситуации в Центральноафриканской Республике, Камеруне и Сенегале. Впервые в поле зрения современного языкознания вводится в обобщенном виде проблематика языковых политик молодых развивающихся многонациональных африканских государств, а также некоторые вопросы, связанные с изучением этноязыковых и культурно-исторических факторов, влияющих на формирование того или иного типа языковой ситуации и, соответственно, языковой политики. Монография предназначена для преподавателей вузов, аспирантов, студентов, интересующихся проблемами языковой политики и языковой ситуации, а также специалистов в области общего языкознания. УДК 30 ББК 60.56 Б14 © Багана Ж., Стрябкова Ю.И., 2012 Подписано в печать 29.04.2016. Формат 60×90/16. Бумага офсетная. Гарнитура Times. Печать цифровая. Усл. печ. л. 7,25. ППТ12. Заказ № 00000 Цена свободная. ТК 180850-556957-270815 ООО «Научно-издательский центр ИНФРА-М» 127282, Москва, ул. Полярная, д. 31В, стр. 1. Тел.: (495) 280-15-96, 280-33-86. Факс: (495) 280-36-29. E-mail: books@infra-m.ru http://www.infra-m.ru ФЗ № 436-ФЗ Издание не подлежит маркировке в соответствии с п. 1 ч. 2 ст. 1 Отпечатано в типографии ООО «Научно-издательский центр ИНФРА-М» 127282, Москва, ул. Полярная, д. 31В, стр. 1 Тел.: (495) 280-15-96, 280-33-86. Факс: (495) 280-36-29
ВВЕДЕНИЕ На протяжении веков политические и экономические катаклизмы государства непосредственно отражаются на жизни конкретного человека или народа в целом. В свое время человек изобрел общественный институт – государство, которое взяло на себя обязательство сделать жизнь человека свободным от посягательства на его материальное, духовное и этническое благополучие. Если интересы народа или человека приходили в противоречие с делегированными государству правами, то менялось или государство, или характер государства. Однако впервые в истории человечества государство стало вторгаться целенаправленно в духовную и этническую природу человека. Одним из таких средств вторжения стала языковая политика, которая представляет собой все виды сознательной деятельности общества, направленной на регулирование использования языка. В современной лингвистике вопросы языковой политики являются одновременно традиционными и актуальными. Особенно внимательно изучаются вопросы языковой ситуации и языковой политики в странах Латинской Америки, Азии и Африки. При этом для нас интерес представляет языковая политика франкоязычных стран «Черной» Африки, что обусловлено важностью событий, происходящих на африканском континенте в результате деколонизации. Для упрочнения завоеванной политической независимости молодые многонациональные государства поставили перед собой задачу окончательно избавиться от последствий колониализма во всех сферах общественной жизни. Социальноэкономические и идейно-политические преобразования повлекли за собой множество проблем, наиболее важные из которых – языковые. Последние десятилетия ознаменованы появлением работ, в которых исследуются особенности функционирования европейских языков, в частности французского языка, и местных языков в странах Африки. Так, зарубежные исследователи (М. Дафф, П. Дюмонт, А. Кеффелек, Ж.П. Макута-Мбуку, М.Н. Нгалассо, А. Ниангуна, Р. Салах-Эддин) и отечественные (Ж. Багана, В.А. Виноградов, В.М. Дебов, В.Т. Клоков, А.И. Клоков, В.Я. Порхомовский, С.Г. Сахадзе, А.П. Хабиров, А.И. Чередниченко) уделяют большое внимание вопросам языковой политики (языковой ситуации, языкового планирования) во франкоязычных странах Африки. Тем не менее, в науке о языке эти проблемы описаны далеко неоднозначно и, по нашему мнению, требуют более глубокого рассмотрения. Актуальность исследования связана с повышенным интересом к проблеме распространения и функционирования европейского языка, в частности французского, вне пределов исконной территории, а также с популярностью в современном научном и политическом мире вопросов
языковой политики и языкового планирования, касающихся взаимоотношений импортированного и автохтонных языков, прежде всего, в многонациональных африканских государствах, сравнительно недавно ставших на путь самостоятельного развития. Актуальность работы также обусловлена необходимостью уточнения и упорядочения исследовательского аппарата социолингвистики путем привлечения новейших теоретических разработок в области языковой политики, введения в научный обиход системы понятий, связанных с регулированием стихийных языковых процессов, протекающих в развивающихся странах «Черной» Африки. Выбор языковой политики в Центральноафриканской Республике, Камеруне и Сенегале в качестве объекта исследования обусловлен недостаточной изученностью информативных аспектов данного явления, а также тем, что языковые ситуации, сложившиеся в представленных государствах являют собой три наиболее распространенных модели языковых политик. Предметом анализа являются общие и специфические черты языковой политики в многонациональных франкоязычных странах «Черной» Африки. Цель работы состоит в том, чтобы представить полную картину языковой ситуации и языковой политики во франкоязычных странах «Черной» Африки, рассмотреть вопросы, связанные с политикой молодых независимых государств в отношении к местным и «импортированным» языкам, а также с политикой европейских держав в отношении к тем же языкам в колониальный и постколониальный периоды. Научная новизна данного исследования состоит в том, что впервые в поле зрения современного языкознания вводится в обобщенном виде проблематика языковых политик молодых развивающихся многонациональных государств, а также некоторые вопросы, связанные с изучением этноязыковых и культурно-исторических факторов, влияющих на формирование того или иного типа языковой ситуации и, соответственно, языковой политики. В исследовании впервые рассматриваются типы языковых политик в Центральноафриканской Республике, в Камеруне и Сенегале. Результаты позволяют определить основные черты, выявить общее и специфическое в языковых ситуациях, наблюдаемых во франкоязычных странах «Черной» Африки. Данная работа имеет огромное значение для изучения теории языка в целом и социолингвистики в частности. Результаты исследования расширяют уже имеющееся представление о специфике языковых ситуаций и типах языковых политик, сложившихся во франкоязычных странах «Черной» Африки.
Глава 1. ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА КАК ПРЕДМЕТ ТЕОРИИ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ 1.1. Язык и общество В современном мире язык играет важную роль, являясь не только средством коммуникации, но неся заложенные в себе культурные знания. Язык выражает и формирует специфику национального представления о мире. Он не только дает возможность взаимного понимания и коммуникации определенной социальной группы, но и обеспечивает преемственность путем передачи информации, знаний из поколения в поколение. На земном шаре существуют тысячи различных языков. И все же мы говорим не только о «языках», но также о «языке» – человеческом языке как о чем-то едином. Мы вправе поступать так потому, что при всех громадных различиях между языками они все в самом главном имеют между собой много общего [Маслов 1998: 4]. Лингвисты ХХI века активно разрабатывают вопросы, касающиеся проблем языка в целом. Фундаментальные основы такого подхода были заложены трудами В. Гумбольдта, А.А. Потебни и других ученых. Например, В. Гумбольдт утверждал: «Границы языка моей нации означают границы моего мировоззрения» [Гумбольдт 1984: 42]. Язык – сложнейшее явление. Э. Бенвенист несколько десятков лет тому назад писал: «Свойства языка настолько своеобразны, что можно, по существу, говорить о наличии у языка не одной, а нескольких структур, каждая из которых могла бы послужить основанием для возникновения целостной лингвистики» [Бенвенист 1963: 37]. Язык – многомерное явление, возникшее в человеческом обществе: он и система и антисистема, и дух и материя, и стихийно развивающийся объект и упорядоченное саморегулирующее явление, он и произволен и производен [Маслова 2001: 6]. По мнению Н.Ф. Алефиренко, «язык – одна из самых таинственных мировых загадок, которую люди пытаются разгадать не одно тысячелетие» [Алефиренко 2004: 5]. Каждый язык – достояние какого-то коллектива и тем самым – явление общественно-историческое. Каждый язык – непременное условие развития человеческой культуры, поразительное по тонкости и совершенству орудие общения, непревзойденное средство формирования мысли и передачи ее другим людям. История каждого языка самым тесным образом связана с историей народа, являющегося его носителем. Есть существенные функциональные различия между языком племени,
языком народности и языком нации. Язык играет исключительно важную роль в консолидации родственных (и не только родственных) племен и народностей и формирования нации. Один и тот же этнос может пользоваться одновременно двумя или более языками и напротив, один и тот же язык может одновременно обслуживать несколько этносов. Говоря о языке, нельзя оставить без внимания вопрос, касающийся влияния общества на язык и язык на общество. Язык является признаком любого общества на всех этапах его существования. Действительно, язык возникает, развивается и существует как социальный феномен. Его основное назначение заключается в том, чтобы обслуживать нужды человеческого общества и, прежде всего, обеспечить общение между членами больших или малых социальных коллективов, а также функционирование памяти этого коллектива. Язык участвует в различных сторонах социальной, психологической жизни общества, опосредуя не только мышление, но и восприятие, память, воображение, внимание, эмоциональные и волевые процессы, участвуя в мотивации поведения. Без языка невозможны присущие человеку формы познания мира и способы взаимоотношения с действительностью. Власть языка над человеком можно сравнить с необходимостью для него атмосферы. Пространство языка столь же всеобъемлюще, как и атмосферное [Дубцова 2005: 433]. Понятие «общество» относится к одному из трудно определимых понятий. Общество – это не просто множество человеческих индивидов, а система разнообразных отношений между людьми, принадлежащих тем или иным социальным, профессиональным, этническим, этнографическим, конфессиональным группам, где каждый индивид занимает свое определенное место и в силу этого выступает носителем определенного статуса, социальных функций и ролей [Реформатский 1999: 24]. По мнению Р.И. Хашимова, проблема взаимоотношения языка и общества включает в себя многие аспекты, в том числе и такие, которые входят в группы: 1) социальные сущности языка; 2) отношение языка и общества к общественным институтам и префектам; 3) варьирование языка в обществе; 4) взаимодействие языков в многоэтническом обществе: «языки и этносы», «языковые ситуации», «национальные языковые политики», «языковые контакты», «многоязычие в социологическом аспекте» [Хашимов 2003: 5]. Социолингвистическая аксиома, влияние общества на язык и язык на общество, – как и любая общая формула, нуждается в конкретизации, в социолингвистическом наполнении. Произошедшие изменения в статусе и структуре языка как национального и межнационального средства
общения, нельзя уложить в прокрустово ложе социолингвистических понятий «языковая политика», «языковое строительство», «языковая ситуация». Проблема «язык и общество» должна решаться только в триаде – язык, общество, государство. Решение проблемы связи и взаимодействия многонационального государства с множеством письменных и бесписьменных языков, обладающих еще и различным функциональным статусом, представляется еще более сложным и многотрудным, чем взаимодействие языка и общества. Состояние и функционирование языка требует комплексного, фундаментального и системного исследования, с учетом всего многообразия социолингвистического, научно обработанного материала [Там же: 6]. Сущность языка обуславливает рассмотрение языковых процессов в связи с устройством и функционированием языка, его развитием и связями с обществом и материальным миром. Это предполагает их деление на внутриструктурные процессы, происходящие во внутренней сфере языка, и внешние – экстралингвистические, обусловленные внешними связями языка c обществом и сознанием. Проблема взаимоотношения социального и внутриструктурного в языке, влияние социальных и внутренних факторов на функционирование, развитие и взаимодействие языков относится к самым важным проблемам науки о языке. К социальным факторам относятся те, которые имеют отношение к материальной и духовной культуре. Наибольшее влияние на язык оказывают такие социальные факторы как «языковая политика» и «языковая ситуация» [Дешериев 1988: 13]. 1.2. Языковая ситуация В ходе изучения теоретических вопросов языковой политики значительное внимание будет уделено проблеме языковой ситуации, так как мы считаем, что языковая политика есть не что иное, как результат оценки языковой ситуации. Функционирование любого языка зависит от социальных факторов, то есть по большому счету от общества, его истории, структуры, материальной и духовной культуры. Языковые проблемы, в частности проблемы франкоязычной Африки, целиком и полностью являются производными от социальных факторов, наиболее важные из которых – языковая политика и языковая ситуация. Как и многие фундаментальные научные понятия, понятие языковая ситуация не имеет строгой дефиниции. Как правило, под языковой ситуацией понимается совокупность языковых образований, обслуживающих континуум общения в определенной этнической общности или
в административно-территориальном объединении [См. Никольский 1976: 79-80]. А.Д. Швейцер определяет языковую ситуацию как модель социально-функционального распределения и иерархии социальнокоммуникативных систем и подсистем, сосуществующих и взаимодействующих в пределах данного политико-административного объединении и культурного ареала в тот или иной период, а также социальных установок, которых придерживаются в отношении этих систем и подсистем члены соответствующих языковых и речевых коллективов [Швейцер 1977:153]. Согласно Г. П. Нещименко языковая ситуация – это то, как данная языковая общность, расчлененная по социальному, региональному, возрастному признаку, потребляет формы существования национального языка: литературный язык, общий обиходно-разговорный язык, диалект, в различных коммуникативных сферах (обиходно-разговорной, специальной, публицистической, художественной и т.д.) [Нещименко 2003:14]. Во всех этих определениях присутствуют два аспекта: с одной стороны, это внутренняя дифференциация одного и того же этнического языка; с другой – взаимодействие языков между собой, обслуживающих один и тот же социум (административно-территориальное объединение или же этническую общность). При этом, в зависимости от того, о каком социуме идет речь, то есть является ли он моно- или полиэтническим, на первый план может выдвигаться либо тот, либо другой аспект. На соотношении этих двух аспектов основывается и типология языковых ситуаций, предложенная Л. Б. Никольским. Автор разграничивает экзоглоссные и эндоглоссные языковые ситуации. В первую группу входят совокупности отдельных языков, во вторую – совокупности подъязыков и функциональных стилей [Никольский 1976:80]. Экзоглоссные и эндоглоссные ситуации в свою очередь подразделяются на сбалансированные языковые ситуации (если составляющие их языки или языковые подсистемы в функциональном отношении равнозначны); несбалансированные языковые ситуации (если их компоненты распределены по сферам общения и социальным группам). Таким образом, теоретически возможны следующие типы языковых ситуаций: 1) экзоглоссная сбалансированная. Наиболее ярким примером экзоглоссной сбалансированной языковой ситуации является языковая ситуация в Швейцарии, где объем частных коммуникативных функций немецкого языка, французского и итальянского языков практически одинаков; 2) экзоглоссная несбалансированная. Преобладая в количественном отношении экзоглоссные несбалансированные языковые ситуации
включают совокупности языков разных функциональных типов, а также разное их число; 3) эндоглоссная сбалансированная. Основным признаком эндоглоссных сбалансированных языковых ситуаций является наличие нескольких подсистем национального языка, которые совершенно равноценны в функциональном отношении или, иными словами, обслуживают все сферы общения в ряде языковых общностей, живущих в пределах одного территориально-политического объединения; 4) эндоглоссная несбалансированная. Этот тип языковых ситуаций обнаруживается в абсолютном большинстве относительно немногочисленных по сравнению с многонациональными однонациональных стран, в которых во всех сферах коммуникации используется единственный национальный язык. Однако степень дифференциации национального языка и его характер, т.е. число и функциональная нагрузка обособляющих подсистем, разнятся от страны к стране, определяясь степенью национальной консолидации, стратификацией общества и уровнем развития экономики и культуры [См. Швейцер, Никольский 1978: 103-198]. По мнению Н. Б. Мечковской, «языковая ситуация как один из предметов социолингвистики – явление многоаспектное и многопризнаковое, при этом признаки, значимые для характеристики языковых ситуаций, разнонаправлены и не иерархичны. Поэтому едва ли возможна единая и многопризнаковая классификация всего разнообразия языковых ситуаций на Земле» [Мечковская 2000: 101]. 1.3. Основные характеристики языковой политики В настоящее время проблемам языковой политики уделяется значительное внимание. Вопросы, касающиеся данного напрвления, рассматривались в работах Ж. Баганы, В.А. Виноградова, В.М. Дебова, В.Т. Клокова, А.И. Коваль, В.Я. Порхомовского, С.Г. Сахадзе, В.П. Хабирова, А.И. Чередниченко, а также зарубежных лингвистов – М. Даффа, П. Дюмонта, А. Кеффелека, Ж.П. Макута-Мбуку, Н.М. Нгалассо, А. Ниангуны, С. Нсъяль, Р. Салах-Эддина и др. Языковая политика является не только одним из важнейших факторов, формирующих и изменяющих языковую ситуацию, как в отдельных регионах, так и в стране в целом, но и одним из ее существенных моментов. В социолингвистической литературе понятие языковая политика находит неоднозначное толкование. Кроме того, довольно часто в качестве синонимов понятия языковая политика используются такие понятия как языковое строительство, языковое планирование, которые, по нашему мнению, целесообразно разграничивать.
Зарубежные лингвисты определяют языковую политику как «изучение и систематическую организацию языковой проблемы, касающейся какого-либо общества, главным образом многоязычного» [Dumont, Maurer 1995: 60]. В своей книге «Языковое планирование» Д. Дауст и Ж. Море дают следующую трактовку понятию: «Языковая политика – долговременное сознательное усилие, поддерживаемое правительством, в целях изменения функций языка внутри общества для решения коммуникативных проблем» [Daoust, Maurais 1995: 11]. Один из крупнейших африканских исследователей Н.М. Нгалассо отмечает: «Одним из основных элементов, позволяющих судить о языковой политике, является наличие конституционных или законодательных документов, в которых указан один или несколько языков, выполняющих функцию официального в законодательстве, государственном управлении, в судебной системе, в образовании и системе коммуникации. При выборе официального языка необходимо брать в расчет местные языки» [Ngalasso 1986:11]. В современных трудах отечественных лингвистов можно встретить следующие определения. В.А. Аврорин определяет языковую политику как систему мер сознательного регулирующего воздействия на функциональную сторону языка, а через ее посредство в известной мере также и на его структуру [Аврорин 1975:10]. Существует и другая точка зрения на понятие языковая политика, согласно которой данное явление рассматривается как языковой аспект партийно-государственной политики по национальному вопросу [Базиев, Исаев 1973: 136]. А.Д. Швейцер определяет языковую политику как «… совокупность мер, принимаемых государством, партией, классом, общественной группировкой для изменения или сохранения существующего функционального распределения языков или языковых подсистем, для введения новых или сохранения употребляющихся лингвистических норм» [Швейцер 1977: 117]. Современные лингвисты дают следующие трактовки понятию. «Языковая политика – это все виды сознательной деятельности общества, направленной на регулирование использования языка» [Мечковская 2003: 199]. Согласно Р. И. Хашимову, языковая политика является «средством, орудием воздействия государства на общество, на функционирование и даже на само существование языков, на межъязыковые, межнациональные и межгосударственные отношения» [Хашимов 2003: 6]. В свою очередь, Н.Ф. Алефиренко, соглашаясь с мнением современных авторов, под языковой политикой понимает всю практику сознательного регулирования стихийных языковых процессов, протекаю