Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Комбинаторная лингвистика. История. Терминология. Функции

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 777831.01.99
В учебном пособии представлены некоторые проблемы комбинаторной лингвистики - направления науки о языке, изучающего синтагматические отношения языковых единиц и их комбинаторный потенциал. Пособие состоит из трех глав. Глава I посвящена истории - причинам и предпосылкам возникновения комбинаторного направления, в главе II освещается его понятийно-терминологический аппарат, в главе III описываются функции сочетаемости слов в языке и речи. Языковой материал в основном представлен двумя языками - русским и английским. Учебное пособие предназначено бакалаврам, магистратам и аспирантам филологических факультетов, отделений фундаментальной и прикладной лингвистики, а также всем, интересующимся новыми направлениями в современном отечественном языкознании.
Влавацкая, М. В. Комбинаторная лингвистика. История. Терминология. Функции : учебное пособие / М. В. Влавацкая. - Новосибирск : Изд-во НГТУ, 2019. - 254 с. - (Серия «Учебники НГТУ»). - ISBN 978-5-7782-3892-3. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1866051 (дата обращения: 19.07.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Серия основана в 2001 году

УЧЕБНИКИ

НГТУ

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ 

СЕРИИ «УЧЕБНИКИ НГТУ» 
 
 
д-р техн. наук, проф. (председатель) А.А. Батаев 
д-р техн. наук, проф. (зам. председателя) Г.И. Расторгуев 
 
д-р техн. наук, проф. С.В. Брованов 
д-р техн. наук, проф. А.Г. Вострецов 
д-р техн. наук, проф. А.А. Воевода 
д-р техн. наук, проф. В.А. Гридчин 
д-р техн. наук, проф. В.И. Денисов 
д-р физ.-мат. наук, проф. В.Г. Дубровский 
д-р филос. наук, проф. В.И. Игнатьев 
д-р филос. наук, проф. В.В. Крюков 
д-р техн. наук, проф. Н.В. Пустовой 
д-р техн. наук, проф. Х.М. Рахимянов 
д-р филос. наук, проф. М.В. Ромм 
д-р техн. наук, проф. Ю.Г. Соловейчик 
д-р физ.-мат. наук, проф. В.А. Селезнев 
д-р техн. наук, проф. А.А. Спектор 
д-р техн. наук, проф. А.Г. Фишов 
д-р экон. наук, проф. М.В. Хайруллина 
д-р техн. наук, проф. А.Ф. Шевченко 
д-р техн. наук, проф. Н.И. Щуров 
 
 
 
 
 

 

 

НОВОСИБИРСК

2019

ÊÎÌÁÈÍÀÒÎÐÍÀß

ËÈÍÃÂÈÑÒÈÊÀ

Ì. Â. ÂËÀÂÀÖÊÀß

ÈÑÒÎÐÈß

ÒÅÐÌÈÍÎËÎÃÈß

ÔÓÍÊÖÈÈ

ББК 81.05я73 
        В 57 

Рецензенты: 

И.А. Стернин, д-р филол. наук, профессор кафедры общего  
языкознания и стилистики Воронежского государственного  
университета, заслуженный деятель науки РФ; 
В.Д. Табанакова, д-р филол. наук, профессор кафедры  
английской филологии и перевода Института  
социально-гуманитарных наук  
Тюменского государственного университета; 
А.В. Кокова, д-р филол. наук, профессор кафедры 
 иностранных языков Новосибирского государственного  
педагогического университета; 
Е.А. Мелёхина, канд. пед. наук, зав. кафедрой иностранных 
 языков гуманитарного факультета Новосибирского  
государственного технического университета; 
И.А. Казачихина, канд. филол. наук, доцент кафедры 
 иностранных языков гуманитарного факультета  
Новосибирского государственного технического университета 

Влавацкая М.В. 
В 57 
  
Комбинаторная лингвистика. История. Терминология. Функции: учебное пособие / М.В. Влавацкая. – Новосибирск: Изд-во 
НГТУ, 2019. – 254 с. (Серия «Учебники НГТУ»). 

ISBN 978-5-7782-3892-3 

В учебном пособии представлены некоторые проблемы комбинаторной лингвистики – направления науки о языке, изучающего синтагматические отношения языковых единиц и их комбинаторный потенциал. 
Пособие состоит из трех глав. Глава I посвящена истории – причинам 
и предпосылкам возникновения комбинаторного направления, в главе II 
освещается его понятийно-терминологический аппарат, в главе III описываются функции сочетаемости слов в языке и речи. Языковой материал в основном представлен двумя языками – русским и английским. 
Учебное пособие предназначено бакалаврам, магистратам и аспирантам филологических факультетов, отделений фундаментальной и прикладной лингвистики, а также всем, интересующимся новыми направлениями в современном отечественном языкознании. 

ББК 81.05я73 

ISBN 978-5-7782-3892-3  
 
 
 
 
© Влавацкая М.В., 2019 
© Новосибирский государственный 
    технический университет, 2019 

 

 

ÎÃËÀÂËÅÍÈÅ 

Предисловие ...................................................................................................... 9 

Введение .......................................................................................................... 13 

Глава I. История комбинаторной лингвистики ..................................... 21 
   1.1. Вклад российских языковедов  в становление комбинаторной  
          лингвистики ........................................................................................... 22 
      1.1.1. Зарождение теории сочетаемости ................................................. 23 
      1.1.2. Теория валентности ........................................................................ 25 
      1.1.3. Синтагматическая теория ............................................................... 27 
      1.1.4. Другие концепции сочетаемости  языковых единиц ................... 30 
   Вопросы и задания ....................................................................................... 36 
   1.2. Вклад зарубежных языковедов  в становление комбинаторной 
         лингвистики ............................................................................................ 37 
      1.2.1. Синтагматика в концепции  системности языка  
               Ф. де Соссюра ................................................................................... 37 
      1.2.2. Французская синтагматика первой волны .................................... 41 
      1.2.3. Немецкая теория валентности ....................................................... 43 
      1.2.4. Лондонская теория констекстуализации ...................................... 44 
      1.2.5. Датская глоссематика Л. Ельмслева ............................................. 46 
      1.2.6. Американская дескриптивная лингвистика: дистрибуция 
                и семантический синтез .................................................................. 48 
   Вопросы и задания ....................................................................................... 51 
   1.3. Комбинаторные парадигмы языкознания XX в. ................................ 52 
      1.3.1. Направления в российском языкознании ..................................... 52 
      1.3.2. Направления в зарубежном языкознании ..................................... 54 
   Вопросы и задания ....................................................................................... 56 

Глава II. Терминология комбинаторной лингвистики ......................... 57 
   2.1. Синтагматика vs комбинаторика ......................................................... 58 
      2.1.1. Синтагматика .................................................................................. 58 
      2.1.2. Комбинаторика ................................................................................ 61 
   Вопросы и задания ....................................................................................... 63 

 

2.2. Позиция языковой единицы ................................................................. 63 
      2.2.1. Позиция и языковая норма ............................................................. 64 
      2.2.2. Значимость позиции ....................................................................... 65 
   Вопросы и задания ....................................................................................... 66 
   2.3. Валентность vs актанты ........................................................................ 67 
      2.3.1. Формальная и содержательная валентность ................................ 67 
      2.3.2. Синтаксическая, семантическая  и лексическая валентность ..... 68 
      2.3.3. Актанты............................................................................................ 69 
      2.3.4. Обязательная и факультативная валентность .............................. 71 
      2.3.5. Активная и пассивная валентность ............................................... 72 
      2.3.6. Валентностный анализ ................................................................... 72 
   Вопросы и задания ....................................................................................... 74 
   2.4. Сочетаемость ......................................................................................... 75 
      2.4.1. Синтаксическая сочетаемость ....................................................... 75 
      2.4.2. Семантическая сочетаемость ......................................................... 79 
      2.4.3. Лексическая сочетаемость ............................................................. 80 
      2.4.4. Стилистическая сочетаемость ....................................................... 82 
      2.4.5. Эмоционально-экспрессивная и экспрессивно- 
               стилистическая сочетаемость ......................................................... 84 
      2.4.6. Другие типы сочетаемости ............................................................ 85 
   Вопросы и задания ....................................................................................... 88 
   2.5. Контекст ................................................................................................. 89 
      2.5.1. Микроконтекст и макроконтекст .................................................. 89 
      2.5.2. Лингвистический  и экстралингвистический контекст ............... 90 
      2.5.3. Контекстология ............................................................................... 91 
      2.5.4. Стилистический контекст ............................................................ 100 
      2.5.5. Контекст vs сочетаемость ............................................................ 101 
   Вопросы и задания ..................................................................................... 102 
   2.6. Дистрибуция ........................................................................................ 103 
      2.6.1. Синтаксическая  и лексическая дистрибуция ............................ 104 
      2.6.2. Дистрибутивный анализ ............................................................... 106 
   Вопросы и задания ..................................................................................... 107 
   2.7. Коллокация и коллигация .................................................................. 108 
      2.7.1. Значимость изучения коллокаций  в современной 
                лингвистике ................................................................................... 110 

2.8. Фразема ................................................................................................ 112 
      2.8.1. Семантические фраземы .............................................................. 113 
      2.8.2. Фразема vs коллокация ................................................................. 114 
   Вопросы и задания ..................................................................................... 115 
   2.9. Терминосистема комбинаторной  лингвистики ............................... 116 
      2.9.1. Системные связи терминов  комбинаторной лингвистики ....... 116 
      2.9.2. Терминологическое поле  комбинаторной лингвистики .......... 118 
   Вопросы и задания ..................................................................................... 122 

Глава III. Функции сочетаемости слов................................................... 123 
   3.1. Сочетаемость как фактор актуализации лексического  
          значения слова ..................................................................................... 124 
      3.1.1. Коммуникативный анализ семантики слова .............................. 125 
   Вопросы и задания ..................................................................................... 132 
   3.2. Сочетаемость как фактор разграничения  значений  
          полисемичных слов и омонимов ....................................................... 133 
      3.2.1. Разграничение значений полисемичных слов ............................ 133 
      3.2.2. Разграничение значений омонимичных слов ............................. 139 
   Вопросы и задания ..................................................................................... 142 
   3.3. Сочетаемость как средство создания  окказиональных 
          словосочетаний ................................................................................... 143 
      3.3.1. Окказиональная сочетаемость слов ............................................ 143 
      3.3.2. Окказиональная синтагматика ..................................................... 145 
      3.3.3. Метафора как средство создания  окказиональных  
                сочетаний слов .............................................................................. 147 
      3.3.4. Метонимия как средство создания  окказиональных 
                сочетаний слов .............................................................................. 149 
   Вопросы и задания ..................................................................................... 153 
   3.4. Сочетаемость как средство создания  экспрессивных 
          словоупотреблений ............................................................................. 154 
      3.4.1. Экспрессивность и экспрессивные  словоупотребления........... 154 
      3.4.2. Сочетаемость компонентов коннотации ..................................... 155 
      3.4.3. Сочетаемость экспрессивного прилагательного ........................ 157 
      3.4.4. Сочетаемость стилистического  компонента коннотации ........ 160 
   Вопросы и задания ..................................................................................... 162 
   3.5. Сочетаемость как средство создания  комического эффекта ......... 163 
      3.5.1. Двойная актуализация .................................................................. 163 

3.5.2. Актуализация двух значений  полисемичного слова ................ 164 
      3.5.3. Омонимическая актуализация ..................................................... 164 
      3.5.4. Паронимическая актуализация .................................................... 165 
      3.5.5. Антонимическая актуализация .................................................... 166 
      3.5.6. Сочетаемость разностилевых слов .............................................. 167 
      3.5.7. Прямое толкование фразеологизмов ........................................... 167 
   Вопросы и задания ..................................................................................... 168 
   3.6. Сочетаемость слов в языковом сознании  и речевой  
          деятельности  носителя языка ............................................................ 169 
      3.6.1. Изучение соотношения языка и мышления ................................ 169 
      3.6.2. Сочетаемость слов в языковом  сознании носителя языка ....... 171 
      3.6.3. Синтагматичность внутренней и внешней речи ........................ 174 
      3.6.4. Роль синтагматики  в транформационно-генеративной  
                грамматике  и генеративной семантике ...................................... 175 
      3.6.5. Трансформация синтагматических структур ............................. 177 
   Вопросы и задания ..................................................................................... 180 
   3.7. Сочетаемость слов  и нормативность словоупотребления ............. 180 
      3.7.1. Понятия языковой нормы и узуса ............................................... 180 
      3.7.2. Разграничение лексической  и семантической  
                сочетаемости слов ......................................................................... 183 
      3.7.3. Подвижность узуальных норм ..................................................... 184 
      3.7.4. Словарный характер правил  лексической сочетаемости ......... 188 
      3.7.5. Сочетаемость слов в соотношении  «норма языка –  
                норма речи» ................................................................................... 192 
      3.7.6. Нарушение норм сочетаемости слов ........................................... 194 
      3.7.7. Демаркация сочетаний слов по принципу  «норма –  
                допустимость – ненорма» ............................................................ 200 
      3.7.8. Функции сочетаемости слов в языке и речи .............................. 205 
Вопросы и задания ........................................................................................ 207 

Глоссарий терминов комбинаторной лингвистики ................................... 209 

Глоссарий терминов комбинаторной лингвистики ................................... 209 

Библиографический список ......................................................................... 234 

Список словарей ........................................................................................... 247 

Электронные корпусы текстов .................................................................... 251 

Список художественной литературы .......................................................... 251 

 

ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ 

 
омбинаторная лингвистика – направление языкознания, изучающее комбинаторно-синтагматические свойства языковых единиц. В его основе лежит, с одной стороны, понятие синтагматики, которое трактуется как аспект языка, содержащий языковые правила сочетаемости одноуровневых единиц, с другой стороны, – понятие комбинаторики, которое означает составление и изучение комбинаций единиц языка. 
Объектом изучения данной дисциплины является сочетаемость 
слов, которая в широком понимании представляет собой последовательное развертывание языковых единиц, создающее речь. В середине XX в. линейные отношения единиц языка стали предметом 
особого внимания как отечественных, так и зарубежных учёных. 
Постепенно теоретическая лингвистика подошла к пониманию того, что изучение синтагматического построения речи должно стать 
предметом особого направления языкознания – комбинаторной 
лингвистики, базирующейся на понятиях синтагматики (линейных 
отношений языковых единиц) и комбинаторики (изучения комбинаций из заданного количества языковых единиц). 
В настоящее время изучение и описание сочетаемости слов является проблемой комбинаторной лингвистики, которая приобретает особую актуальность в силу следующих причин: 
1)  развивается потребность в обучении языковым нормам, культуре речи и иностранным языкам; 
2)  актуализируется проблематика новообразований в языке, которые во многом обусловлены фактором сочетаемости лексемы; 
3)  на новый уровень выходит изучение компонентов лексического значения слова, способствующих соединению смыслов, и изуче
Ê 

 

ние совместимости более мелких составляющих этих компонентов, 
которые позволяют сочетать слова для достижения определённых 
целей (различных коннотаций, комического эффекта и т. д.). 
В предлагаемом учебном пособии рассматриваются вопросы, 
которые до настоящего времени не имели своего научного освещения. Это касается истории и терминологии комбинаторной лингвистики, а также функций сочетаемости слов в языке и речи. Рассмотрение различных точек зрения на проблемы сочетаемости слов призвано вызвать у читателя научный интерес и способствовать дальнейшим исследованиям в данной области. 
Огромное влияние на зарождение и развитие комбинаторной 
науки о языке в разные времена оказали российские и зарубежные 
языковеды А.Х. Востоков, Ф.Ф. Фортунатов, А.В. Добиаш, И.А. Бодуэна де Куртенэ, Н.В. Крушевский, Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, 
С.Д. Кацнельсон, Ю.Д. Апресян, И.М. Богуславский, М.В. Всеволодова, С.М. Кибардина, И.А. Мельчук, А.А. Уфимцева, Н.З. Котелова, М.М. Копыленко, З.Д. Попова, С.С. Хидекель, М.Р. Кауль, 
И.А. Стернин, М.М. Маковский, С.Г. Тер-Минасова, Н.Н. Амосова, 
Е.В. Рахилина, Н. В. Юдина и многие другие. 
Среди зарубежных исследователей необходимо в первую очередь назвать А. Дискола, Ф. де Соссюра, З. Харриса, Л. Теньера, 
Дж. Р. Фёрса, Л. Ельмслева, Дж. Катца, Й. Фодора, У. Вайнрайха, 
А. Вежбицку, 
Г. Хельбига, 
В. Шенкеля, 
К.Е. Зоммерфельдта, 
Г. Бринкмана, Л. Вайсгербера и других. Перечислить все имена 
языковедов не представляется возможным. 
На протяжении нескольких десятилетий в лингвистике интенсивно развивается когнитивное направление. Язык рассматривается 
как средство хранения и передачи человеческого знания о мире, а 
также как механизм познания мира. Комбинаторная лингвистика 
тесно связана с когнитивной наукой о языке прежде всего в аспекте 
лексики, которая является самой динамичной областью языка, так 
как отражает все изменения в жизни и менталитете данного языкового коллектива. 
В процессе подбора иллюстративного языкового материала 
и материала упражнений учебного пособия использовались кон- 
тексты (словосочетания и предложения русского и английского 

ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ 

 
11 

языков), взятые из художественной и публицистической литературы, извлечённые из толковых, комбинаторных словарей и электронных корпусов текстов (корпусы русского языка и National 
Corpus of English), а также зафиксированные с помощью лингвистического наблюдения в разговорной речи носителей языка и выявленные посредством эксперимента, направленного на изучение 
языкового сознания носителя языка и языковой интерференции. 
Учебное пособие состоит из трёх глав. В главе I «История комбинаторной лингвистики» представлена историческая ретроспектива учения о сочетаемости единиц языка в отечественном и зарубежном языкознании. 
В главе II «Терминология комбинаторной лингвистики» подробно рассматриваются термины, отражающие комбинаторносинтагматические свойства языковых единиц и составляющие терминологическое поле комбинаторной лингвистики. 
В главе III «Функции сочетаемости слов» рассматриваются следующие функции сочетаемости слов: актуализация лексического 
значения слова, разграничение значений полисемичных слов и омонимов, достижение комического эффекта, создание окказиональных 
словосочетаний и экспрессивных словоупотреблений и т. д. 
Параграф 3.6 посвящен описанию сочетаемости лексем в процессе мыслительной деятельности человека, т. е. как неотъемлемой 
принадлежности языкового сознания носителя языка, а также как 
результату речевой деятельности человека, где сочетаемость слов 
является одной из основ речепроизводства. Особое внимание в главе уделено трансформации синтагматических структур – явлению, 
относящемуся к более сложному уровню изучения речи, для полного понимания которого необходимо применение дополнительных 
мыслительных операций. 
Параграф 3.7 посвящен проблемам сочетаемости слов в нормативном аспекте. Классификация сочетаний слов по принципу «норма – допустимость – ненорма» разграничивает кодифицированные 
и узуальные словосочетания, которые рассматриваются как нормативные. К допустимым относятся окказиональные сочетания, создаваемые автором произведения в целях достижения определённого эффекта, к ненормативным относятся сочетания слов, образованные с нарушением лексических и синтаксических правил сочетаемости, другими словами, – речевые ошибки. 

В конце каждого параграфа приводятся контрольные вопросы, 
касающиеся основных теоретических положений, изложенных в 
параграфе, и задания, направленные на раскрытие и анализ языкового явления, а также способствующие развитию навыков и умений 
лингвистического анализа. 
В учебном пособии представлен глоссарий терминов комбинаторной лингвистики, способствующий овладению метаязыком комбинаторной лингвистики – для обучающегося это прежде всего 
умение однозначно определять термины, используя их в соответствующем контексте, чётко соотносить их с языковыми явлениями 
и фактами, вносить их в нужный научный дискурс. 
Учебное пособие предназначено для студентов бакалавров, магистрантов и аспирантов языковых вузов, изучающих вопросы теории языка, а также специалистов в области комбинаторной, когнитивной и контрастивной лингвистики. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ 

 
13 

 
 
 
 
 
 

ÂÂÅÄÅÍÈÅ 

 
роблемами сочетаемости слов и построения связной речи 
заинтересовались ещё в античные времена (Зенон, Хрисипп, Кратес Малосский, Б. Датский, М. Датский, Т. Эрфуртский, 
Р. Брото и др.). С тех пор комбинаторная проблематика стала привлекать внимание таких известных языковедов, как А.Х. Востоков, 
А.А. Потебня, Ф.Ф. Фортунатов, И.А. Бодуэн де Куртенэ, Н.В. Крушевский, А.В. Добиаш, Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, С.Д. Кацнельсон, З. Харрис, Л. Теньер, Дж. Р. Фёрс, Л. Ельмслев и др.). 
С появлением в начале XX в. структурализма возникло и понятие синтагматики – сочетаемости, основанной на линейных отношениях единиц языка. К середине XX в. в лингвистике формируется понимание того, что изучение синтагматического построения 
речи должно стать предметом особой области языкознания, базирующейся на понятиях синтагматики и комбинаторики (составление и изучение комбинаций единиц языка в соответствии с заданным смыслом). Идеи Ф. де Соссюра о двух видах отношений языковых единиц в системе языка способствовали поискам универсальных схем для его формализации. Синтагматические и парадигматические отношения рассматриваются как два основных типа отношений между знаками языка. Единицы синтагматики – синтагмы – внутренне связанные ряды последовательных единиц, т. е. 
компонентов, входящих в состав отдельных слов, словосочетаний, 
предложений. 

Ï 

 

Накопленный за несколько столетий теоретический и практический материал по синтагматике к началу XX в. послужил основой 
для возникновения и становления таких учений, как синтагматическая теория, теория валентности, теория сочетаемости и др. Интерес к синтагматике до середины 1970-х гг. постоянно расширялся и 
углублялся. Проблемами сочетаемости занимались практически все 
лингвистические школы западных стран. Однако со сменой научной парадигмы в лингвистике, с формированием антропоцентрической парадигмы в современном языкознании, развитием когнитивной науки, лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, 
психолингвистики и других антропоцентрических наук внимание к 
проблемам синтагматики как явлению системы языка заметно снизилось, если не сказать – сошло на нет. Описание синтагматического аспекта в языкознании так и не вышло на уровень осмысления 
его как особого раздела лингвистической науки со своим предметом – свойствами и функциями сочетаемости, своим терминологическим аппаратом, своими словарями и справочниками. Комбинаторная лингвистика так и не возникла. 
В настоящий момент проблемы комбинаторной лингвистики 
приобретают особую значимость в силу того, что развивается потребность в обучении языковым нормам, культуре речи, актуализируется проблематика новообразований в языке (которые во многом 
обусловлены фактором сочетаемости лексемы), на новый уровень 
выходит изучение компонентов лексического значения слова и 
совместимости этих компонентов, которые позволяют сочетать 
слова для достижения определённых целей (формирования различных коннотаций, создания экспрессивных словоупотреблений и 
т. д.). Важное значение комбинаторная лингвистика приобретает в 
связи с задачами обучения иностранным языкам. Всё это свидетельствует о необходимости обобщения достижений комбинаторной лингвистики и определения её статуса как отдельного лингвистического направления. 
Сегодня комбинаторная лингвистика – это область теоретического языкознания, изучающая синтагматические отношения язы